Kaiko:
The Taiho and your friends are keeping their distance. The Taiho does not chance to be covered by the scent of blood. chance to たまたま~する、期せず~する
keep one's distance 距離を置く Yoko:
I see... Ah...
Kaiko:
If you are cold, then take this. Hold on to the crystal that hangs from the bottom of this scabbard. hold on to~ ~を掴んで離さない
scabbard 鞘 Yoko:
How strange... I'm starting to feel warm.
Kaiko:
That is the Hekisouju, and it will serve to protect you. Don't let it out of your sight. serve to~ ~に役立つ
Yoko:
What is that?
Kaiko:
That is a Gouyu.
Yoko:
Kaiko, can we get away from it?
Kaiko:
Hold on tight to Hyouki. I'll try to hold the Gouyu off.
Yoko:
No, Kaiko, don't...
Hyouki:
It's an ambush. Draw your sword. ambush 伏兵、待ち伏せ
Yoko:
No, run! Ahhhhhh!
Hyouki:
Do not close your eyes, otherwise Jouyuu can not take action. Ah!
Yoko:
Ahhhhhhh! 29:02
Yoko:
Ah... This is... Japan, right? What's wrong with my hands? This can't be... No! What's happening?
It was just a dream. What a terrible dream... I wish... that this was all just a dream.
It's strange... I fell from the sky, but I don't seem to be hurt at all. It's so warm. 30:30
Sugimoto:
What? Is that you?
Keiki... And here I thought... I was saved. 31:16
Yoko:
Keiki, you're supposed to come and find me here.
What's wrong with this ocean?
I've never seen this before. Where am I? Where am I? This is not how I remember the oceans. Please somebody help me. Take me back to my home!
Keiki:
It is you. Finally, my search for you is over. Please you must follow me right away.
I swear never to desert my post before your throne.
You are my master.
In order for me to protect you, you must come with me.
Yoko:
What do you mean "protect me"? You don't even come looking for me. This is all your fault.
Huh! Oh my goodness. It's a village! Maybe I'm still in Japan. And I was even starting to cry about it. 33:28
Yoko:
Looks like a storm has just passed through here recently.
Man1:
Did you come here from the sea, too?
Yoko:
This is Japan we're in, right?
Man1:
What's that sword?
Yoko:
Uhh, This sword was given to me by a man named Keiki. Tell me, is he from somewhere around here?
Man1
I don't know. Now, let me have a look at that sword.
Yoko:
What? But I...
Man1:
Hand it over to me. hand over 手渡す、引き渡す
Man1:
Nothing. Just an ornament. ornament 装飾品
Yoko:
Huh?
Man1:
Hey.
Yoko:
Stop this... Please stop. You're hurting my arm.
Man2:
I'll do whatever I want.
What the...
Yoko:
Just who are you people? Where exactly am I?
Man1:
You bitch! Seize her at once! Don't worry, that sword is a fake.
What? bitch 雌犬、(軽蔑的)嫌な女
Yoko:
Please, please, don't come any closer.
Man1:
What is all of this?
Woman1:
Kill the Kaikyaku! Everybody in town is talking about it. It's because of you that our land is destroyed!
Yoko:
Stay back! You hear me!
Man1:
No, don't! Wait!
Yoko:
Stop, Jyouyuu!
Please, no, Jyouyuu... I don't want to kill anyone...
Man2:
Damn you, Kaikyaku!
Man3:
A Kaikyaku, I can't believe there is yet another one here. 36:05
Yoko:
Won't one of you please just tell me, where is this place?
Man3:
All right. Get in.
Yoko:
Excuse me... Ah!
Who's there?
Sugimoto!?
Thank goodness! I thought I'd never see you again! So they caught you, too? I must say I'm certainly very glad to see that you're alive. I have no idea where we are, but it looks very uncivilized. Thank goodness. 有り難い、よかった uncivilized 未開の、山奥の Sugimoto:
And, who would you be?
Yoko:
Ah? What are you saying, Sugimoto? I'm sorry, I didn't mean to drag you into all of this... It's true. I really don't have any idea what's going on.
