Lucky Star>17. Base of The Sun

Kagami:
Hey, guys.

Tsukasa
Oh! Hiya, Sis.

Kagami:
How'd your exams go?

Tsukasa:
Same as ever.


Konata:
A disaster as usual.
It's funny how, during these exam periods,
you seem to have more free time than usual,
but then all that free time you thought you had's gone
and you end up craming the night before.

You know what I’m saying?

Kagami:
You've got your college entrance exams coming up,
so accept it and start acting like you care.


News announcer:
Raided the suspect's room where authorities confiscated
thousands of manga and video games.
Apparently now similar ..

Konata:
It's happened again!

Yutaka:
No way!

Kagami:
There was a story on the news again about another geek like you.

Konata:
Yeah, I know, I can't stop thinking about it. It’s totally unfair.
I mean they're always so quick to put the hate on manga like that,
but there's a lot of good mangaout there too,

and it really sucks that they never talk about that.
Huh...


Kagami:
Yeah, I guess. It bums me out too.

Konata:
Wow, you really are a good person, aren't you, Kagami?
If I say stuff like that around normal people,
they mock me and say that otaku are desperate freaks.



Konata:
If I look around at the people I know, I notice that sisters tend to absorb
certain characteristics from one another,
like how it is with you and Yui-neisan or Kagami and Tsukasa.
Yutaka: Hum, aha! Mm-hm. Yutaka: That's what Konata and I were talking about this morning. Minami’s mother: You're quite attached to Miyuki-chan, aren’t you? Why, you're so close, you could be sisters. Minami: Absorbing.


Tsukasa:
Here you go, Kona-chan. Happy birthday! Konata: Wow! Huh? Kagami: If Tsukasa hadn’t reminded me about it, I would have forgotten. Miyuki: Happy birthday, Konata! Konata: Thanks a lot, you guys. Kagami: Yeah, I guess it’s nice that people remember your birthday. But at this age, I don’t really feel too happy
about getting another year older.
Konata: Yeah, whatever, I'm super happy I'm a year older! Kagami: Huh? Why's that? Miyuki Do you wanna get a driver’s license or something? Konata: I'm old enough to play games with a mature rating. Kagami: So what? You’ve been playing those games this whole time anyway. Konata: Haha, Who? Me? Kagami: You're a year older and you still haven't changed a bit
either inside or outside.
Konata: Let me go! Kagami: Hey, Miyuki, do people ever think you're older than you really are? Tsukasa: You do look really mature, Yuki-chan. Miyuki: Yes, I suppose so. When I go out in my normal clothes,
I sometimes get mistaken for an office lady.
Konata: Wow, you get to skip past college and everything. Kagami:
But in your case, when you're out wearing your street clothes,
everyone thinks you're back in grade school.
Konata: Hm, it doesn’t matter what you say
'cause starting today, I'm officially an adult.
Kagami: Ugh, gimme a break! Look, for starters, if you’re such an adult now,
you can’t be getting all weird about games and manga anymore.
Konata: Ah!? But it’s important to have a childlike heart
filled with dreams and passion!
Kagami:
Oh, I don’t care. Do what you want.

Minami:
Mm?

Yutaka:
Huh? Oh, this thing?

Minami:
Mm-hm.

Yutaka:
I'm making it for Konata's birthday party.
We're gonna be secretly getting ready for it
while she’s at work tonight.
Ahaha.


Yutaka:
Did I make it home in time?
Soujiro:
Yup! Are you ready to do some decorating?

Yutaka:
Yeah!


Soujiro:
Oop, that’s gotta be her.
I wonder if she's gonna be coming home soon.

Hey, kiddo.

Konata:
Hey, Dad, I totally forgot to tell you.
Everyone at work is throwing me a birthday party,
so I’m gonna have dinner with these guys
and I’ll be coming home late!
Sorry! Bye.


Yui:
This is really good, Yutaka.

Yutaka:
Oh, thanks a lot.

Soujiro:
You can take the 'stache off now.


Konata:
Hmm...future aspirations?

Tsukasa
There's lots of careers I dream about having,
but choosing's hard to do.


Miyuki
That’s so true.
If you’re going to continue on to college, your plans for a career
might depend on what subject you end up majoring in.


Konata:
You put down number 1) a career in nutritional science,
number 2) fashion designer and number 3) marketing.


Tsukasa
Yeah, you know me, I’ve always liked to cook and sew and stuff.

