Skip to main content
guest
Join
|
Help
|
Sign In
Anime Transcripts@アニメで英語
Home
guest
|
Join
|
Help
|
Sign In
Anime Transcripts@アニメで英語
Wiki Home
Recent Changes
Pages and Files
Members
Amazon Search
Guides
Transcript Page Consistency Guideline
Transcripts in English
Most recent additions
edit
Date A Live
The Devil is a Part-Timer!
The Disastrous Life of Saiki K
Eureka Seven
Gonna be the Twin-Tail!!
Hanayamata
<harmony/>
Hyouka
Izetta: The Last Witch
Jormungand
Love Live! School Idol Project
Occultic;Nine
Overlord
Snippet Collections
Your Lie in April
Your Name
More...
#ABCD
|
EFGH
|
IJKL
MNOP
|
QRST
|
UVWXYZ
Transcripts in Japanese
日本語スクリプト
Most recent additions
edit
Battle Athletes Victory!
Best Student Council
Durarara!!
Eden of the East
Gunslinger Girl
Haruhi-chan + Nyoron! Churuya-san
Kamichu!
K-ON!
My Ordinary Life
Pale Cocoon
Poyopoyo Kansatsu Nikki
Puella Magi Madoka Magica
serial experiments lain
Shipuu! Iron Leaguer
Slayers
Steins;Gate
The Squid Girl
More...
#ABCD
|
EFGH
|
IJKL
MNOP
|
QRST
|
UVWXYZ
Transcripts in German
Drehbücher auf Deutsch
Most recent additions
edit
Samurai Flamenco
Sword Art Online
More...
Transcripts in Portuguese
Transcrições em português
Most recent additions
edit
K-ON! (Portuguese)
Quick Links to Script
s
Pages with one of the following tags will be automatically listed here.
Favorites
20
All Pages
20
english script - ab
20
5 centimeters per second - 秒速5センチメートル
A I R
Angel Beats!
Azumanga Daioh - あずまんが大王
Baka and Test - Summon the Beasts - バカとテストと召喚獣
Baccano! - バッカーノ!
Bamboo Blade - バンブーブレード
Beautiful Dreamer - ビューティフルドリーマー
Best Student Council - 極上生徒会
Big Windup! - おおきく振りかぶって
Black Butler - 黒執事
Black Lagoon - ブラックラグーン
Bleach - ブリーチ
Bottle Fairy - 瓶詰妖精
english script - cd
20
Cardcaptor Sakura - カードキャプターさくら
Casino Royale - 007 カジノ・ロワイヤル
The Castle of Cagliostro - カリオストロの城
A Certain Scientific Railgun - とある科学の超電磁砲
Chäos;HEAd
Clannad - クラナド
Clannad After Story - クラナド アフターストーリー
Code Geass: Lelouch of the Rebellion - コードギアス 反逆のルルーシュ
Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 - コードギアス 反逆のルルーシュ R2
Coupling (UK TV series) - カップリング
Darker Than Black
Death Note - デスノート
D.N.Angel
Durarara!! - デュラララ!!
Dusk Maiden of Amnesia - 黄昏乙女×アムネジア
Darker than Black:Gemini of the Meteor
Date A Live
The Devil is a Part-Timer!
english script - ef
20
Eden of the East - 東のエデン
ef - a tale of memories.
Elfen Lied - エルフェンリート
Evangelion 2.22 You Can (Not) Advance - ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破
The Familiar of Zero - ゼロの使い魔
Fate stay night
Fate stay night - Unlimited Blade Works (movie)
Fate Zero
FLCL - フリクリ
Fruits Basket - フルーツバスケット
Full Metal Panic? Fumoffu - フルメタル・パニック? ふもっふ
Fullmetal Alchemist
Fullmetal Alchemist; Brotherhood - 鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST
english script - gh
20
Gankutsuou - 巌窟王
Ghost in the Shell - 攻殻機動隊
Girls und Panzer
Gonna be the Twin-Tail!! - 俺、ツインテールになります。
Gunslinger Girl - ガンスリンガー·ガール
Gurren Lagann -天元突破グレンラガン
Haibane Renmei - 灰羽連盟
harmony
Haruhi-chan & Nyoron! Churuya-san - 涼宮ハルヒちゃんの憂鬱 & にょろーん☆ちゅるやさん
Hellsing - ヘルシング
Hetalia Axis Powers - Axis Powersヘタリア
HIGH SCHOOL OF THE DEAD
His and Her circumstances
Hyouka - 氷菓
The Girl Who Leapt Through Time - 時をかける少女
english script - ijkl
20
Infinite Stratos - インフィニット・ストラトス
Kanon 2006
K-ON! - けいおん!
Laputa: Castle in the Sky - 天空の城ラピュタ
Lucky Star - らき☆すた
Lunar Legend Tsukihime - 真月譚 月姫
Izetta the Last Witch - 終末のイゼッタ
Kamichu! - かみちゅ!