I just... drag A into ~ Aを~に引き込む
Yoko:
Huh? What's with this mirror? My face looks so different in it...
Sugimoto:
It's a normal mirror.
Yoko:
Huh? But that's not even me in there.
Sugimoto:
That's right. That's 'cause you're not Nakajima. Who are you really?
Yoko:
I am Nakajima! I'm Yoko Nakajima!
Sugimoto:
Your voice does sound like hers. And that school uniform is... But...
Yoko:
It's true. It's me, Nakajima! What's happning to me? Forget it. I don't understand what's happening. My mother will never recognize me. I can't go home looking like this. 38:58
Sugimoto:
So, that man Keiki said that you were his Master?
Yoko:
Yes. but it must be some kind of mistake. After all, look where we both ended up. Now my face is starting to look different, and it seems to be all his fault.
Sugimoto:
You're right. It must be some kind of mistake.
What if he mistook who the master really is? What if~ もし~したらどうなるか Yoko:
Don't you worry. I promise I'll get us home somehow. Sugimoto:
Where do you think we are? Sugimoto:
You saw that sea, didn't you? We're in the completely different world! Yoko:
But the people in the village were just speaking Japanese. Sugimoto:
Uh-uh, they were speaking some kind of strange language. Yoko:
Huh? Strange language? No you're wrong. I'm sure I heard them speaking Japanese. 39:59 Asano:
Hey, how much further is it until we reach Keiki? Hankyo:
Not far.
Asano:
Uhh, do you hear that noise?
Hankyo:
I will look. Please wait here.
Asano:
Huh? OK.
Don't stay away for too long, okay?
I have a bad feeling about this...
Ah... Keiki?
Keiki:
Why are you still here? It is no longer safe for you.
Asano:
You gotta be kidding me. I've had just about enough of this nonsense. Why did you kidnap Yoko? And what did you want with her? kidnap 誘拐する
Keiki:
Yoko? Is that the name that she is using?
Asano:
It's blood!
Keiki:
Run...
Asano:
Keiki...
What is that?
Ahhhhhhhhhh! 42:18
Man3:
Let's go.
Yoko:
Are we... Could you please tell me what's going to happen to us?
Man3:
Shut up and get over here.
Sugimoto:
Nakajima, what did you just say to those two guys? And how come you can also speak their language?
Yoko:
Huh? But they were just speaking nomal Japanese.
Sugimoto:
No, they were'nt. They were speaking a language I've never heard before.
Man3:
Hey, hurry up! 42:43
Yoko:
Um, so, is this place here China?
Beldame:
China? No, it is not. China is a mythical place no one has ever seen. mythical 神話上の、架空の
Sugimoto:
What is she telling you now?
Yoko:
She said that this isn't China.
Belddame:
I see you can speak our language. I do not know the Kaikyaku language. This is Hayirou, in the kingdom of Kou. I am the village leader.
Yoko:
I've never heard of such a counrty. We came from Japan. Why did the people of your village imprison us? imprison ~を投獄する
Beldame:
All Kaikyaku must be reported to the prefectural office. prefectural 県の、府の
Yoko:
Kaikyaku?
Beldame:
That's what we call the visitors who come from the sea. It is said that there is a place called Japan in the far east of the Kyokai. A Kaikyaku is someone from there who gets caught in a Shoku. People like you.
Yoko:
Shoku?
Beldame:
It's like a giant storm, a vortex. Most Kaikyaku are usually found dead, washed up on the shore. You two were lucky. vortex (流体が作る)渦 wash up①洗って片付ける②(顔や手を)洗う③(浜に)打ち上がる
Yoko:
All we want to do is go back to our homes!
Beldame:
Impossible. People cannnot cross the Kyokai. You can enter this world, but it is much more difficult to leave it.
Yoko:
But what about Keiki? He came from this world? There must be a way for us to go back.
Beldame:
You will be sent to the prefectural office. There, the authorities will assess the circumstances and decide your fate.
Yoko:
But in Japan I have my parents and my friends.
Beldame:
You must forget them all.
Yoko:
What? But...