Konata:
Oh, you just wrote down all your dreams, huh?
How about you, Miyuki-san?

Miyuki
Since I want to become a doctor, I have to take courses in pre-med.
For this list, what I've done is to select three different schools
which I'd like to attend.


Konata:
That’s our Miyuki-san. You know what you want and how to get it.
How about you, Kagami?

Kagami:
Okay. For my first choice, I put down pre-law.
My second choice is economics, and my third choice is literature.


Konata:
Jeez, that doesn’t sound very interesting at all.

Kagami:
Does it have to be interesting?
What'd you put down?
Hehe, I should’ve known you wouldn't take it seriously.
Don't you have some kind of special talent besides making faces?

Konata:
Special talent, huh?
Oh, Poke”beep”mon! I memorized the names of each and every one of 'em.

Kagami:
I guess that's a special talent, but it doesn't address the future goal thing.

Konata:
Oh, there it is.
This is the one I wanted.

Kagami:
When you buy your manga and magazines,
do you always pick from the bottom of the stack?


Konata:
Well, yeah. The top copies have already been handled,
and you wanna get the cleanest one you can, right?


Kagami:
Yeah, I guess I know what you mean.
It's like when you go to one of those revolving sushi places
and you put your order instead of picking a ready-made plate,

'cause the fish on the conveyer belt’s always dry and crusty.

Konata:
Whoa, I can’t believe you do that, Kagami!
You horrible customer!


Kagami:
What!? You don't!?

Konata:
You’re so cheap.

Konata:
It still blows my mind, Kagami, that you actually read books
that are only filled with words.

Don't you get sleepy?

Kagami:
Oh, come on, this is a light novel.
It’s not that different from a manga.

It's got the same vibe, right?

Konata:
You really think so?

Kagami:
Well, yeah. It’s got illustrations
and the writing simple enough.

Here, just give it a shot.

Konata:
Oh, they already turned that one into an anime,
so yeah, I’ll just watch that.


Kagami:
If this were a manga, you'd be saying "it’s cool because it’s the original",
you’d read it and watch the anime.

So come on, just try it.

Konata:
Yeah, I'm gonna have to pass.
The thing about you, Kagami, is that you read a ton of other books
besides those light novels.


Kagami:
Well, how do I explain it?
When you read, it's like you're loading up all this knowledge.

So I guess in a way you are enriching your soul.
Yeah, it’s nutrition for the soul.


Konata:
Uh-huh, I get it.

Kagami:
Get what?

Konata:
Your reasoning.
You load upon sweets 'cause you think you’re enriching your body.

Isn't that right?

Kagami:
Ugh! Bite me.


bite me!: ほっとけ!やかましい!


Kagami:
So here’s a question.
Doesn’t that magazine you're reading have any serialized novels in it?
You know besides the comics?


Konata:
Um, I wouldn’t know. I just sorta look at the pictures.

Kagami:
Huh...
Well, I guess despite everything you say about
how you love all things geeky, you don’t really love that stuff at all.

You just skim right past it.

Konata:
Ugh, all right, all right, fine. I’ll read it.

Kagami:
Oh no, don’t bother.
It doesn’t count if you have to force yourself to read it.

Konata:
I was only skimming 'cause I had a lot of other stuff to read.
Okay?


Kagami:
Hey, don’t worry. It’s fine.
Just forget I even said anything. Okay?



Kagami:
Oh, darn it!
I can’t believe I forgot my world history book.
I bet I left it sitting on my desk after doing my homework.
Hey, can I borrow your world history textbook?
You left it here, didn’t you?

Konata:
Yeah, I did.
What, did you forget yours?

Kagami:
Mm-hm.

Konata:
Huh, that’s weird. Here.

Kagami:
Ah!?
Kuroi:
Whoa, you’ve got one heck of a fun looking textbook there,
don’t you, Hiiragi?

Kagami:
No, it’s not… really mine...
Kuroi:
He-heh!


Kagami:
I feel like I'm hitting the wall.
Guess I’ll go downstairs and get something to drink.
Ah, great!
What the!?
Yay, I just bought that stuff yesterday and it's already gone.
Whatever, a walk’ll do me some good.
Huh!? They're closed!? Oh, it’s like a conspiracy!

Cashier:
Three hundred twenty yen, please.

Kagami:
Uh-oh...


Tsukasa:
Hiya, Sis, what’s wrong?

Kagami:
Well, you know how when you get irritated,
and make a bunch of little mistakes and get even more irritated?

