Full Metal Panic? Fumoffu > 01. The Man from the South / A Hostage with No Compromises

The Man from the South (南から来た男)

(校長と教頭)
Vice-Principal:
Principal!
Principal!
Principal!
Principal:
Yes...what is it, vice-principal?
Vice-Principal:
Please take a look at this!
Principal:
Hm?
An estimate for school repair?
So, four hundred and thirty five thousand yen total for last month?
Vice-Principal:
Last week!
And it's all the work of that Sousuke Sagara!
He's a1chronic property wrecker, a class2nuisance!
Principal:
Vice-principal, you are aware of his circumstances, aren't you?
He's traveled from one foreign hot spot to another since early childhood.
We can not expect him to adjust to embrace a life of peace in Japanese society.
Vice-Principal:
Even so, his actions are too3erratic!
Principal:
That is why we, as instructors, must accept our duty to guide young Sagara.
Vice-Principal:
So, you're overlooking this?
Principal:
Yes, I am.
Vice-Principal:
Principal, rumors of a4charitable donation that came with this transfer have been circulating and...
Principal:
That is5irrelevant.
Vice-Principal:
A rather6sizable donation...
Principal:
Like I said, irrelevant.


1.chronic property wrecker:器物破損の常習犯(chronic:慢性の、property:所有物・財産、wrecker:壊す人)
2.nuisance:迷惑、邪魔者、妨害
3.erratic:常軌を逸した、奇人・変人
4.charitable donation:慈善の寄付
5.irrelevant:無関係な、見当違いの
6.sizable(sizeable):相当な大きさの、かなり大きな



(宗介、大佐殿と交信する)
Testarossa:
1Sergeant Sagara, you aren't causing any trouble for the people at school, are you?
Sousuke:
Negative, Captain.
Testarossa:
We can not have any trouble.
We are2a top secret unit of mercenaries after all.
Sousuke:
Don't worry.
I remove any enemy that gets close to Chidori.
Even if they're on school grounds.
Testarossa:
That's...not quite what I meant...!
Sousuke:
3My sincerest apologies, Captain.
But it's time for school.
Have a nice day.
This is Sergeant Sousuke Sagara, ending transmission.
Testarossa:
Mr. Sagara?!
Wait a...!



1.sergeant:軍曹、巡査部長
2..a top secret unit of mercenaries:極秘の傭兵部隊(mercenary:傭兵、金目当ての雇われ人)
3..My sincerest apologies:申し訳なく存じます



(女生徒がラブレターを靴箱に入れる)
Girl student:
I love you...
Your sincere gaze and 1manly profile...
I've always watched you from afar...and sighed...
Feel free to laugh at this coward who can only express her feelings in a letter like this...
But whenever I think of you, I feel2as though my heart would burst...
If only I could make my heart stop beating, my soul could rest in peace...
Please accept my feelings for you...
I'll wait for you behind the3gymnasium after school...



1.manly profile:(manly:男らしい、profile:横顔、注目度、略歴)
2.as though~:まるで~かのように
3.gymnasium:体育館



[南から来た男]

(かなめと恭子の登校~靴箱を爆破する宗介)
Kyoko:
You look sleepy, Kaname?
Were you up late?
Kaname(Chidori):
Yeah.
The Stallone movie that was on last night was so good.
Kyoko:
Did you watch the whole thing?
Kaname:
Yeah, and it had some spectacular explosions...1KA-BOOM!
Kyoko:
What's happening!?
...Kaname!?
Sousuke:
All right.
Kaname:
It's not all right!
Exactly, why are you blowing things up already?!
Explain yourself, Sousuke!
Sousuke:
You see, Miss Chidori.
I discovered evidence of someone2tampering with my shoe locker.
Due to the possibility that this someone3rigged a bomb...
Kaname:
Rigged a bomb...?
Sousuke:
4...I detonated it, just to be safe.
Kaname:
Of course, yeah, I see.
What kind of weirdo in this peaceful country would rig a bomb in someone's shoe locker?!
Sousuke:
You're so naive.
There was an incident recently where some5Islamic fundamentalist terrorists blew up a high ranking U.S. military official by rigging a bomb in his mailbox.
I can not be careless.
Kaname:
That's no reason to do something like this!
Sousuke:
Miss Chidori, the most appropriate way to dispose of suspicious materials is detonation...
Kaname:
No, it's not!
Each and every day, you just constantly...!
...What is that?
Sousuke:
It appears to be a letter...
Kaname:
Hey, you're right...



