1
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
Kijön?

2
00:00:25,460 --> 00:00:26,600
Rendben van, ha kimegyek?

3
00:00:30,560 --> 00:00:33,540
Ide!

4
00:00:34,320 --> 00:00:35,320
Megcsináltam!

5
00:00:35,800 --> 00:00:38,920
Megcsináltam!

6
00:00:40,000 --> 00:00:46,260
Könnyű észrevenni, ha mosolygok, szóval az az én dolgom.
Legközelebb majd mérges leszek valamin.

7
00:00:49,800 --> 00:00:51,340
Biztos vagy benne, hogy ma éjjel maradhatok?

8
00:00:52,540 --> 00:00:59,480
Persze, hogy megmondtam. A szüleim ma úton
vannak .

9
00:00:59,480 --> 00:01:06,000
Nem lesz jó móka.

10
00:01:06,000 --> 00:01:13,000
Ó, értem.

11
00:01:13,000 --> 00:01:19,220
Hamarosan egy éve lesz, hogy elkezdtünk járni, ugye? Olyan gyorsan eltelt, hogy fel sem tűnt
.

12
00:01:23,370 --> 00:01:25,630
Szóval hamarosan együtt akartok élni?

13
00:01:28,710 --> 00:01:35,410
Sajnálom, de annak is nagyon örülök , hogy együtt akartok élni.

14
00:01:35,410 --> 00:01:41,910
Chino családja rendkívül szigorú volt, tudod, még az emberekkel is.

15
00:01:41,910 --> 00:01:47,710
Ez elég gyors volt, nem igaz? Annyira rám ordítottak, hogy az szörnyű volt.
Ugye?

16
00:01:58,140 --> 00:02:04,440
Az idősebb bátyád egy fejlődő iskolából származik, vagy valami hasonló.

17
00:02:04,440 --> 00:02:05,820
Vagy inkább

18
00:02:44,950 --> 00:02:50,250
Még közelebbi barátokká szeretnék válni.

19
00:03:01,200 --> 00:03:02,420
Nem érdekellek?

20
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
ellenszenv?

21
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
Nem utálod?

22
00:03:12,000 --> 00:03:15,540
Ez egy nagyon menő típus!

23
00:03:15,540 --> 00:03:21,760
Nem tetszik? Nem akarod, hogy megérintsenek?

24
00:03:27,960 --> 00:03:29,780
Nem olyan aranyos Angyal, mint én?

25
00:03:32,810 --> 00:03:33,810
Nem?

26
00:03:34,650 --> 00:03:35,650
Miért?

27
00:03:36,430 --> 00:03:43,410
Tudok szeretni jövendőmondást, péniszjóslásnak hívják.
De

28
00:03:43,410 --> 00:03:44,410
Tudtad?

29
00:03:50,570 --> 00:03:51,030
ez

30
00:03:51,030 --> 00:03:58,090
ez

31
00:03:58,090 --> 00:04:00,610
Tetszik a szeretet.

32
00:04:03,500 --> 00:04:06,120
Összeillünk? Csak egy kicsit.

33
00:04:06,120 --> 00:04:18,240
ho

34
00:04:18,240 --> 00:04:22,520
Van egy pohár is

35
00:04:22,520 --> 00:04:26,300
Le

36
00:04:26,300 --> 00:04:31,300
Igen, vannak.

37
00:04:32,300 --> 00:04:38,960
Nem tűnt el teljesen, ugye? Ez egy passzoló szett a barátoddal.

38
00:04:38,960 --> 00:04:43,440
még mindig?

39
00:04:47,020 --> 00:04:48,080
Többet is megérinthetsz, oké?

40
00:04:48,680 --> 00:04:52,980
Hé, én is hozzá fogok nyúlni, akkor miért? Az tilos?

41
00:05:01,740 --> 00:05:08,400
Bocs, hogy azt mondom, aranyosabb vagy, mint Anju, bátyó.  Meddig
maradsz?

42
00:05:08,400 --> 00:05:11,820
Bocsánat, tényleg figyelmen kívül hagyhatod.

43
00:05:11,820 --> 00:05:20,480
Is

44
00:05:20,480 --> 00:05:22,680
Legyünk jó barátok, rendben van ez így?

45
00:05:24,240 --> 00:05:28,680
Anju? Minden rendben, Anju.
Ha békén hagyod,  úgy hangzik, mint én.