Tsukasa:
Oh, yeah, no matter what you do, nothing seems to go right.
Kagami:
Yeah, it’s like a negative spiral or something.

Tsukasa:
Oh, yeah, I forgot to tell you. I baked a cake. Want some?

Kagami:
Yeah!
Tsukasa:
Studying for these entrance exams is tough,
s
o we’ve got to change gears every now and then.
I know, tomorrow I’ll bake cookies.
Kagami:
Oh, now that’s what I call stressrelief.
I can’t wait!


And now I’m stressed out about this.



Yutaka:
No way, you think so too, Iwasaki-san?
Yeah I know. I guess the two of 'em are always so busy
that they keep on missing each other or something like that.

Haha, yeah I know what you mean, haha.
Uh oh, Konata’s studying for her entrance exams.
I’d better keep it down so I don’t disturb her.

Hey, sorry about this, but I'm gonna have to talk quietly.
Uh, oh.


Konata:
Hey, after you're done, you wanna go head-to-head
on this game with me? You wanna?


Yutaka:
Say what!!??

Kagami:
Can’t believe this is the last year I’ll be wearing this.
Whenever I think about it, I start getting all emotional.
Oh? There’s something in my pocket.
My favorite handkerchief.
I thought I lost it but it was in my pocket the whole time.



Tsukasa:
Huh, where’s the octopus and wasabi?
Oh, I wonder what this is?
Ahaa! Oyoyo!
I have no idea what that is!
It’s changed so much I can’t tell!



Konata:
Sure rains a lot during the rainy season.

Tsukasa:
I know.

Konata:
Just when you think it’s getting too hot, all of a sudden it gets cold,
and it totally sucks 'cause we just switched to our summer uniforms.

Kuroi:
Hey, what are you guys still doing here?

Konata:
You’re so lucky, ma’am, you know?
You can wear whatever you want, whenever you want.

Kuroi:
Haha, are you kidding? Wearing a uniform’s better
'cause you don’t waste time in the morning
thinking about what to put on.


Konata:
Wow, ma’am, that’s just so... I mean you’re really...

Yui:
Yoo-hoo! The rainy season’s back and so's the humidity!

Konata, Yui:
Hey, Yui-neisan.

Yui:
Man, all this rain’s so darndepressing.

Yutaka:
Would you like some tea?

Yui:
Sure, sounds awesome.

Konata:
You got something coming up that you can look forward to.
You're gonna be celebrating your first wedding anniversary.

Yutaka:
Oh that’s right. Wow, time flies!

Konata:
During the rainy season, the skies look…

Yui:
They look a lot like Yui-neisan’s heart when her husband’s away
on business even though their one year anniversary's right
around the corner...

This totally sucks.

Konata:
I’m sorry, I shouldn’t have said anything.

Yui:
It’s okay.
I’ve gotten used to living with a giant wadof emotional pain.


Yutaka:
Here, maybe if you have some tea, it’ll cheer you up.

Yui:
Thanks. I doubt it’s gonna help though.
Mmm, wow, that’s good.


Yutaka:
Glad you like it.

Yui:
Jeez, my love life's gonna get all rusty if things keep up like this.

Konata:
Well, if you took your love life to a car repair shop,
they’d have it lubed up and ready to go in forty five minutes.


Yui:
Ah, couldn't you at least try to comfort me a little?

Konata:
Hmm... Couldn’t help it. Sorry.

Yui:
Hello? Huh? You’ll be coming back home soon!?

Konata:
Wow, that didn’t take forty five minutes at all!
More like forty five seconds.


Yutaka:
I know!

Kagami:
You're kidding, Tsukasa.
You mean Matsuri still hasn't given you that outfit back?

Tsukasa:
Uh-uh.

Kagami:
That’s not good. You know how she is.
If you don’t tell her to give it back,
she’s gonna keep it and say it's hers.


Tsukasa:
Uh, oh no! Oh, she can't. I really like that outfit!

Kagami:
Huh...

Miyuki:
I think it’s just wonderful how Kagami-san and Tsukasa-san
get to have two older sisters.


Konata:
I guess.

Kagami:
Oh, really? That’s funny, 'cause I think being an only child like you and Miyuki
is way better than our situation, right?


Tsukasa:
Huh? Yeah, I guess I see what you mean.

Konata:
I don't know, you get to do a whole lot more
when you’re a part of a bigger cast.
You could be like that story of the mother and her four daughters
who're all waiting for the father to return,
'cause he went away to battle during the American Civil War.
Or maybe you could be like that gang of dynamic female art thieves.