Kamisama Dolls - 神様ドォルズ
english script - mnop
20
Madlax
Magical Girl Lyrical Nanoha - 魔法少女リリカルなのは
Magical Girl Lyrical Nanoha A's - 魔法少女リリカルなのは A's
Mardock Scramble
The Melancholy of Haruhi Suzumiya - 涼宮ハルヒの憂鬱
Mobile Suit Gundam - 機動戦士ガンダム
Mushishi - 蟲師
Naruto:Shippuden
Negima! - 魔法先生ネギま!
NEON GENESIS EVANGELION - 新世紀エヴァンゲリオン
One Piece
Ouran High School Host Club - 桜蘭高校ホスト部
OVERMAN KING GAINER - キングゲイナー
Paniponi Dash! - ぱにぽにだっしゅ!
Paprika - パプリカ
Planetes - プラネテス
Princess Tutu - プリンセスチュチュ
Princess Mononoke
Puella Magi Madoka Magica - 魔法少女まどか☆マギカ
Maria†Holic - まりあ†ほりっく
see more
english script - qrst
20
R.O.D -THE TV-
Rozen Maiden - ローゼンメイデン
Samurai Champloo - サムライチャンプルー
serial experiments lain
Sgt. Frog - ケロロ軍曹
Shakugan no Shana - 灼眼のシャナ
Spice and Wolf - 狼と香辛料
Squid Girl - 侵略!イカ娘
Steins;Gate
Strawberry Marshmallow - 苺ましまろ
Strike Witches - ストライクウィッチーズ
SUMMER WARS - サマーウォーズ
Touhou Musou Kakyou - A Summer Day's Dream
The Twelve Kingdoms - 十二国記
Royal Space Force - 王立宇宙軍
School Rumble
Soul Eater
Sword Art Online
english script - uvwxyz
20
Utawarerumono - うたわれるもの
The voices of a distant star - ほしのこえ
When They Cry - ひぐらしのなく頃に
Wolf's Rain
The World of Narue - 成恵の世界
Zegapain - ゼーガペイン
Your Lie in April - 四月は君の嘘
Yuki Yuna is a Hero - 結城友奈は勇者である
japanese script
20
Code Geass: Lelouch of the Rebellion (Japanese) - コードギアス 反逆のルルーシュ
Durarara!! (Japanese) - デュラララ!!
Eden of the East (Japanese) - 東のエデン
Elfen Lied (Japanese) - エルフェンリート
Haruhi-chan & Nyoron! Churuya-san (Japanese) - 涼宮ハルヒちゃんの憂鬱 & にょろーん☆ちゅるやさん
Haruhi-chan (Japanese) > 第1話
K-ON! (Japanese) - けいおん!
Lucky Star (Japanese) - らき☆すた
The Melancholy of Haruhi Suzumiya (Japanese) - 涼宮ハルヒの憂鬱
My Ordinary Life (Japanese) - 日常
Nobody Knows (Japanese) - 誰も知らない
Puella Magi Madoka Magica (Japanese) - まどか☆マギカ
Ring (Japanese) - リング
Spice and Wolf (Japanese) - 狼と香辛料
The Squid Girl (Japanese) - 侵略!イカ娘
Tentai Senshi Sunred (Japanese) - 天体戦士サンレッド
Touhou Musou Kakyou (Japanese) - 東方夢想夏郷
Best Student Council (Japanese) - 極上生徒会
Case Closed (Detective Conan) series
Digimon Adventure
see more
Add
Add "All Pages"
Done
Info for Japanese Learners:
日本語を勉強する皆様へ
edit
Exercises
|
Grammar
|
Slang
Pronunciation
|
Phase word
Online Japanese dictionary
Useful sites
Info for Japanese Editors:
日本語で編集する皆様へ
edit
まとめwiki編集入門
FAQ -よくある質問-
ページ編集実践 (Wikitext Editor不使用)
アニメDVD 英語吹き替えと字幕
アニメDVD・BD個人輸入のヒント
勉強するにあたって
口語英語入門
発音の違い
|
発音変化
スラング
|
言い回し
アニメで英単語
英語でアニソン
声優紹介
タイトル別
|
声優別
ツール
オンライン辞書
|
検索エンジン活用術
学習役立ちツール
関連サイト
参考サイト
|
役立ち2chスレ
小ネタ?
暗記用練習ページ(試作)
旧サイト最終バックアップ
Amazon Search
Tweet
Share on Tumblr
Haibane > 02. Town and Wall --- Toga --- Haibane-Renmei
Edit
0
5
…
2
Tags
haibane renmei
haruhi-chan & nyoron! churuya-san
Notify
RSS
Backlinks
Source
Print
Export (PDF)
[Rakka]
Ow, ow, ow, ow! Oh...