46
00:05:31,020 --> 00:05:37,440
Annyira idegesítő aaaaaaaaaaaaaaaaaa

47
00:05:37,440 --> 00:05:45,260
egy

48
00:05:45,260 --> 00:05:52,140
Ha már erről beszélünk, hallottam ma valamit, ami egy kicsit...
Ez az, áááá

49
00:05:52,140 --> 00:05:59,140
Ah ah ah viszont Bármi lehetséges, az erotikus táskák is passzolhatnak
egymáshoz

50
00:05:59,140 --> 00:06:00,140
Vegyünk egy fürdőt.

51
00:06:03,870 --> 00:06:04,870
Aludjunk együtt?

52
00:06:05,590 --> 00:06:06,590
Menjünk aludni?

53
00:06:07,670 --> 00:06:14,650
Én alszom vele, de miután An-chan elalszik, becsukom az ajtót
.

54
00:06:14,650 --> 00:06:20,730
Szóval, nagytestvér, minden rendben, csak siess és menj vissza a saját szobádba.

55
00:06:34,320 --> 00:06:35,240
Ne hagyd ott.

56
00:06:35,240 --> 00:06:42,640
Megy

57
00:06:42,640 --> 00:06:49,580
Férfiak, meglepődtetek, ugye?

58
00:06:49,580 --> 00:06:56,480
Ő az idősebb bátyám.

59
00:06:56,480 --> 00:07:02,900
fiú

60
00:07:05,070 --> 00:07:11,990
Úgy tűnik, hogy a közösségi média közösségében

61
00:07:11,990 --> 00:07:17,530
Meglepődtem, amikor azt hallottam, hogy modell vagy valami ilyesmi, mivel úgy hangzik, mint egy álnév.

62
00:07:17,530 --> 00:07:23,990
Bocsánat, elrontottam.

63
00:07:23,990 --> 00:07:26,690
De egyáltalán nem kell aggódnod emiatt.

64
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Meghallgatod?

65
00:10:07,050 --> 00:10:13,930
Alig várom, hogy ma este itt maradhassak. Mit vacsorázzunk?

66
00:10:13,930 --> 00:10:14,930
tengeri sügér?

67
00:10:16,850 --> 00:10:18,590
Ó, az én különleges ételem?

68
00:10:19,430 --> 00:10:25,870
Hmm, nézzük csak... Lehet, hogy gyakran fogok Pattát vagy valami hasonlót készíteni.

69
00:10:25,870 --> 00:10:29,810
Hm, mi a kedvenc ízed?

70
00:10:32,170 --> 00:10:37,310
Ó, a paradicsomkrém, az finom, ugye? Én is gyakran készítem.

71
00:10:37,310 --> 00:10:44,050
Akkor ma paradicsomos krémtésztát csinálunk?

72
00:10:47,190 --> 00:10:48,210
nagy testvér?

73
00:10:49,090 --> 00:10:56,030
A bátyám nem tud főzni, vagyis egyáltalán nem tud házimunkát végezni.

74
00:10:56,030 --> 00:11:02,830
Egyáltalán nem tudom megcsinálni, ezért mindent én csinálok a ház körül.

75
00:11:02,830 --> 00:11:03,830
Csinálnak

76
00:11:05,020 --> 00:11:09,460
Úgy értem, nem kínos, ha ilyen köldököd van?

77
00:11:10,080 --> 00:11:14,880
Jól van, jól van, ne aggódj többé a bátyád miatt
. Oké?

78
00:11:18,660 --> 00:11:19,660
éjszaka?

79
00:11:21,340 --> 00:11:22,660
Aludjunk együtt.

80
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
Valami csintalanság?

81
00:11:26,940 --> 00:11:33,860
Nem, ez nem oké. Az ilyesmivel várni kellene a házasságkötés utánig
.   Különben nem oké.

82
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Nekem.

83
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
Miért akartál hirtelen elmenni?

84
00:11:44,760 --> 00:11:51,740
Nos, kimegyél ebből a szobából, és a folyosó végén találod magad
.

85
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
Menjünk?

86
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Jól vagy?

87
00:12:27,120 --> 00:12:31,560
Bocsánat, csak azon gondolkodom, hogy meggondolom magam... wc
?

88
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
Igen

89
00:13:08,330 --> 00:13:09,730
Bocsánat, leesett az alsóneműm.