1.KA-BOOM!:ドッカーン!
2.tamper with~:~を改ざんする、~に手を加える、~をいじる
3.rig the bomb:爆弾を仕掛ける(rig:用意・準備する、~で不正をする)
4....I detonated it, just to be safe.:念のため、爆破した。(detonate:爆発する(させる)、just to be safe:念のため)
5.Islamic fundamentalist:イスラム原理主義者(fundamentalist:原理主義者(の))



(生徒会室にて)
Mikihara:
Thirteen wounded, three shoe lockers, forty pairs of slippers, and twenty-nine pairs of shoes destroyed are the total damages...
Hayashimizu:
Many thanks, Miss Mikihara.
Now then, would someone please care to make an explanation?
Sousuke:
I will,1your Excellency, sir.
Hayashimizu:
I'm listening.
Sousuke:
Sir!
Today 08:15, I'd just arrived at school when I noticed something wrong with my shoe locker.
Hayashimizu:
A suspicious article?
Sousuke:
2Affirmative.
Because of the potential threat, I implemented the most reliable means of disposing of it.
Hayashimizu:
And what means was that?
Sousuke:
Destruction by means of a3high-yield explosive.
Hayashimizu:
Explosion, you say?
Sousuke:
Yes.
Hayashimizu:
I see, that is most4commendable.
Sousuke:
What's wrong, Miss Chidori?
Hayashimizu:
You certainly are quite the noisy one.
Kaname:
Upper-class man, Hayashimizu, don't you think it's abnormal?!
Where on earth would a high school student go and blow up a school shoe locker?!
Hayashimizu:
Here, apparently.
Kaname:
Oh, come on...!
Hayashimizu:
It seems you fail to grasp the severity of this situation.
Imagine this for instance.
Let's assume that a package from a stranger has arrived at your house.
When you pull it out, you hear the sound of something5rustling inside.
It could have a6foul stench or be slightly warm.
It's that kind of package.
So, would you still open that package and take a look inside?
Kaname:
No, I wouldn't.
I'd toss it.
Hayashimizu:
You would, wouldn't you?
And if it were a shoe locker, you'd have no choice but to blow it up.
Kaname:
Oh, really...
Is that how it goes?
Hayashimizu:
Yes, it is.
And I will explain this to the teaching staff.
That is all.



1.your Excellency:閣下
2.affirmative:肯定
3.high-yield explosive:高性能爆薬(high-yield:多産の、放射能を大量に放出する、explosive:爆発物、火薬)
4.commendable:称賛に値する、偉い
5.rustle:サラサラ[パラパラ・カサカサ]と鳴る、活発に動く
6.foul stench:(foul:くさい、むかつくような、汚らしい、不潔な、stench:悪臭)



(手紙の解読)
Kaname:
Can you make out anything?
Sousuke:
Uh.
Judging from the contents, this is a letter from a hostile third party.
Kaname:
Are you serious?
Sousuke:
Well, if you piece it together...
Girl:
Sousuke Sagara.
I've always watched you from afar.
You coward.
I'll make your heart stop beating, and then you'll rest in peace.
Wait behind the gymnasium after school.
I'll kill you.
Sousuke:
I'm almost certain that's what the letter says.
Kaname:
Nice, and how did you come up with that?!
First off, it's a girl's handwriting!
Sousuke:
A faint to foil handwriting analysis.
This guy may be a pro.
Kaname:
That's one creepy pro.
Anyway, I really think it's a love letter.
Sousuke:
And what is that?
Kaname:
Huh? It's a ... Um, it's a...
There must be some girl after who likes you or something...
Um... So does that make you happy?
Sousuke:
I don't follow, but it's not a problem.
Kaname:
Where are you going?
Sousuke:
Preemptive strike.
Kaname:
Wait, class is about to start!
Hey, Sousuke?! Um... Ha...

(隠れて様子を伺うかなめと恭子)
Jin High!
Let's go! Let's go!
Kaname:
Looks like no one's here yet.
Kyoko:
Tell me, Kaname.
Why are you here checking up on Sousuke anyway?
Kaname:
Well, because...I'm the vice president of the student council here, and a1class rep.
So I gotta2keep an eye on him.
...What's that supposed to mean, Kyoko?!
Why are you following me?!