Sugimoto:
So, then where is this place?
Yoko:
I wanna just go home.
Sugimoto:
Nakajima... 44:44
Yoko:
There are so many people in this village.
Sugimoto:
Huh. Hey...
Man4:
Huh. Traveling with Kaikyaku... What rotten luck! rotten 腐った、不快な
→rotten luck 不運
Yoko:
Excuse me, what's going to happen to us when we get to the prefectural office?
Man3:
You'll be thrown into prison if you're lucky. And executed if you're not. execute ①(権威の下に)死刑にする②実行する
Yoko:
What? Executed?!
Sugimoto:
What's going on?
Yoko:
What reason do they have to do something like that?
Man3:
Because you are the treacherous Kaikyaku. And the King has declared that the Kaikyoku bring endless troubles to the land here. Many fields were destroyed by that Shoku two days ago. Because of you, the harvest of the city of Hairou was ruined. treacherous 裏切りの、背信の、反逆の、当てにならない、〔足場の〕不安定な cf. treachery
Yoko:
But... No... 46:00
Sugimoto:
Hey, this is our chance to escape these guys.
Yoko:
No way. If they caught us, then they would kill us for sure. But if we tell the authorities about Keiki, they might let us--
Man5:
Hey! What are you two talking about?
Yoko:
Well. We were just wondering why we were stopped.
Man:
Another Kaikyaku has been caught up the road a bit.
Yoko:
Huh?
Sugimoto:
What is it?
Asano:
Hey, Yuka!
Asano:
Oh, thank God. I was beginning to think I'd never see you again!
Sugimoto:
Asano...
Asano:
Hey, do you know where we are, or why we're being treated like this?
Sugimoto:
That one is not very easy to explain.
Yoko:
I'm really glad that you're doing okay, Asano.
Asano:
Have we met? 46:45
Asano:
Hm. Well, it does look like Yoko's face a little, I guess.
Yoko:
I look pretty strange, don't I?
Asano:
But why is this only happning to Yoko? Considering all the weird things that have been going on here lately, Yoko's face changing a little is no big deal. weird 超自然的な、神秘的な go on ①続ける②起こる、発生する
no big deal 大したことない Sugimoto:
Uh, hello!?
Asano:
Sorry... I'm sure once you get back to Japan, your face will get better. Also, when I was in the forest area, I met up with Keiki. meet up with~ ~に偶然(ばったり)出会う
Yoko and Sugimoto:
Huh!?
Man3:
I thought I told you not to talk! Hey redhead. Tell the chatterbox to shut the hell up. readhead 赤毛の人 chatter (くだらない)おしゃべり
chatterbox よくしゃべる人 [子供] Yoko:
Huh!? It's Keiki!
Sugimoto:
What!? Keiki!?
Asano:
Huh, Where is he? I don't see him.
Yoko:
Please you have to stop the carriage right now! There's somebody we know out there in the forest. carriage 馬車、台車
Man4:
You're lying.
Yoko:
No, I'm not, It's the truth! Please stop! Wait...
Sugimoto:
Is that a baby?
Asano:
Last night, when I was in the forest, I heard the exact same noises.
Asano and Sugimoto and Yoko:
Huh!
Asano:
Hey! Look!
Yoko:
Wild dogs?
Man5:
No, those are the Youma!
Man4:
Damn it! Those Kaikyaku are already attracting trouble to us. Yahl!
Asano:
Hurry! They're getting even closer to us!
Yoko:
Keiki! Why are you hiding from us? Why won't you do something? Keiki! Help us! do something ①何かをする②(人を助けるために)何とかする、力を貸す
48:21
Preview:
”The pain would only last second” he says. That voice sinks to the depth of her hurt while she cannnot ignore it.
The next episode of Twelve KIngdoms, Episode3...
The shadow of the moon, the sea of the shadow, chapter3. sink [名詞]流し [動詞]染みこむ、沈む
second 瞬間、ちょっとの間 50:10
Kaiko, where are we? What is this place?
Kaiko:
We are over the Kyokai.
Yoko:
Kyokai? Where are Keiki and the others?