Hiiragis:
"1, 2, ah, ha, ha, uh, ah"

Kagami:
"What the!?"

Konata:
Wait, there's one too many.



get to do: (幸運にも)~できる。


Kagami:
Man, when you talk to her, she always has to turn it
into something about games or anime.


Matsuri:
Hold up, Kagami, you get those things for dinner
I asked you to get?


Kagami:
Huh?

Tsukasa:
Ah!

Matsuri:
Don't tell me you forgot to tell her.

Tsukasa:
I'm sorry.

Kagami:
Could someone tell me what’s going on?

Matsuri:
What do you mean “What's going on?”
Mom and Dad started their vacation today, remember?

Kagami:
Oh, yeah. They're not gonna be home.

Tsukasa:
It’s all my fault. We were supposed to go shopping for ingredients.
Sorry, I totally forgot about it.

Matsuri:
I called your cell, Kagami, and even left you a message.
Didn’t you get it?

Inori:
Oh, come on, Matsuri, we can make dinner
with whatever's left in the fridge.


Matsuri:
Aww, but I was totally set on making something yummy tonight.

Inori:
You can make it tomorrow night.

Matsuri:
Well... fine. But it’s all your fault. You guys suck.

Tsukasa:
I’m sorry.

Kagami:
Fine, whatever! I’ll go get your ingredients.

Inori
Well, you could've handled that a little better.

Matsuri:
I know... uh-oh, does she even know what kind of stuff
I need her to buy?


Kagami:
Give me a break.
She doesn't even like to cook that much anyway.
Man, she can be such an ass.

Tsukasa:
Kagami!

Kagami:
Huh? Tsukasa!

Tsukasa:
You forgot this. It’s the shopping list with the ingredients.

Matsuri:
They're really late.

Inori:
If you're that worried about it,
maybe you should've gone to get that stuff yourself.


Matsuri:
Took you guys long enough!

Kagami:
Hmph!

Inori:
What happened?
Matsuri was really getting worried about you guys
.

Tsukasa:
The store we usually go to didn’t have any saffron,
so I said we could probably get by using some curry powder instead,
but Sis said we might as well look for it since we were out,
so we went to that supermarket that’s way down there.


Matsuri:
Jeez, you know you guys didn’t have to go that far.

Kagami:
Yeah, well, whatever!

Inori:
Okay, let’s make some dinner.
I’m so hungry, I’m gonna pass out!


Tsukasa:
There, sorry for the wait.

Inori:
All that’s left is Matsuri special dish.

Matsuri:
It’s done!

Tsukasa:
Yummy! It looks amazing!

Inori:
Yeah, it’s got a wonderful golden brown color.

Tsukasa:
Hey, Matsuri, when did you learn how to cook something
as amazing as this, huh?


Matsuri:
Oh, well, the other day, me and some girls from college went drinking
and we ordered this dish.
It was so good, I wanted you guys to try it, so I walked back to the kitchen
and asked the chef there how to make it.


Inori
Really?
I’m surprised they gave you the recipe.


Matsuri:
Ah, no big deal.
Let’s eat.

Tsukasa:
Yay!

Tsukasa:
Uh-oh.

Inori:
What happened to you?

Miki:
You won't believe it. Your dad made a mistake about the date for our trip.

Kagami:
When's it supposed to be?

Tadao:
Well, I actually made the reservation for next week.

Matsuri:
That sounds like a bad joke.

Miki:
Oh, having dinner?

Inori:
Yeah, you guys hungry?

Miki:
Mm-hm..

Tadao:
Ooh, is that paella?

Tsukasa:
Yeah, and guess what, Masturi made it.

Miki:
Oh? It looks amazing.

Matsuri:
Thanks.
Kagami totally helped me out by getting all the ingredients.
She went all the way out to the supermarket just to get 'em.

Tadao:
Well, wanna dine in tonight, hon?

Miki:
Okay.

Kagami:
This is pretty good.

Matsuri:
Hey, who took all the mussels?

Tsukasa:
Mussels?

Kagami:
I wasn't supposed to take any?

Matsuri:
I can't believe it. I was saving ‘em to eat for last. Oh, man!

Kagami:
Then write your name on 'em next time!

Inori:
Jeez, you guys, s
top fighting!

Kagami:
Hey, is it cool if I take a little detour into town with you today?

Konata:
Oh, yeah, sure. You wanna buy something?