Mmm...
There.
Feeling this pain must mean they really are a part of my body, I guess.
[Kids]
Reki, play with us!
[Reki]
How many times have I told you kids not to come into this room with your muddy shoes on.
[Dai]
Reki, why aren't you coming to class with us?
[Reki]
I told you before I won't be there because I have to take care of the new girl.
Oh, you have a scrape on your arm.
Did you fight?
[Dai]
Uh-uh. I just fell down.
[Reki]
Are you dressed?
Does it fit?
[Rakka]
Ah, yes.
I think it's okay.
[Reki]
Glad to hear that.
Otherwise, you wouldn't even be able to get you to go outside.
Let's go out onto the balcony.
It's such a nice day.
Hey, Rakka, why don't you sit out here and let your wings dry in the sun for a while.
They're still a little damp.
[Rakka]
I don't know this town at all.
Even though I can't remember where I used to live before,
I can somehow tell in my heart that I've never been to this town.
[Hana]
Hi there.
Are you the new person from that big cocoon?
[Rakka]
Mm-hm.
[Hana]
Hey, can you do this?
Watch?
[Rakka]
Well, I...
Huh? What's wrong?
Okay, one, two...
Ow, ow, ow!
[Reki]
Hana, don't teach her that silly stuff!
You're gonna hurt your wings if you use them too much.
You should be careful.
You still have scabs.
Oh!
You see?
[Rakka]
Oh, I'm sorry, they do that on their own when I try to move my arms.
Ah!
[Reki]
Ah, I see.
Don't worry, you'll soon get used to it.
[Rakka]
Okay.
[Dai]
Hey, she's got a halo holder. It's a halo holder.
[Rakka]
Huh? Holder?
[Shorta]
Can I take a look at your back?
[Rakka]
Yeah, sure.
[Dai]
Wow, that must hurt!
[Shorta]
So, did you cry?
[Dai]
I didn't cry!
[Shorta]
That's a lie!
[Dai]
How do you know it's a lie?!
[Shorta]
Because it is!
[Reki]
Hey, guys, cut it out!
[Hana]
Hey! I'll practice with you.
Hold your hands out in front of you.
[Rakka]
Like this?
[Hana]
Follow me.
In-out, In-out, In-out, In-out, In-out, In-out.
[Reki]
Oh, boy.
[Kuu]
Reki!
Good morning!
[Hikari]
We picked up some breakfast!
[Reki]
Hm, thank you.
[Hikari]
You look well, Rakka.
I'm so glad.
[Nemu]
Yeah, me too.
How's the fever?
[Rakka]
Well, it was all gone when I woke up this morning.
[Reki]
Honestly, what makes everybody think my room is their hang-out?
[Nemu]
Well, it's comfortable here for some reason.
[Reki]
You always come in without asking as if it was your own room, and that's why the kids are doing the same.
[Hikari]
The truth is Reki just moved herself into the guestroom.
[Reki]
Excuse me!
It was my room from the very beginning!
Honestly, I shouldn't have picked up such a big table.
[Nemu]
Which room are you going to move into?
[Reki]
The end room on the floor above.
[Nemu]
But there's a vacant room right next door.
[Reki]
I've been using the room upstairs as my studio, and I have a feeling I won't be sleeping quietly on this floor.
[Nemu]
But you're the noisiest person whenever you get out of bed.
[Reki]
I don't believe I'm hearing that from someone who never even wants to wake up.
[Kana]
Yeah, Nemu's snoozes are really hard-core.
[Kuu]
She was even sleeping during in her cocoon dream.
Right, Nemu?
[Nemu]
Oh, come on, can't we just drop the subject.
[Rakka]
Oh, that's right.
You're all named according to the first dream that you had in the cocoon.
[Kana]
Yep.
We don't know who started it, but that's the custom.
Too bad that Young Feathers don't have any respect for it at all, though.
[Hana]
I like flowers, so I want to be a florist.
That's why I'm Hana.
[Dai]
I wanna be a carpenter!
[Rakka]
A dream for the future.
[Shorta]
Shortcake!
[Dai]
That's just your favorite food, Shorta.
[Shorta]
No, it's not.
I really did dream about it.
[Reki]
You two, I told you to stop fighting.
[Rakka]
What about Reki?
What's it mean?
[Reki]
Huh? I, um...
[Dai]
Reki means little stones!
[Rakka]
What?
[Reki]
Well, um, it's Reki as in gareki, meaning pebbles.
I remember a moonlit night, and I was walking all alone down a pebble-laden path, walking.
[Hikari]
Come to think of it, you like to walk, don't you, Reki?
[Nemu]
Yeah, and switching rooms, too.
[Kana]
Give me a break.
You made me move.
[Kuu]
Hey, everybody!
Let's go for a walk?
How about it?
Rakka, let's all go to town. Think you can walk?