Kaiko:
The Taiho and your friends are keeping their distance. The Taiho does not chance to be covered by the scent of blood.
chance to たまたま~する、期せず~する
keep one's distance 距離を置く
Yoko:
I see... Ah...
Kaiko:
If you are cold, then take this. Hold on to the crystal that hangs from the bottom of this scabbard.
hold on to~ ~を掴んで離さない
scabbard 鞘
Yoko:
How strange... I'm starting to feel warm.
Kaiko:
That is the Hekisouju, and it will serve to protect you. Don't let it out of your sight.
serve to~ ~に役立つ
Yoko:
What is that?
Kaiko:
That is a Gouyu.
Yoko:
Kaiko, can we get away from it?
Kaiko:
Hold on tight to Hyouki. I'll try to hold the Gouyu off.
Yoko:
No, Kaiko, don't...
Hyouki:
It's an ambush. Draw your sword.
ambush 伏兵、待ち伏せ
Yoko:
No, run! Ahhhhhh!
Hyouki:
Do not close your eyes, otherwise Jouyuu can not take action. Ah!
Yoko:
Ahhhhhhh!
29:02
Yoko:
Ah... This is... Japan, right? What's wrong with my hands? This can't be... No! What's happening?
It was just a dream. What a terrible dream... I wish... that this was all just a dream.
It's strange... I fell from the sky, but I don't seem to be hurt at all. It's so warm.
30:30
Sugimoto:
What? Is that you?
Keiki... And here I thought... I was saved.
31:16
Yoko:
Keiki, you're supposed to come and find me here.
What's wrong with this ocean?
I've never seen this before. Where am I? Where am I? This is not how I remember the oceans. Please somebody help me. Take me back to my home!
Keiki:
It is you. Finally, my search for you is over. Please you must follow me right away.
I swear never to desert my post before your throne.
You are my master.
In order for me to protect you, you must come with me.
Yoko:
What do you mean "protect me"? You don't even come looking for me. This is all your fault.
Huh! Oh my goodness. It's a village! Maybe I'm still in Japan. And I was even starting to cry about it.
33:28
Yoko:
Looks like a storm has just passed through here recently.
Man1:
Did you come here from the sea, too?
Yoko:
This is Japan we're in, right?
Man1:
What's that sword?
Yoko:
Uhh, This sword was given to me by a man named Keiki. Tell me, is he from somewhere around here?
Man1
I don't know. Now, let me have a look at that sword.
Yoko:
What? But I...
Man1:
Hand it over to me.
hand over 手渡す、引き渡す
Man1:
Nothing. Just an ornament.
ornament 装飾品
Yoko:
Huh?
Man1:
Hey.
Yoko:
Stop this... Please stop. You're hurting my arm.
Man2:
I'll do whatever I want.
What the...
Yoko:
Just who are you people? Where exactly am I?
Man1:
You bitch! Seize her at once! Don't worry, that sword is a fake.
What?
bitch 雌犬、(軽蔑的)嫌な女
Yoko:
Please, please, don't come any closer.
Man1:
What is all of this?
Woman1:
Kill the Kaikyaku! Everybody in town is talking about it. It's because of you that our land is destroyed!
Yoko:
Stay back! You hear me!
Man1:
No, don't! Wait!
Yoko:
Stop, Jyouyuu!
Please, no, Jyouyuu... I don't want to kill anyone...
Man2:
Damn you, Kaikyaku!
Man3:
A Kaikyaku, I can't believe there is yet another one here.
36:05
Yoko:
Won't one of you please just tell me, where is this place?
Man3:
All right. Get in.
Yoko:
Excuse me... Ah!
Who's there?
Sugimoto!?
Thank goodness! I thought I'd never see you again! So they caught you, too? I must say I'm certainly very glad to see that you're alive. I have no idea where we are, but it looks very uncivilized.
Thank goodness. 有り難い、よかった
uncivilized 未開の、山奥の
Sugimoto:
And, who would you be?
Yoko:
Ah? What are you saying, Sugimoto? I'm sorry, I didn't mean to drag you into all of this... It's true. I really don't have any idea what's going on.