Kagami:
Mm-hm, it’s the new book by Shin “* “Yamada.

I don’t know when I’ll have time to read it though,
'cause of all the assignments they're giving us these days.

Konata:
Yeah, I’ve got this totally huge pile of manga
I still haven’t read next to my pillow.

And then before I know it, I’m out buying more new manga.

Tsukasa:
I know, I do that too.

Kagami:
Then read the stuff you’ve got instead of buying something new.

Konata:
Well, if you buy it now, then you don’t have to worry about buying it later.
And if you don’t, you feel like you're missing out... right?

Kagami:
What are you asking me for?

Akira:
Hiya, luckies!
Yay! You guys ready to have a super exciting time?
Do you realize that this is the seventeenth episode of Lucky channel?
That’s so amazing!
And I'm your navigator
!
Who's the red rose of all the thorns? Who's the platypus of the idol industry?

It's Akira Kogami! Okay.

Minoru:
Hello...

Akira:
So we invited a super big name guest to come on the show today.

Minoru:
Ah...

Anizawa:
How long are you people gonna make me wait?!

Staff:
Oh, crap, I'm in the shot, sorry!

Akira:
He's in the shot again.

Minoru:
I know.

Akira:
Ugh, oh, okay, today's special guest is the Animate Manager,
Meito Anizawa! Yay!


Anizawa:
This program's totally weak!

Akira:
Well, you see, Lucky Star’s an anime that’s a peek
into the lives of a group of ordinary high school girls.
It’s supposed to have a very slow pace and casual feel.

But then with our segment, Lucky channel,
even though we’ve also got that laid back vibe going on,
we're really quite different than...


Anizawa:
Unacceptable!

Minoru:
Oh, where did he go?
Holy cow he is fast!

Anizawa:
There are three things that every successful anime has
in common.

Quickly, tell me what they are.

Akira:
Uh, three things? Let’s see, the voice actors, animation styles
and the story?


Anizawa:
Nooo!

Minoru:
Oh, my uniform's burning red. Hot, hot,hot!

Anizawa:
They are..

Akira:
Come on...

Anizawa:
It's the love their staff and the cast pour into the show.
It's also the time they’re giving to do it and the budget of the thing,
although we don’t have control over the production schedule or the budget.
Aahh!


Akira:
Wow.

Anizawa:
I don’t care how great the original work was,
if the script’s a piece of crap, what’s the point?

So what if the VAs work hard, if the characters aren’t colored in,
the show's a goner!

Yes, see what I’m saying Shiraishi?

Minoru:
Shiroishi?!

Anizawa:
Everybody on the production puts everything they’ve got
into what they do.

They pour all their love and passion into the show,
grinding their bodies into dust.

That’s the stuff you need to make a successful anime.

Akira:
Yeah. So that’s everything, is it?

Anizawa:
Right now, you are playing someone called Akira Kogami.

Akira:
Right now, huh?
Sorry to have to be the one to tell you,
but I’ve always been Akira.


Anizawa:
What about Rou”*”an, Gaor”*”ngar, P”*”tato or Mai”*”ai.
You loved them didn’t you? You had to.


Akira:
What the hell are you talking about?

Minoru:
Hm!?
Anizawa:
Well if you didn’t feel anything in your heart for them...

Akira:
No, not a thing.

Anizawa:
Burn yourself out as Akira Kogami!

Akira:
You’re twisting my bra.

Minoru:
Okay, I promise I’ll burn out as Minoru Shiraishi!

Anizawa:
Right on, Shiraishi!
And I know just where to start with you, sir. Host in a concert.
You MCed something recently, did you not, you did.


Akira:
So that’s it, right? Hu... By-nee.

Minoru:
You were watching?

Anizawa:
Of course, part of my job.

Akira:
Thanks for the hard work today. I’ll go home.
What? Huh, Shiraishi can handle the rest.

Minoru:
I can’t believe they let me do it. I was so nervous.

Anizawa:
I bet. Now then, your ad-libs are weak
and don’t let Sugita push you around...



Minoru:
On the next episo…


Anizawa:
Boring! Would you stop with the cookie cutter preview?

Minoru:
Heil Blayking, Boss.

Anizawa:
Right, now listen up.
The first rule to becoming a big-time voice actor is...

Minoru:
Rule number one is...

Anizawa:
If you can’t beat 'em, join 'em.

Minoru:
How sad, sir.
Next time "To Each Her Own".
And that’s it for Anizawa.

Anizawa:
Finger!