[Rakka]
Mmm.
[Kuu]
It's okay, isn't it?
[Reki]
Only if Rakka wants to.
[Hikari]
Aren't you coming with us, Reki?
[Reki]
No, I have to finish moving the rest of my stuff.
And bring these three back to the other Young Feathers.
[Hikari]
Well, see you later.
[Reki]
Rakka.
[Rakka]
Mm?
[Reki]
You should try to take it easy, you're still recuperating.
[Rakka]
Uh, yeah.
[Reki]
Well now.
[Kuu]
Ooh, yeah!
[Kana]
All right!
[Kuu]
Let's go!
[Nemu]
They say it was some sort of dormitory building for a school.
But everyone started leaving it over time.
It was completely deserted at some point.
And that's when it became a nest for the Haibane.
[Hikari]
We call it Old Home.
It's a nice place.
Although it's kinda scary at night without a lamp, since half of it has no electricity.
[Kana]
And now, the only residents left in Old Home are us, the kids we call Young Feathers, and the old lady who works there as a housemother.
Say, you can pick any room you like.
[Rakka]
Sure.
[Kuu]
You're gonna be hanging around with us a lot anyway right?
[Kana]
Watch out!
[Rakka]
Not everybody has wings like we do.
[Hikari]
Of course not.
To be precise, the humans are letting us Haibane live in their town.
[Kana]
That's right.
And it's supposed to be the Haibane's obligation to only use things that humans no longer need.
[Rakka]
Really?
[Kuu]
I know.
Hey everybody, Rakka needs some clothes.
Let's go shopping.
[Kana]
That sounds pretty good, but you mean that thrift shop, don't you?
[Rakka]
Thrift shop?
[Hikari]
It's a rule that the Haibane can only wear used clothes.
But that's the reason why we've all become very good at sewing.
So we can make wing slits.
[Nemu]
Wing covers too, so when it gets cold.
[Rakka]
Wing covers?
Mmm? Mm...
[Old-Clothes Dealer]
Welcome.
Eh?
Oh, it's just some of you Haibane.
Hey, looks like you've got a new face there.
[Hikari]
Oh, she's a newborn.
[Old-Clothes Dealer]
Yeah? Ahh. That's why.
[Rakka]
Uh? Ah...
[Old-Clothes Dealer]
All right, then why don't you pick out something you like from that clothing section over there.
[Rakka]
Is it okay?
[Kana]
Hey, what about us?
[Old-Clothes Dealer]
For you guys... These.
[Kana]
Ugh!
[Old-Clothes Dealer]
Don't "ugh" me.
This is a box full of absolute steals. They'e just unsorted, non-washed.
[Kana]
You should at least wash them.
[Kuu]
Yuck!
[Nemu]
They're disgusting
[Old-Clothes Dealer]
Hey, you can only have one piece each, all right?
[Kana]
Yeah, we get it.
[Nemu]
What a cheapskate.
[Old-Clothes Dealer]
Now, you're gonna tell me that being a Haibane isn't easy, right?
Although you seem not to have a care in the world.
[Kana]
'Cause it isn't easy.
[Kuu]
Rakka, have you decided?
[Rakka]
Ah, uh, well, um, yes, this one.
What's that?
[Kana]
This?
It's the Haibane notebook of the Haibane Renmei.
We use it in place of money.
[Hikari]
Oh, that's right. You don't have a notebook yet.
[Old-Clothes Dealer]
Well, in that case, you can sign here.
Oh, and leave a feather.
[Rakka]
Ah!
[Nemu]
Sorry, did I hurt you?
[Rakka]
I'm okay.
Thank you.
[Old-Clothes Dealer]
Hmm?
Oh, all right.
Our extra special service!
[Kana]
Rakka!
[Rakka]
Yeah.
[Hikari]
We got some tea!
[Nemu]
Coming!
[Rakka]
Oh, one thing, what's that Haibane Renmei you spoke of?
[Nemu]
It means Charcoal Feather Federation.
The group which guarantees our living.
Soon, you should be receiving a notebook from them just like ours.
[Kana]
The Haibane are not allowed to receive any money from their employment.
So you jot down in the notebook what you earned from your work, and you use it when you buy things.
I work at the Clock Tower just over there.
You should come and see it sometime.
[Hikari]
I work at a bakery and Nemu works in the Library.
You need to find work once you get used to the town, too.
[Rakka]
Oh.
[Kuu]
Hey, look over there.
[Kana]
They're holding market at the Great Gate Square.
The Toga must be here.
[Rakka]
Toga?
[Nemu]
See, those people there bringing in the carts are the Toga.
[Rakka]
Look at those walls.
[Kana]
This town is surrounded by walls on all sides.
Both the Haibane and the townspeople are forbidden to leave it.
That's the way it's been since I've been here.
The only exception is the Toga.