90
00:13:12,330 --> 00:13:18,530
Őszintén szólva, egy kicsit kíváncsi voltál rá, nem igaz? Ennyi az egész.

91
00:13:24,490 --> 00:13:25,910
Úgy néz ki, mintha hozzáérne valamihez a nyelvem?

92
00:13:32,930 --> 00:13:34,070
Nézd meg.

93
00:14:00,379 --> 00:14:02,100
Kiabálj hangosan, és mondd, hogy hagyd abba.

94
00:14:20,720 --> 00:14:26,900
Egyáltalán nem állnak ellen, ugye? Az „én nem akarom, én nem akarom” csak
egyre jobban és jobban erőlteti őket.

95
00:15:27,370 --> 00:15:33,170
Rángatózik, ugye? Abbahagyta az ellenállást?

96
00:16:26,180 --> 00:16:27,180
igen?

97
00:16:51,520 --> 00:16:52,640
Nem?

98
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
Miért?

99
00:17:06,110 --> 00:17:07,210
Rendben van ez így?

100
00:17:08,270 --> 00:17:09,349
Rendben van ez így?

101
00:17:43,500 --> 00:17:44,460
Mi

102
00:17:44,460 --> 00:17:51,280
Hmm?

103
00:17:56,620 --> 00:17:59,740
Kedvem lenne zuhanyozni. Micsoda?

104
00:18:01,480 --> 00:18:07,380
Ó, persze, persze, értem. Aggódtam,
mert egyáltalán nem jött vissza.

105
00:18:07,380 --> 00:18:14,180
Na, ez rendben van, de akkor menjünk.

106
00:18:14,180 --> 00:18:18,140
Menj fürödni, a nappaliban várlak.

107
00:19:06,279 --> 00:19:08,000
Ez nem Anju.

108
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
Kihagyhatom ezt?

109
00:19:30,660 --> 00:19:31,660
Nem jó?

110
00:19:32,980 --> 00:19:39,580
Lekéstem, így is, meg így is.

111
00:19:39,580 --> 00:19:44,900
Ne mondd ki.

112
00:19:44,900 --> 00:19:52,800
Nina

113
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
ni da

114
00:19:56,330 --> 00:19:59,770
Mivel te kezdeményezted a kapcsolatot, bűnrészes vagy.

115
00:20:51,409 --> 00:20:52,409
Miért?

116
00:20:52,770 --> 00:20:54,190
Hé, már rátapintottál.

117
00:21:59,230 --> 00:22:00,230
Próbálj meg aludni

118
00:22:27,360 --> 00:22:30,820
A péniszünk is jól illenek egymáshoz.

119
00:22:30,820 --> 00:22:37,040
második

120
00:22:37,040 --> 00:22:43,240
Ő én vagyok

121
00:22:43,240 --> 00:22:49,000
Nem te vagy az egyetlen, aki beleszeretett, ugye tudod.

122
00:23:40,679 --> 00:23:41,980
Olyan meleg!

123
00:23:57,710 --> 00:23:59,430
Keményen dolgozol, és mindenhol megjelensz!

124
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
Ó, de tedd meg a tőled telhetőt!

125
00:26:14,250 --> 00:26:15,350
Mii-chan, ez az első alkalom, hogy itt vagyok?

126
00:26:19,070 --> 00:26:19,550
興

127
00:26:19,550 --> 00:26:35,910
奮

128
00:26:35,910 --> 00:26:36,910
Megcsináltam.

129
00:27:31,860 --> 00:27:33,280
Tudod, hogy hívják ezt?

130
00:27:35,840 --> 00:27:42,740
Érted, ugye? Ez a szemhéjak összeillesztését jelenti. Jó érzés?
Jó érzés?

131
00:27:45,310 --> 00:27:46,690
Meleg és kellemes érzés, ugye?

132
00:28:14,860 --> 00:28:16,500
A Gacha gacha csövek a legjobbak

133
00:28:16,500 --> 00:28:30,160
Se

134
00:28:30,160 --> 00:28:41,740
ck

135
00:28:41,740 --> 00:28:42,740
Meg akarom csinálni.

136
00:28:51,920 --> 00:28:56,720
Én fogom elkezdeni a kavarást, szóval biztos vagyok benne, hogy tudok majd stimulálóbb lenni.