Kyoko:
Because it looked like it might be fun!
Kaname:
Yeah, well, you've really got a lot of3nerve, you know...
...There she is...!
Kyoko:
That's Miss Ena Saeki from class one.
They say she came in second at the Miss Jin high4pageant at the school festival last year.
Kaname:
Oh...really...!
She does have a face that any man would fall for...
But she's probably an5airhead...
Kyoko:
No, I hear she's good at school too!
I think on the end of the year tests, she was ranked fifth!
But our subject, Sousuke, is yet to arrive...



1.class rep:学級委員(=class representative)
2.keep an eye on~:~から目を離さない、~を監視する、~を見守る
3.nerve:ずうずうしさ、度胸、神経
4.pageant:ショー、公演、行列、行進
5.airhead:〈米俗〉頭の中が空っぽの人


(夕方になっても様子を伺うかなめ)
Kyoko:
I guess Sousuke is not coming...
Kaname:
Yeah, it's been two hours...
Kyoko:
I think I'll go home now.
What're you gonna do?
Kaname:
I'm going to...wait here a little longer.
Kyoko:
Okay, see ya!

(不良にからまれる女生徒)
Kaname:
Man, that Sousuke is such a jerk!
Standing her up...
It's so thoughtless! Huh?
Bad Boys:
Oh, that's had a hurt!
So, see you can real a death wish
No big deal. Hey, it's a girlie.
Wow! She's a cutey!
What you doing out at a time like this?
Night time scary.
See? 'Cause there's low lives like us around...
We are scumbags who do things like this!
Miss Saeki:
Stop it, please!
Bad Boys:
Ooh, she said, "Stop it, please!".
Oh, why does that turn me on so, buddy?
Kaname:
OK! This isn't good...
Has anyone...?
Miss Saeki:
Please, let go of me!
Kaname:
Damn it!

(不良にからまれるかなめ)
Kaname:
Hey!
Stop right there!
...Sh...She doesn't want you to do that!
So you let go of her!
Bad Boys:
Don't get mad.
We were just joking around, babe. That's all.
I bet you're feeling1left out, aren't you?
Babe...
Kaname:
Get your hand off me now!
Bad Boys:
Why you...?!
What's your problem, you bitch?!
Who do you think you're2messing with?!
Kaname:
Oh, crap...
I'm a...I'm really3opposed to violence...!
Let's open up our hearts and talk things over!
Bad Boys:
Where are you going?!
Hey, this one's pretty cute too!
Take it off!
Let's see what you got in there.
Kaname:
No! Stop! Let go of me!


1.left out:仲間はずれにされる
2.mess with~:~に干渉する、~にちょっかいを出す
3.be opposed to~:~に反対


(ずっと隠れていたという宗介)
Kaname:
What...was that!?
Sousuke:
Miss Chidori, are you okay?
Kaname:
S...Sousuke?!
I thought you stood her up?!
Sousuke:
No, I was1lying in wait here.
Kaname:
Lying in wait?!
Sousuke:
Yes.
Kaname:
For Miss Saeki?
Sousuke:
Correct.
Kaname:
You mean...you were hiding there under all that grass the whole time between lunch and now...?!
...2Pointing your gun at her?!
Sousuke:
Affirmative.
My camouflage was perfect.
Had a girl made one suspicious move, I would have knocked her out.
Kaname:
You could've saved us earlier?!
Sousuke:
Yes, but I'm not so stupid as to blow my cover that3recklessly.

Kaname:
You are stupid!
In fact you are4imbecile!
Miss Saeki:
Is that...?
You Sagara...?
Sousuke:
Yes, I am Sousuke Sagara.
Miss Saeki:
But...why all this...this...
But Sousuke, my love letter, you did read it, didn't you?
Sousuke:
Oh that?
I detonated it.
Miss Saeki:
Y...You detonated my letter...
Sousuke:
It appears you aren't an enemy, but just...what was your purpose here?
Miss Saeki:
What...was my purpose...?
Sousuke:
Hiding it will only5make it worse.
Miss Saeki:
You...You're terrible!
Kaname:
6Poor thing...
There she goes...
Sousuke:
What an odd girl.
Is she the7paranoid type?
Kaname:
No, that's you!