They come from outside to trade with the town.
And those standing next to them are the Gate Keepers.
And the Communicator from the Haibane Renmei.
[Rakka]
Communicator?
[Kana]
The residents of the town aren't allowed to speak with or touch the Toga.
Likewise, the Toga would never come near us, and they are forbidden to use their voices while they're in town.
The only person who can "speak" with the Toga during their visits is the Haibane Renmei Communicator.
[Hikari]
They communicate with each other by making shapes with their hands just like this.
But I'm just making it up.
It's a language that only they can understand.
[Nemu]
In short, the Haibane Renmei serves as an intermediary for the trade between the Toga and the town.
Part of the profit pays for things such as the utilities for Old Home and helps support for the Young Feathers.
[Kuu]
Oh, I didn't know about that.
Thank you very mu-!
[Kana]
Idiot!
[Kuu]
Mmph!
[Nemu]
Let's go.
We'll get into trouble, if we stay close to the wall too long.
[Kana]
Ah! A crow!
You dirty little scavenger!
Look at those pitch-black wings flying away!
[Hikari]
You don't know if that's the one who's been scavenging our trash.
[Kana]
I hate crows! Rakka!
[Rakka]
I can see the wall over there.
[Nemu]
Yes, you can.
This town is surrounded by walls.
[Rakka]
So what's beyond the walls?
[Nemu]
Nobody knows.
I've read every last one of the library books, and there was nothing about it.
[Kana]
Maybe you thought you were reading, but really just snoozing.
[Nemu]
You wanna read them yourself instead?
[Kana]
Ah! I'm suddenly attacked by drowsiness!
[Rakka]
Beyond those walls, I wonder if the town I used to live in is somewhere over there.
[Kuu]
Hmm?
Look, Rakka's got her name tag.
[Nemu]
The Haibane-Renmei were already here.
Look at This.
[Rakka]
To the newborn Rakka, you are hereby accepted as a Haibane.
You are expected to be at the Temple tomorrow morning.
The Haibane-Renmei.
[Hikari]
Oh, I have to go there tomorrow to return the halo mold.
Why don't we go together?
[Rakka]
Okay.
But...how did they even know what my name was?
[Kana]
Ha ha ha, I'll tell you why.
Because the Haibane-Renmei is the organization that uses frightening magic!
[Hikari]
Knock it off, Kana!
[Rakka]
Um, Really?
[Nemu]
You wrote your name down when we went clothes shopping.
[Rakka]
Oh yeah.
[Kana]
All right, mob, Rakka's so quiet I was just trying to cheer her up.
[Hikari]
Oh, come on!
[Nemu]
You're exactly like Reki used to be, acting just like her.
[Kana]
Oh, rats.
[Nemu]
Kana's just trying to make you feel welcomed in her own way.
[Rakka]
Mm.
[Kuu]
Oh, look, the lights are off in the guestroom.
[Nemu]
I wonder if Reki's finished moving out.
[Hikari]
So should we all say good-night right here?
[Nemu]
Hikari and I live over there in the east tower.
[Rakka]
Bye.
[Kana]
Well, see you tomorrow.
[Rakka]
Okay, see you.
[Kuu]
Bye!
[Hikari]
Rakka, I'll come to get you tomorrow
[Rakka]
Mm-hm, until tomorrow.
[Rakka]
I wonder if Reki's in her room.
Oh!
[Reki]
Oh, Rakka, so, how was it going to town?
[Rakka]
I had a lot of fun being there.
I also got this today.
[Reki]
Oh, really?
Did you eat?
[Rakka]
We all ate at a cafe on the way back.
[Reki]
Oh, I see.
[Rakka]
Oh, I'm sorry. Were you waiting for me?
[Reki]
Hmm?
Oh, don't worry about it.
I don't feel much like eating after inhaling all that dust from cleaning the rooms.
[Rakka]
I'll make you some tea.
[Reki]
Oh, thank you.
Rakka!
It's okay.
Just rest.
Sorry, I should've known.
[Rakka]
It's strange.
Until a minute ago, I was just...
[Reki]
Too much emotional strain.
Are you all right?
Can you walk?
[Rakka]
Yes.
[Reki]
Try lying on your side for a while.
It takes some getting used to.
[Rakka]
Is it staying?
[Reki]
Mm-hmm.
[Rakka]
You haven't slept?
Reki, I'm fine so please go to bed.
[Reki]
I will when you're asleep.
[Rakka]
I already am.
[Reki]
Good night, Rakka.
[Rakka]
Good night, Reki.
Javascript Required
You need to enable Javascript in your browser to edit pages.
help on how to format text
Help
·
About
·
Pricing
·
Privacy
·
Terms
·
Support
·
Upgrade
Portions not contributed by visitors are Copyright 2018 Tangient LLC
TES: The largest network of teachers in the world
Turn off "Getting Started"
Home
...