137
00:30:21,230 --> 00:30:22,230
Kint volt, ugye?

138
00:30:27,830 --> 00:30:29,750
Valószínűleg ők sem tennének ilyesmit érted, ugye?

139
00:30:31,030 --> 00:30:31,370
én

140
00:30:31,370 --> 00:30:44,110
van

141
00:30:44,110 --> 00:30:45,930
Ha megteszed, akkor megcsinálom neked normálisan.

142
00:31:39,530 --> 00:31:40,590
Megfázás van, ugye?

143
00:31:40,590 --> 00:31:49,090
Fájdalom

144
00:31:49,090 --> 00:31:54,490
gyomor?

145
00:31:55,910 --> 00:31:58,410
Fáj? Fáj? Fáj? Fáj?

146
00:31:58,730 --> 00:31:59,730
fáj?

147
00:32:10,670 --> 00:32:11,770
A kezeimmel mondtam.

148
00:33:21,230 --> 00:33:28,110
Ez csak köztünk lévő titok, szóval jó a biztonságod érdekében.
És mostantól még inkább...

149
00:33:28,110 --> 00:33:29,930
Úgy tűnik, sok szórakoztató dolgot csinálhatunk!

150
00:33:29,930 --> 00:33:39,990
Így

151
00:33:39,990 --> 00:33:46,330
Hamar

152
00:33:46,330 --> 00:33:47,950
Kezdek álmos lenni.

153
00:33:50,670 --> 00:33:52,670
Jobban le kellene tompítanunk a lámpákat?

154
00:33:54,610 --> 00:33:55,630
Rendben van, ha úgy hagyjuk, ahogy van?

155
00:34:00,570 --> 00:34:01,570
egy,

156
00:34:01,990 --> 00:34:03,250
egy kicsit!

157
00:34:04,730 --> 00:34:09,850
Az ilyesmi tilos, amíg nem vagy házas!

158
00:34:10,530 --> 00:34:11,530
Hé?

159
00:34:21,550 --> 00:34:27,070
Szóval, mit tegyünk? Hová akarsz menni?

160
00:34:27,070 --> 00:34:33,790
Hmm, ha már itt tartunk, keljünk fel egy kicsit korábban.

161
00:34:33,790 --> 00:34:39,810
Hmm, talán el akarok menni egy vidámparkba.

162
00:34:39,810 --> 00:34:41,070
jó?

163
00:34:42,909 --> 00:34:44,469
Oké, csináljuk meg.

164
00:34:51,699 --> 00:34:57,740
Oké, akkor most menjünk aludni.

165
00:34:57,740 --> 00:35:04,680
Igen

166
00:35:04,680 --> 00:35:09,140
Jó éjszakát, holnap találkozunk.

167
00:36:36,759 --> 00:36:38,020
Egyáltalán nem vették észre.

168
00:37:13,710 --> 00:37:18,530
A kamera hangja el fog árulni minket, szóval miért volt ilyen?  Milyen volt
?

169
00:37:19,610 --> 00:37:23,150
Milyen színeket néztél?

170
00:39:16,590 --> 00:39:17,270
Megérintettem.

171
00:39:17,270 --> 00:39:33,070
nagy

172
00:39:33,070 --> 00:39:39,850
Ne csinálj ilyen hangos zajt.

173
00:39:39,850 --> 00:39:42,550
Veszíteni fogok veled szemben.

174
00:40:14,320 --> 00:40:18,080
Most vedd el a kezed, Chan.

175
00:40:18,080 --> 00:40:33,500
fa

176
00:40:33,500 --> 00:40:35,360
Ez igaz, de én is szeretek ugratni.

177
00:40:53,520 --> 00:40:54,520
Kérlek, nézd meg.

178
00:43:18,670 --> 00:43:20,850
Azt hittem, egy majom.

179
00:43:50,540 --> 00:43:53,760
Nekem is van péniszem, szóval tudom, mi a jó érzés
.

180
00:44:33,640 --> 00:44:35,900
Az ilyesmit nem lehet biztonságosan megcsinálni, ugye?

181
00:44:35,900 --> 00:44:59,140
eszik

182
00:44:59,140 --> 00:45:02,320
Hé, ahogy korábban is mondtam, még mindig meg akarod csinálni, ugye?

183
00:45:06,060 --> 00:45:07,980
Mi a daluk címe?