1.lie in wait (for~):(~を)待ち伏せする
2.point a gun at~:~に銃を向ける
3.recklessly:向こう見ずに、無謀にも
4.imbecile:ばかな、愚かな
5.make worse:さらに悪くする
6.poor thing:かわいそうなこと、かわいそうな人
7.paranoid:被害妄想の、こだわり過ぎの、偏執症(パラノイア)患者



(靴箱は安全である)
Sousuke:
1Not again...
Miss Chidori, what was that?
Kaname:
Morning!
No detonations.
Sousuke:
No!
It's not safe!
Kaname:
Really.
...See?
It's fine.
2Catch you later!
Thank you for saving us yesterday.
Take a break and enjoy this.
You'll wreck your body if you don't eat right.
From the mysterious terrorist.
Sousuke:
A terrorist, huh?



1.Not again.:(いやだなー)またかよ。
2.Catch you later.:じゃあ、また後で。



A Hostage with No Compromises (妥協無用のホステージ)

(ゲームセンター)

Sousuke:
Huh!
Arcade game:
Reload!
Reload!
Reload!
Everyone:
AHH...
Sousuke:
I was just reacting under pressure...
Kaname:
Don't!


1.key sentence:キーワード日本語訳



(ストリートファイト)

Kaname:
Oh, man!
Now we can't go back to that arcade!
Kyoko:
I have to say that was incredibly uncool.
Sousuke:
Why?
Kaname:
Who in the hell would shoot a real gun into a video game screen?!
Sousuke:
I ran out of ammo.
Kyoko:
I told you, to reload all you have to do is point the gun outside the screen and pull the trigger!
Sousuke:
That's not safe.
What if the gun should go off?
Kaname:
So, you use a real one?!
Bad Boys:
Hey!
Kaname:
Huh?
Kyoko:
Huh?
Bad Boys:
We owe you for the other day!
Kaname:
You again?!
Bad Boys:
We are in here for you!
Kaname:
Huh?
Bad Boys:
Hey! Your name's Sagara, right?
You, c'mere
Sousuke:
You want me to follow you?
Bad Boys:
Whaddya think clown?
C'mon!
Kaname:
Am... Sousuke...
Sousuke:
Be right back.
Kyoko:
Kaname...
You're really worried about Sousuke's safety, aren't you?
Kaname:
Huh... Oh-oh...
I'm worried about them surviving.
Kyoko:
Huh?
Sousuke:
Sorry for the wait.
Kaname:
Y,Y,Y, You didn't really kill them, did you, Sousuke?
Sousuke:
No, peaceful solutions are the best solutions.
Bad Boys:
Aw...


1.key sentence:キーワード日本語訳



(不良A、銃の造詣の深さをアピールする)

Akutsu:
Whoof...
You let him go home, just like that, huh?
Bad Boys:
Well... yeah...
Akutsu:
How pathetic.
Bad Boys:
Miss Akutsu, the guy's got a gun!
Come on, there ain't no way we can win against him!
Akutsu:
Yeah right.
It's probably nothing but a toy.

Bad Boys:
Huh?! What are you talking about, huh?! It's a REAL gun!
It's Austrian made, the Steyr S.P.P., nine millimeter caliber,
hosts thirty rounds, fires nine hundred rounds per minute!
It's a machine pistol developed for security.
Its reinforced polymer frame is extremely light.
Plus, it has superior control in full-auto mode so you could... wow!
Akutsu:
Enough your lame brain trivia.
Bad Boys:
Yes, ma'am.
Akutsu:
Anyway, if that guy Sagara is packing weapons, why not try using your heads for once, huh?
Bad Boys:
How's that? Use our heads?
Akutsu:
He's got a girl, doesn't he? Well then...
Bad Boys:
No, they're more like a rabid dog and his owner...
Akutsu:
Anyway, if you take the girl hostage, he can't use his weapons, right?
Bad Boys:
That makes sense.
Akutsu:
Bring in lots of people.
I'm talking about the whole gang.
Bad Boys:
Huh?! Everyone?!
Akutsu:
They've been looking a little bored lately.
Okay, I'm heading off.
Bad Boys:
Already?
Akutsu:
Yeah, my younger brother asked me to do some shopping for him.