Loading...
- Ow, ow, ow, ow! Oh...
- Mmm...
- There.
- Feeling this pain must mean they really are a part of my body, I guess.
[Kids]- Reki, play with us!
[Reki]- How many times have I told you kids not to come into this room with your muddy shoes on.
[Dai]- Reki, why aren't you coming to class with us?
[Reki]- I told you before I won't be there because I have to take care of the new girl.
- Oh, you have a scrape on your arm.
- Did you fight?
[Dai]- Uh-uh. I just fell down.
[Reki]- Are you dressed?
- Does it fit?
[Rakka]- Ah, yes.
- I think it's okay.
[Reki]- Glad to hear that.
- Otherwise, you wouldn't even be able to get you to go outside.
- Let's go out onto the balcony.
- It's such a nice day.
- Hey, Rakka, why don't you sit out here and let your wings dry in the sun for a while.
- They're still a little damp.
[Rakka]- I don't know this town at all.
- Even though I can't remember where I used to live before,
- I can somehow tell in my heart that I've never been to this town.
[Hana]- Hi there.
- Are you the new person from that big cocoon?
[Rakka]- Mm-hm.
[Hana]- Hey, can you do this?
- Watch?
[Rakka]- Well, I...
- Huh? What's wrong?
- Okay, one, two...
- Ow, ow, ow!
[Reki]- Hana, don't teach her that silly stuff!
- You're gonna hurt your wings if you use them too much.
- You should be careful.
- You still have scabs.
- Oh!
- You see?
[Rakka]- Oh, I'm sorry, they do that on their own when I try to move my arms.
- Ah!
[Reki]- Ah, I see.
- Don't worry, you'll soon get used to it.
[Rakka]- Okay.
[Dai]- Hey, she's got a halo holder. It's a halo holder.
[Rakka]- Huh? Holder?
[Shorta]- Can I take a look at your back?
[Rakka]- Yeah, sure.
[Dai]- Wow, that must hurt!
[Shorta]- So, did you cry?
[Dai]- I didn't cry!
[Shorta]- That's a lie!
[Dai]- How do you know it's a lie?!
[Shorta]- Because it is!
[Reki]- Hey, guys, cut it out!
[Hana]- Hey! I'll practice with you.
- Hold your hands out in front of you.
[Rakka]- Like this?
[Hana]- Follow me.
- In-out, In-out, In-out, In-out, In-out, In-out.
[Reki]- Oh, boy.
[Kuu]- Reki!
- Good morning!
[Hikari]- We picked up some breakfast!
[Reki]- Hm, thank you.
[Hikari]- You look well, Rakka.
- I'm so glad.
[Nemu]- Yeah, me too.
- How's the fever?
[Rakka]- Well, it was all gone when I woke up this morning.
[Reki]- Honestly, what makes everybody think my room is their hang-out?
[Nemu]- Well, it's comfortable here for some reason.
[Reki]- You always come in without asking as if it was your own room, and that's why the kids are doing the same.
[Hikari]- The truth is Reki just moved herself into the guestroom.
[Reki]- Excuse me!
- It was my room from the very beginning!
- Honestly, I shouldn't have picked up such a big table.
[Nemu]- Which room are you going to move into?
[Reki]- The end room on the floor above.
[Nemu]- But there's a vacant room right next door.
[Reki]- I've been using the room upstairs as my studio, and I have a feeling I won't be sleeping quietly on this floor.
[Nemu]- But you're the noisiest person whenever you get out of bed.
[Reki]- I don't believe I'm hearing that from someone who never even wants to wake up.
[Kana]- Yeah, Nemu's snoozes are really hard-core.
[Kuu]- She was even sleeping during in her cocoon dream.
- Right, Nemu?
[Nemu]- Oh, come on, can't we just drop the subject.
[Rakka]- Oh, that's right.
- You're all named according to the first dream that you had in the cocoon.
[Kana]- Yep.
- We don't know who started it, but that's the custom.
- Too bad that Young Feathers don't have any respect for it at all, though.
[Hana]- I like flowers, so I want to be a florist.
- That's why I'm Hana.
[Dai]- I wanna be a carpenter!
[Rakka]- A dream for the future.
[Shorta]- Shortcake!
[Dai]- That's just your favorite food, Shorta.
[Shorta]- No, it's not.
- I really did dream about it.
[Reki]- You two, I told you to stop fighting.
[Rakka]- What about Reki?
- What's it mean?
[Reki]- Huh? I, um...
[Dai]- Reki means little stones!
[Rakka]- What?
[Reki]- Well, um, it's Reki as in gareki, meaning pebbles.
- I remember a moonlit night, and I was walking all alone down a pebble-laden path, walking.
[Hikari]- Come to think of it, you like to walk, don't you, Reki?
[Nemu]- Yeah, and switching rooms, too.