184
00:46:04,880 --> 00:46:05,880
mindenki

185
00:48:25,070 --> 00:48:26,650
Ez volt az első alkalom, hogy elutasítottál.

186
00:48:26,650 --> 00:48:32,150
Da

187
00:48:32,150 --> 00:48:38,210
Olyan, mint ez

188
00:49:40,230 --> 00:49:41,230
Tudsz aludni?

189
00:49:42,030 --> 00:49:43,930
Hű? Micsoda? Nem tetszik ez a kéz?

190
00:49:44,310 --> 00:49:45,310
Szóval, akkor egyszerűen ne tegyük meg?

191
00:49:45,510 --> 00:49:46,510
gyorsan.

192
00:49:46,970 --> 00:49:47,970
igen?

193
00:49:49,870 --> 00:49:50,870
Tudsz aludni, ugye?

194
00:49:51,370 --> 00:49:52,370
Nem fogsz aludni?

195
00:49:53,450 --> 00:49:54,450
Alszol?

196
00:49:59,610 --> 00:50:00,610
Bejöhetek?

197
00:50:01,210 --> 00:50:04,330
Ó, bement.

198
00:50:05,710 --> 00:50:07,050
Nagyon idegesnek tűnsz.

199
00:50:14,500 --> 00:50:15,500
Érti?

200
00:57:38,480 --> 00:57:42,840
Mindent tudok róla, rajta kívül. Ez izgalomba hoz téged?

201
00:58:43,440 --> 00:58:44,440
Látsz engem itt?

202
01:00:20,010 --> 01:00:21,010
Köszönöm szépen.

203
01:09:07,529 --> 01:09:08,109
Vagy inkább,

204
01:09:08,109 --> 01:09:15,990
Anya

205
01:09:15,990 --> 01:09:19,910
Lenyelted?

206
01:09:23,090 --> 01:09:26,370
Finom, próbáld ki!

207
01:09:37,420 --> 01:09:42,760
Ez jó volt. Azt hiszem, ma elég édesre sikerült csinálnom.

208
01:09:42,760 --> 01:09:54,780
de

209
01:09:54,780 --> 01:10:01,180
Soha nem gondoltam volna, hogy két napig képes leszek hangosan zenét hallgatni.

210
01:10:01,180 --> 01:10:05,880
Nem zavar, hihetetlenül boldog vagyok.

211
01:10:18,730 --> 01:10:20,510
Szóval, gondoljuk át, jó?

212
01:10:35,250 --> 01:10:40,630
Mi a baj? Olyan sokáig bámulsz, hogy szégyellem megenni.
De...

213
01:10:40,630 --> 01:10:47,610
Eszik valamit

214
01:10:48,800 --> 01:10:55,100
Megcsináltam. Finomnak tűnik. Finomnak tűnik. A nagy testvér
nem tud főzni, ugye?

215
01:10:55,460 --> 01:10:58,420
Biztosan elkészíthető alapanyagokból. Tényleg?

216
01:11:01,560 --> 01:11:03,180
Ez teljesen lehetetlen, nem igaz?

217
01:11:12,920 --> 01:11:14,540
Jól vagy? Elkészítsem neked?

218
01:11:14,980 --> 01:11:15,980
Jól vagy?

219
01:11:38,060 --> 01:11:42,900
Teát? Hozzak egy kicsit? Tényleg?

220
01:11:43,840 --> 01:11:48,040
Rengeteg van a hűtőben, úgyhogy azt igyál, amit szeretsz.

221
01:12:09,850 --> 01:12:13,010
Ha valaki fontos hív, azonnal megyek.

222
01:12:13,010 --> 01:12:17,850
És te is megcsináltad?

223
01:12:19,450 --> 01:12:20,349
Ezt mondod?

224
01:12:20,350 --> 01:12:21,350
Nem csináltad meg?

225
01:12:22,250 --> 01:12:28,450
Csak én lehetek. Még csak meg sem csókolóztál?

226
01:12:29,090 --> 01:12:32,330
Az, hogy "ez rossz", azt jelenti, hogy még mindig lány?

227
01:12:35,190 --> 01:12:37,530
Még csak meg sem csókolóztak? Ez nagy baj, ez a legrosszabb.

228
01:12:41,020 --> 01:12:46,560
Csak meg kellene csinálnod velem újra.

229
01:12:46,560 --> 01:12:49,360
Bárcsak megtudnák.