I just...
drag A into ~ Aを~に引き込む
Yoko:
Huh? What's with this mirror? My face looks so different in it...
Sugimoto:
It's a normal mirror.
Yoko:
Huh? But that's not even me in there.
Sugimoto:
That's right. That's 'cause you're not Nakajima. Who are you really?
Yoko:
I am Nakajima! I'm Yoko Nakajima!
Sugimoto:
Your voice does sound like hers. And that school uniform is... But...
Yoko:
It's true. It's me, Nakajima! What's happning to me? Forget it. I don't understand what's happening. My mother will never recognize me. I can't go home looking like this.
38:58
Sugimoto:
So, that man Keiki said that you were his Master?
Yoko:
Yes. but it must be some kind of mistake. After all, look where we both ended up. Now my face is starting to look different, and it seems to be all his fault.
Sugimoto:
You're right. It must be some kind of mistake.
What if he mistook who the master really is?
What if~ もし~したらどうなるか
Yoko:
Don't you worry. I promise I'll get us home somehow.
Sugimoto:
Where do you think we are?
Sugimoto:
You saw that sea, didn't you? We're in the completely different world!
Yoko:
But the people in the village were just speaking Japanese.
Sugimoto:
Uh-uh, they were speaking some kind of strange language.
Yoko:
Huh? Strange language? No you're wrong. I'm sure I heard them speaking Japanese.
39:59
Asano:
Hey, how much further is it until we reach Keiki?
Hankyo:
Not far.
Asano:
Uhh, do you hear that noise?
Hankyo:
I will look. Please wait here.
Asano:
Huh? OK.
Don't stay away for too long, okay?
I have a bad feeling about this...
Ah... Keiki?
Keiki:
Why are you still here? It is no longer safe for you.
Asano:
You gotta be kidding me. I've had just about enough of this nonsense. Why did you kidnap Yoko? And what did you want with her?
kidnap 誘拐する
Keiki:
Yoko? Is that the name that she is using?
Asano:
It's blood!
Keiki:
Run...
Asano:
Keiki...
What is that?
Ahhhhhhhhhh!
42:18
Man3:
Let's go.
Yoko:
Are we... Could you please tell me what's going to happen to us?
Man3:
Shut up and get over here.
Sugimoto:
Nakajima, what did you just say to those two guys? And how come you can also speak their language?
Yoko:
Huh? But they were just speaking nomal Japanese.
Sugimoto:
No, they were'nt. They were speaking a language I've never heard before.
Man3:
Hey, hurry up!
42:43
Yoko:
Um, so, is this place here China?
Beldame:
China? No, it is not. China is a mythical place no one has ever seen.
mythical 神話上の、架空の
Sugimoto:
What is she telling you now?
Yoko:
She said that this isn't China.
Belddame:
I see you can speak our language. I do not know the Kaikyaku language. This is Hayirou, in the kingdom of Kou. I am the village leader.
Yoko:
I've never heard of such a counrty. We came from Japan. Why did the people of your village imprison us?
imprison ~を投獄する
Beldame:
All Kaikyaku must be reported to the prefectural office.
prefectural 県の、府の
Yoko:
Kaikyaku?
Beldame:
That's what we call the visitors who come from the sea. It is said that there is a place called Japan in the far east of the Kyokai. A Kaikyaku is someone from there who gets caught in a Shoku. People like you.
Yoko:
Shoku?
Beldame:
It's like a giant storm, a vortex. Most Kaikyaku are usually found dead, washed up on the shore. You two were lucky.
vortex (流体が作る)渦
wash up①洗って片付ける②(顔や手を)洗う③(浜に)打ち上がる
Yoko:
All we want to do is go back to our homes!
Beldame:
Impossible. People cannnot cross the Kyokai. You can enter this world, but it is much more difficult to leave it.
Yoko:
But what about Keiki? He came from this world? There must be a way for us to go back.
Beldame:
You will be sent to the prefectural office. There, the authorities will assess the circumstances and decide your fate.