[Kana]- Give me a break.
- You made me move.
[Kuu]- Hey, everybody!
- Let's go for a walk?
- How about it?
- Rakka, let's all go to town. Think you can walk?
[Rakka]- Mmm.
[Kuu]- It's okay, isn't it?
[Reki]- Only if Rakka wants to.
[Hikari]- Aren't you coming with us, Reki?
[Reki]- No, I have to finish moving the rest of my stuff.
- And bring these three back to the other Young Feathers.
[Hikari]- Well, see you later.
[Reki]- Rakka.
[Rakka]- Mm?
[Reki]- You should try to take it easy, you're still recuperating.
[Rakka]- Uh, yeah.
[Reki]- Well now.
[Kuu]- Ooh, yeah!
[Kana]- All right!
[Kuu]- Let's go!
[Nemu]- They say it was some sort of dormitory building for a school.
- But everyone started leaving it over time.
- It was completely deserted at some point.
- And that's when it became a nest for the Haibane.
[Hikari]- We call it Old Home.
- It's a nice place.
- Although it's kinda scary at night without a lamp, since half of it has no electricity.
[Kana]- And now, the only residents left in Old Home are us, the kids we call Young Feathers, and the old lady who works there as a housemother.
- Say, you can pick any room you like.
[Rakka]- Sure.
[Kuu]- You're gonna be hanging around with us a lot anyway right?
[Kana]- Watch out!
[Rakka]- Not everybody has wings like we do.
[Hikari]- Of course not.
- To be precise, the humans are letting us Haibane live in their town.
[Kana]- That's right.
- And it's supposed to be the Haibane's obligation to only use things that humans no longer need.
[Rakka]- Really?
[Kuu]- I know.
- Hey everybody, Rakka needs some clothes.
- Let's go shopping.
[Kana]- That sounds pretty good, but you mean that thrift shop, don't you?
[Rakka]- Thrift shop?
[Hikari]- It's a rule that the Haibane can only wear used clothes.
- But that's the reason why we've all become very good at sewing.
- So we can make wing slits.
[Nemu]- Wing covers too, so when it gets cold.
[Rakka]- Wing covers?
- Mmm? Mm...
[Old-Clothes Dealer]- Welcome.
- Eh?
- Oh, it's just some of you Haibane.
- Hey, looks like you've got a new face there.
[Hikari]- Oh, she's a newborn.
[Old-Clothes Dealer]- Yeah? Ahh. That's why.
[Rakka]- Uh? Ah...
[Old-Clothes Dealer]- All right, then why don't you pick out something you like from that clothing section over there.
[Rakka]- Is it okay?
[Kana]- Hey, what about us?
[Old-Clothes Dealer]- For you guys... These.
[Kana]- Ugh!
[Old-Clothes Dealer]- Don't "ugh" me.
- This is a box full of absolute steals. They'e just unsorted, non-washed.
[Kana]- You should at least wash them.
[Kuu]- Yuck!
[Nemu]- They're disgusting
[Old-Clothes Dealer]- Hey, you can only have one piece each, all right?
[Kana]- Yeah, we get it.
[Nemu]- What a cheapskate.
[Old-Clothes Dealer]- Now, you're gonna tell me that being a Haibane isn't easy, right?
- Although you seem not to have a care in the world.
[Kana]- 'Cause it isn't easy.
[Kuu]- Rakka, have you decided?
[Rakka]- Ah, uh, well, um, yes, this one.
- What's that?
[Kana]- This?
- It's the Haibane notebook of the Haibane Renmei.
- We use it in place of money.
[Hikari]- Oh, that's right. You don't have a notebook yet.
[Old-Clothes Dealer]- Well, in that case, you can sign here.
- Oh, and leave a feather.
[Rakka]- Ah!
[Nemu]- Sorry, did I hurt you?
[Rakka]- I'm okay.
- Thank you.
[Old-Clothes Dealer]- Hmm?
- Oh, all right.
- Our extra special service!
[Kana]- Rakka!
[Rakka]- Yeah.
[Hikari]- We got some tea!
[Nemu]- Coming!
[Rakka]- Oh, one thing, what's that Haibane Renmei you spoke of?
[Nemu]- It means Charcoal Feather Federation.
- The group which guarantees our living.
- Soon, you should be receiving a notebook from them just like ours.
[Kana]- The Haibane are not allowed to receive any money from their employment.
- So you jot down in the notebook what you earned from your work, and you use it when you buy things.
- I work at the Clock Tower just over there.
- You should come and see it sometime.
[Hikari]- I work at a bakery and Nemu works in the Library.
- You need to find work once you get used to the town, too.
[Rakka]- Oh.
[Kuu]- Hey, look over there.
[Kana]- They're holding market at the Great Gate Square.
- The Toga must be here.
[Rakka]- Toga?
[Nemu]- See, those people there bringing in the carts are the Toga.