1.key sentence:キーワード日本語訳



(生徒会室で取り調べ)

Sousuke:
You wanted to see me, Your Excellency?
Hayashimizu:
What happened to Miss Chidori?
Sousuke:
She's been absent since this morning, sir.
Hayashimizu:
Oh, is that so?
The video arcade in the shopping district filed complaint
which I wanted to discuss. Huh?
Punk:
Hey! Which one you Sagara?
Sousuke:
State you business.
Punk:
[Luck you, I got some a boars of big tie for] jacked'm up yess'rday!
They are [dieing to show the] appresication.
[Oh, y're dicky hearty shit,] huh?! M'gonn kill yer ass!
Hayashimizu:
Now, now, wait a minute.
Sagara, it sounds as if our visitor harbors some hostility toward you.
He is holding a substantial grudge for what you did to his friends yesterday
and says he wants to exact his revenge upon you.
Sousuke:
I see. Then please convey this to him, if you would.
My military might exceeds yours by an overwhelming margin.
So attempts of revenge would be a mere waste of efforts.
Hayashimizu:
Hm. Now listen, you punk.
There's no way you'd beat me. So step off.
'Cause you ain't even got one chance in a billion, you loser-biatch.
Sousuke:
You language skills are outstanding, Your Excellency!
Hayashimizu:
Oh, it's nothing.
Only what I've gleaned from books.
I'm not certain he'll understand my translation though.
Punk:
Grrrr... What did you say?!
Sousuke:
Resorting to violence?
Punk:
Wait, man. All I got is a message for you.
Heh, heh... Here.
Sousuke:
Hello?
Akutsu:
So you're the one called Sagara, right?
Sousuke:
And you are?
Akutsu:
Come see me after school.
Sousuke:
Negative.
Akutsu:
Let this persuade you.
Kaname:
Sousuke?
Sousuke:
Miss Chidori? What happened?
Kaname:
They grabbed me this morning in front of the train station. Huh... Ah!...
Akutsu:
You get the picture?
You don't come, who knows what will happen to her.
Come to the abandoned factory in Sengawa at five. Alone.
Sousuke:
So you're holding Miss Chidori hostage?
Punk:
Heh! So there you go. What d'you think?
Dunn't matter how many guns you [pack in] 'cause you... you can't...
Ugh, what's that for?
Hayashimizu:
You made a foolish mistake.
We wanted to avoid resorting to violence...
Punk:
Wh-What the hell ya... Haghhh!
Sousuke:
Now, you will tell us about your leader.
Punk:
Ah, Agh, Aghhh...


1.key sentence:キーワード日本語訳



(廃工場でずっと宗助のターン)