Yoko:
But in Japan I have my parents and my friends.
Beldame:
You must forget them all.
Yoko:
What? But...
Sugimoto:
So, then where is this place?
Yoko:
I wanna just go home.
Sugimoto:
Nakajima...
44:44
Yoko:
There are so many people in this village.
Sugimoto:
Huh. Hey...
Man4:
Huh. Traveling with Kaikyaku... What rotten luck!
rotten 腐った、不快な
→rotten luck 不運
Yoko:
Excuse me, what's going to happen to us when we get to the prefectural office?
Man3:
You'll be thrown into prison if you're lucky. And executed if you're not.
execute ①(権威の下に)死刑にする②実行する
Yoko:
What? Executed?!
Sugimoto:
What's going on?
Yoko:
What reason do they have to do something like that?
Man3:
Because you are the treacherous Kaikyaku. And the King has declared that the Kaikyoku bring endless troubles to the land here. Many fields were destroyed by that Shoku two days ago. Because of you, the harvest of the city of Hairou was ruined.
treacherous 裏切りの、背信の、反逆の、当てにならない、〔足場の〕不安定な cf. treachery
Yoko:
But... No...
46:00
Sugimoto:
Hey, this is our chance to escape these guys.
Yoko:
No way. If they caught us, then they would kill us for sure. But if we tell the authorities about Keiki, they might let us--
Man5:
Hey! What are you two talking about?
Yoko:
Well. We were just wondering why we were stopped.
Man:
Another Kaikyaku has been caught up the road a bit.
Yoko:
Huh?
Sugimoto:
What is it?
Asano:
Hey, Yuka!
Asano:
Oh, thank God. I was beginning to think I'd never see you again!
Sugimoto:
Asano...
Asano:
Hey, do you know where we are, or why we're being treated like this?
Sugimoto:
That one is not very easy to explain.
Yoko:
I'm really glad that you're doing okay, Asano.
Asano:
Have we met?
46:45
Asano:
Hm. Well, it does look like Yoko's face a little, I guess.
Yoko:
I look pretty strange, don't I?
Asano:
But why is this only happning to Yoko? Considering all the weird things that have been going on here lately, Yoko's face changing a little is no big deal.
weird 超自然的な、神秘的な
go on ①続ける②起こる、発生する
no big deal 大したことない
Sugimoto:
Uh, hello!?
Asano:
Sorry... I'm sure once you get back to Japan, your face will get better. Also, when I was in the forest area, I met up with Keiki.
meet up with~ ~に偶然(ばったり)出会う
Yoko and Sugimoto:
Huh!?
Man3:
I thought I told you not to talk! Hey redhead. Tell the chatterbox to shut the hell up.
readhead 赤毛の人
chatter (くだらない)おしゃべり
chatterbox よくしゃべる人 [子供]
Yoko:
Huh!? It's Keiki!
Sugimoto:
What!? Keiki!?
Asano:
Huh, Where is he? I don't see him.
Yoko:
Please you have to stop the carriage right now! There's somebody we know out there in the forest.
carriage 馬車、台車
Man4:
You're lying.
Yoko:
No, I'm not, It's the truth! Please stop! Wait...
Sugimoto:
Is that a baby?
Asano:
Last night, when I was in the forest, I heard the exact same noises.
Asano and Sugimoto and Yoko:
Huh!
Asano:
Hey! Look!
Yoko:
Wild dogs?
Man5:
No, those are the Youma!
Man4:
Damn it! Those Kaikyaku are already attracting trouble to us. Yahl!
Asano:
Hurry! They're getting even closer to us!
Yoko:
Keiki! Why are you hiding from us? Why won't you do something? Keiki! Help us!
do something ①何かをする②(人を助けるために)何とかする、力を貸す
48:21
Preview:
”The pain would only last second” he says. That voice sinks to the depth of her hurt while she cannnot ignore it.
The next episode of Twelve KIngdoms, Episode3...
The shadow of the moon, the sea of the shadow, chapter3.
sink [名詞]流し [動詞]染みこむ、沈む
second 瞬間、ちょっとの間
50:10