[Rakka]- Look at those walls.
[Kana]- This town is surrounded by walls on all sides.
- Both the Haibane and the townspeople are forbidden to leave it.
- That's the way it's been since I've been here.
- The only exception is the Toga.
- They come from outside to trade with the town.
- And those standing next to them are the Gate Keepers.
- And the Communicator from the Haibane Renmei.
[Rakka]- Communicator?
[Kana]- The residents of the town aren't allowed to speak with or touch the Toga.
- Likewise, the Toga would never come near us, and they are forbidden to use their voices while they're in town.
- The only person who can "speak" with the Toga during their visits is the Haibane Renmei Communicator.
[Hikari]- They communicate with each other by making shapes with their hands just like this.
- But I'm just making it up.
- It's a language that only they can understand.
[Nemu]- In short, the Haibane Renmei serves as an intermediary for the trade between the Toga and the town.
- Part of the profit pays for things such as the utilities for Old Home and helps support for the Young Feathers.
[Kuu]- Oh, I didn't know about that.
- Thank you very mu-!
[Kana]- Idiot!
[Kuu]- Mmph!
[Nemu]- Let's go.
- We'll get into trouble, if we stay close to the wall too long.
[Kana]- Ah! A crow!
- You dirty little scavenger!
- Look at those pitch-black wings flying away!
[Hikari]- You don't know if that's the one who's been scavenging our trash.
[Kana]- I hate crows! Rakka!
[Rakka]- I can see the wall over there.
[Nemu]- Yes, you can.
- This town is surrounded by walls.
[Rakka]- So what's beyond the walls?
[Nemu]- Nobody knows.
- I've read every last one of the library books, and there was nothing about it.
[Kana]- Maybe you thought you were reading, but really just snoozing.
[Nemu]- You wanna read them yourself instead?
[Kana]- Ah! I'm suddenly attacked by drowsiness!
[Rakka]- Beyond those walls, I wonder if the town I used to live in is somewhere over there.
[Kuu]- Hmm?
- Look, Rakka's got her name tag.
[Nemu]- The Haibane-Renmei were already here.
- Look at This.
[Rakka]- To the newborn Rakka, you are hereby accepted as a Haibane.
- You are expected to be at the Temple tomorrow morning.
- The Haibane-Renmei.
[Hikari]- Oh, I have to go there tomorrow to return the halo mold.
- Why don't we go together?
[Rakka]- Okay.
- But...how did they even know what my name was?
[Kana]- Ha ha ha, I'll tell you why.
- Because the Haibane-Renmei is the organization that uses frightening magic!
[Hikari]- Knock it off, Kana!
[Rakka]- Um, Really?
[Nemu]- You wrote your name down when we went clothes shopping.
[Rakka]- Oh yeah.
[Kana]- All right, mob, Rakka's so quiet I was just trying to cheer her up.
[Hikari]- Oh, come on!
[Nemu]- You're exactly like Reki used to be, acting just like her.
[Kana]- Oh, rats.
[Nemu]- Kana's just trying to make you feel welcomed in her own way.
[Rakka]- Mm.
[Kuu]- Oh, look, the lights are off in the guestroom.
[Nemu]- I wonder if Reki's finished moving out.
[Hikari]- So should we all say good-night right here?
[Nemu]- Hikari and I live over there in the east tower.
[Rakka]- Bye.
[Kana]- Well, see you tomorrow.
[Rakka]- Okay, see you.
[Kuu]- Bye!
[Hikari]- Rakka, I'll come to get you tomorrow
[Rakka]- Mm-hm, until tomorrow.
[Rakka]- I wonder if Reki's in her room.
- Oh!
[Reki]- Oh, Rakka, so, how was it going to town?
[Rakka]- I had a lot of fun being there.
- I also got this today.
[Reki]- Oh, really?
- Did you eat?
[Rakka]- We all ate at a cafe on the way back.
[Reki]- Oh, I see.
[Rakka]- Oh, I'm sorry. Were you waiting for me?
[Reki]- Hmm?
- Oh, don't worry about it.
- I don't feel much like eating after inhaling all that dust from cleaning the rooms.
[Rakka]- I'll make you some tea.
[Reki]- Oh, thank you.
- Rakka!
- It's okay.
- Just rest.
- Sorry, I should've known.
[Rakka]- It's strange.
- Until a minute ago, I was just...
[Reki]- Too much emotional strain.
- Are you all right?
- Can you walk?
[Rakka]- Yes.
[Reki]- Try lying on your side for a while.
- It takes some getting used to.
[Rakka]- Is it staying?
[Reki]- Mm-hmm.
[Rakka]- You haven't slept?
- Reki, I'm fine so please go to bed.
[Reki]- I will when you're asleep.
[Rakka]- I already am.
[Reki]- Good night, Rakka.
[Rakka]