Kaname:
So, these are all your flunkees?
Akutsu:
Yeah. And if your friend doesn't show up, I'm gonna let them take care of you.
Kaname:
How... unpleasant.
Punk:
Miss Akutsu, He's here!
Sousuke:
Time to let her go.
Akutsu:
First, you drop your weapons. All of them.
Punks:
Huh, huh, huh... Ughhhh...!
Sousuke:
There. I've complied.
Akutsu:
Where the hell did you fit all that?!
Oh never mind. All right guys, show our guest some hospitality.
Punks:
Huh, huh, huh.
Kaname:
Hey, that isn't fair!
Akutsu:
Right. I'm not a fair person.
Kaname:
Sousuke, run away!
Punk:
Here you are, bastard!.
Sousuke:
Hey, look up there.
Punks:
Huh?
Akutsu:
Huh?! Yo-Yoshiki!
Sousuke:
Yes, your younger brother.
I kidnapped him from the schoolyard and hung him up there when you weren't looking.
It seems he is the only person you open up to.
Akutsu:
How do you know that?!
Sousuke:
I have my sources.
I believe he should be waking up fairly soon.
Yoshiki:
Hm... Wow...?!
Akutsu:
Huh, Yoshiki!
Yoshiki:
Sis, please help me!
Akutsu:
Don't struggle! Stay still.
Sousuke:
Don't worry.
These ropes won't break from a mild tension induced by struggling.
However.
Yoshiki:
Wow?!
Akutsu:
Yoshiki!
Sousuke:
There are five ropes remaining.
How many do you think it will take before your brother falls?
Yoshiki:
Ugh! Wow!!
Akutsu:
Huh!
Kaname:
Ah...
Sousuke:
So, what now?
Akutsu:
Just stop it! Or I'm gonna...
Sousuke:
You're gonna what?
Yoshiki:
Wow-ow! Please!
Akutsu:
Don't you care what happens to this girl here?!
Sousuke:
Will you kill her? Very well.
Kaname:
WHAT?!
Sousuke:
Chidori, I'm sorry, but I'm afraid you must share the same fate as the boy.
No deal with terrorists, that's the international standard.
Kaname:
What are you talking about?!
Sousuke:
Don't worry. I'll write your next of kin.
Kaname:
You'll do what?!
Sousuke:
Make your choice, Mari Akutsu.
You can save both of them, or you can kill both of them.
Akutsu:
If I give in, it'll set a bad example for the boys...
But if I don't, Yoshiki... Yoshiki will...
Yoshiki:
Ugh...
Sousuke:
Everyone has something important to him.
For instance like you. Yes, you. Your name is Seiji Takayama.
An eleventh grader at Garasuyama High.
You adore your little sister who is in middle school.
The sister who takes Benten Street home everyday at six PM.
That's a fairly deserted street.
I'd be worried that someone BAD might go after her...
Takayama:
AHHhhh!
Sousuke:
And then there's you. Yuuta Date.
Date:
AHHhhh!
Sousuke:
You own a love bird.
Date:
Huh...!
Sousuke:
You begged your parents to buy you one when you were eleven.
They say lovebirds die easily.
Simply spraying insecticide into the room through a window crack will send him into a fatal writhing convulsions of pain...
Date:
Stop it! Please, no more!
Sousuke:
There's no need for you to be frightened, Mr. Date.
I was only talking about your parakeet.
You are Koichi Igarashi.
Igarashi:
W-Ahh!
Sousuke:
You have a bike that you worked hard to buy.
And let's see... You are Keiji Endo.
Endo:
Ahh!
Sousuke:
You live alone with your dear mother.
Shigeru Sugaya.
Sugaya:
Ahh!
Sousuke:
Recently you got a girlfriend who's a year younger than you.
And you, Shintaro Nakajima.
Nakajima:
Ahh!
Sousuke:
Your older sister gave birth to a child a week ago...
Punks:
WOWAGHHhhhhhh!
Kaname:
Ugh...!
Akutsu:
There, are you satisfied?
Now, you let my brother go.
Sousuke:
Are you all right?
Kaname:
Ah... Thanks... But...
Sousuke:
Yes, I know what you're about to say.
"You should have killed them all the minute you saw them..."
Kaname:
That's not it!
I can't believe you did that to an innocent child!
Sousuke:
All right that.
Kaname & Akutsu:
Huh?!
Yoshiki:
That was good, right?
Sousuke:
It was. You performed it very well.
Yoshiki:
A-HA-HA, but it was pretty scary.
Hey, don't forget your promise, OK?
Sousuke:
A radio controlled car, right?
Akutsu:
Grrr... You mean you tricked me?!
Yoshiki:
A-HA-HA-HA.
Sousuke:
His Excellency offered me his full support.
He told me not to hold back and match the enemy's methods, stripe or strife.
After all, peaceful solutions are the best ones, right?
Kaname:
That was peaceful?
What do you want to eat?
Sousuke:
Curry rice sounds good.
Kaname:
What? Again?
Sousuke:
Syabu-Syabu?
Kaname:
Try cheaper.
Sousuke:
A regular beef bowl.
Yoshiki:
He just forced into the classroom all of a sudden and came to me and said, "I need you to help me."
Then he pulled a gun on teacher, "It's an emergency."
I guess he was really worried about her, huh?
Akutsu:
Wow, you know, maybe he is not quite the nut I thought he was.
Yoshiki:
Huh?
Akutsu:
Nothing. Let's go home.


1.key sentence:キーワード日本語訳



(次回予告)

Sousuke:
The action series "Full Metal Panic? FUMOFFU" has finally begun.
Next time, you'll witness heated battles between the human-shaped mobile suits, the Arm Slaves and...
Kaname:
Oh, there aren't any this time.
Sousuke:
What?!
Kaname:
There aren't any. None. Not even at the end.
Sousuke:
But, when will I get to show off then?
Kaname:
Next time on the classroom love comedy "Full Metal Panic? FUMOFFU"...
Tune in for "Hostility Passing-By" and "A Fruitless Lunchtime"
Sousuke:
Wait! I wasn't briefed on any love comedy?


1.key sentence:キーワード日本語訳