230
01:12:49,360 --> 01:12:57,820
késő

231
01:12:57,820 --> 01:12:58,820
Nem igaz?

232
01:13:00,960 --> 01:13:02,560
Tényleg tudsz főzni?

233
01:13:02,800 --> 01:13:04,980
Kint van.

234
01:13:10,770 --> 01:13:11,870
Tényleg?

235
01:13:12,290 --> 01:13:18,550
Attól, hogy bármit el tudsz készíteni, még nem jelenti azt, hogy az abszolút hazugság vagy igazság.

236
01:13:18,550 --> 01:13:22,950
Úgy tűnik, segíteni fognak. Megcsináljuk együtt?

237
01:13:23,230 --> 01:13:30,170
Ne, várj egy percet, várj, bocsánat, most már békén hagyhatsz.
Mielőtt megszólalnék,

238
01:13:30,170 --> 01:13:36,430
Együnk együtt, de gyors lesz, szóval
úgy tűnik, segíteni fog valamiben.

239
01:13:36,430 --> 01:13:38,270
Ez kedves tőled.

240
01:13:41,040 --> 01:13:45,300
Nem kell semmit tenned, már így is nehéz.

241
01:14:59,370 --> 01:15:01,690
Miért vagy ott? Rendben van ez így?

242
01:15:04,890 --> 01:15:06,670
Vajon mi lesz, ha elkapnak minket?

243
01:15:28,270 --> 01:15:35,230
Komolyan, békén hagyhatod a bátyádat.
Hamarosan együnk együtt. Minden rendben lesz, barack. Nem, nem, bátyó.

244
01:15:35,230 --> 01:15:42,150
Nem kérdeztem meg Chant, de gyors lesz. Hű? Miért csinálod
? Pedig nagyon finom.

245
01:15:42,150 --> 01:15:48,570
Spanyol omlett? Spanyol omlett?
Nem, nem, nem, azt semmiképp sem tudnám elkészíteni.

246
01:15:48,570 --> 01:15:51,970
Meg tudom csinálni, mindig sikerül, várj,

247
01:15:53,230 --> 01:15:57,310
Még sosem láttam őket elkészíteni. Csak Anzu nem látta.

248
01:16:32,200 --> 01:16:37,360
Nem tudom, hogy rendben van-e.

249
01:16:37,360 --> 01:16:51,100
oldal

250
01:16:51,100 --> 01:16:57,140
Nagytestvér, megint elvittél néhány ruhát a szobámból engedély nélkül,
ugye? Ruhákat?

251
01:16:58,090 --> 01:17:00,790
Igen, hiányoztak a ruháim, vissza tudnád adni őket?

252
01:17:01,010 --> 01:17:07,630
Volt nekem, ugye? Volt nekem! Neked nincs? De... De
az az enyém, eredetileg az enyém volt.

253
01:17:07,630 --> 01:17:14,130
Mert aranyos, miért mondanál ilyet?
Elég drága volt, az, az, mi is ez? Mimaki?

254
01:17:14,430 --> 01:17:15,309
holnap?

255
01:17:15,310 --> 01:17:22,130
Hé, akkor add vissza, hé, add vissza, mert az

256
01:17:22,130 --> 01:17:25,950
Azért vettem, mert tetszett, szóval nem igazán akarom visszaküldeni
.

257
01:17:31,020 --> 01:17:33,360
Mit tegyek? Nagyon rossz előérzetem van ezzel kapcsolatban.

258
01:18:24,590 --> 01:18:31,550
A bátyám is főz nekem, de én is magamnak
főzök .

259
01:18:31,550 --> 01:18:35,770
Más csinálta, szóval érdekes volt.

260
01:18:35,770 --> 01:18:40,850
Keményen dolgoztam.

261
01:19:05,770 --> 01:19:11,050
Jól érzem magam.

262
01:19:11,050 --> 01:19:14,810
Csak így lehet lelkesedni, ugye?

263
01:19:14,810 --> 01:19:21,790
más emberekkel

264
01:19:21,790 --> 01:19:22,790
Ez nem oké.

265
01:20:00,900 --> 01:20:01,900
Mi?

266
01:20:02,120 --> 01:20:07,980
Azt mondták, jól érzik magukat ott. Ó, tényleg? Azt
mondták , hogy a Csillagok Palotája.

267
01:20:07,980 --> 01:20:14,940
Valami édes? Valami édes? Az enyém.

268
01:20:14,940 --> 01:20:15,940
Igazán?

269
01:20:16,620 --> 01:20:17,620
Oké, ezt elfogadom.

270
01:20:41,900 --> 01:20:43,220
Kicsit meredek, nem igaz?

271
01:20:45,480 --> 01:20:51,380
Azt hiszem, evés után elalszom. Ott vagyok melletted, szóval elmész?

272
01:20:53,420 --> 01:20:59,740
Olyan ideges az arcod, hogy még nem mehetsz.
Ma cipőben mész, érted?

273
01:21:11,950 --> 01:21:14,870
Nagyon energikusnak érzem magam, úgyhogy azt hiszem, csak szólok.

274
01:21:57,530 --> 01:22:02,370
Andou jól van, két ember készítette, szóval rendben van.

275
01:22:44,650 --> 01:22:46,330
Amikor kiköpöd, köpd ki a nyelvedre.

276
01:22:46,330 --> 01:23:06,550
RENDBEN

277
01:23:06,550 --> 01:23:08,510
Ez valószínűnek tűnik, nem igaz?

278
01:23:32,840 --> 01:23:33,900
Szeretem a hengereket.

279
01:23:34,980 --> 01:23:35,980
A másik oldal is.

280
01:24:39,230 --> 01:24:41,210
Tényleg szeretsz titokban dolgokat csinálni, ugye?

281
01:25:02,640 --> 01:25:03,640
Jó reggelt.

282
01:25:04,720 --> 01:25:05,720
Kezek?

283
01:25:06,060 --> 01:25:07,180
Nincs itt ma Hands?

284
01:25:08,660 --> 01:25:11,380
El tudnál menni egy barátod házához?

285
01:25:12,960 --> 01:25:15,820
Oké, menjünk be, csak mi ketten.

286
01:25:32,390 --> 01:25:34,190
Várjunk csak, azt hiszed, ma csak ketten vagyunk?

287
01:25:34,630 --> 01:25:35,630
kép,

288
01:25:35,830 --> 01:25:40,830
Ó, bocsánat ezért. Hé, de ma csak ketten vagyunk.

289
01:25:43,010 --> 01:25:44,010
Mindenki érti?

290
01:25:44,230 --> 01:25:45,230
kép,

291
01:25:45,350 --> 01:25:46,970
Ó, de nagy zajt csapnak.

292
01:26:09,680 --> 01:26:10,680
Rendben

293
01:26:46,060 --> 01:26:47,060
Hé?

294
01:29:33,320 --> 01:29:34,900
Ma nem moshatok?

295
01:29:35,940 --> 01:29:42,900
Miért? Miért? Mi az oka?

296
01:29:46,200 --> 01:29:49,980
Rendben

297
01:30:04,400 --> 01:30:05,400
Köszönöm szépen.

298
01:31:27,100 --> 01:31:28,760
Jó éjszakát

299
01:33:33,320 --> 01:33:34,580
Mi lenne, ha én mennék először?

300
01:33:36,760 --> 01:33:37,160
egy

301
01:33:37,160 --> 01:33:47,120
Nem.

302
01:33:47,120 --> 01:33:48,120
Viselsz óvszert?

303
01:33:48,240 --> 01:33:49,240
Igen

304
01:35:19,080 --> 01:35:23,260
Azt akarom, hogy sokat csináld

305
01:35:23,260 --> 01:35:27,380
Sírtam miatta.

306
01:35:27,380 --> 01:35:31,460
Annyira kínos és szörnyű.

307
01:35:56,430 --> 01:35:57,430
várj egy percet

308
01:36:26,060 --> 01:36:29,360
Jó éjszakát

309
01:38:42,280 --> 01:38:44,740
Éhes vagyok.

310
01:42:32,330 --> 01:42:33,770
Ez igaz?

311
01:43:05,660 --> 01:43:11,440
Túl nagy a láng?

312
01:43:51,049 --> 01:43:56,390
Sajnálom, de legszívesebben a beosztottamnak tennélek.

313
01:43:56,390 --> 01:44:03,190
Nem jó kézben tartani.

314
01:44:03,190 --> 01:44:04,750
Ki nem állhatom.

315
01:44:38,000 --> 01:44:39,080
Integetni fogok.

