Kotomi: Well hello, Tomoya-kun.
How are you today?
Tomoya: Not good!
Kotomi: But, what is it? Well what's the matter?
Tomoya: Look, I was minding my own business, having a nice snooze...
Kotomi: And that's exactly why I played a lullaby for you, Tomoya.
Tomoya: The shock almost destroyed me!
Boy:
Okazaki, who is she?
Kotomi: Hello, how do you do?
I'm Kotomi Ichinose of 3-A.
I love to read, books I mean.
Tomoya: And her deadly weapon is the violin.
Takes aim and fires in 0.2 seconds -- she's a very quick draw.
There have been countless victims today.
Kotomi: How strange.
I don't recall taking anyone down with my violin.
Not before this.
Boy:
My eardrum!
Tomoya: We have a victim right here!
Kyou: Hey Kotomi! What do you think you're doing?
Ryou: Oh no, Kotomi!
Nagisa: So that was you playing, after all?
Oh no.
Kotomi: Kyou, Ryou, Nagisa. Hello to you all.
It's so good to see you.
Kyou: No, no. Not hello!
Kotomi: How about bonjour?
Kyou: No!!
Kotomi: Bon... jour?
Kyou: Ugggh! I can't communicate with her!
Nagisa:
No, please calm down, Kyou!
Tomoya: Yeah, we don't want to see her getting riled up, you know.
Kyou: I know that, Mr. Obvious!
What are you doing here?
Kotomi: I'm just playing the violin, Kyou.
Kyou: Wait a minute. Isn't that the same violin that's from the music room?
Kotomi: Well, yes it is. But they let me borrow it.
They said that since I liked playing with it so much, I could use it for a little while.
Tomoya: Remind me to thank them for that.
Kotomi: Let me play one more...
Group:
No, thank you!
Kotomi: ...huh?
-OP-
Tomoya: Hello?
Kotomi: Well what a pleasant surprise for me!
It looks like Tomoya.
So that wasn't funny? Not a little bit?
Tomoya: Well, not even if you said it sadly with your eyes avoiding me.
Kyou: You see? Your timing is bad and your gag lines make no impact whatsoever.
It's disastrous for a performer!
So if you understand, go practice in the corner.
Tomoya: What exactly were you guys talking about?
Kotomi: Why is that? Why is that...
Kyou: Shh! I have to keep her occupied before she starts playing the violin again.
Ryou: Well, hello there.
Kotomi: What a pleasant surprise! It's you, Ryou.
Nagisa: My goodness gracious, you're all here!
Kotomi: And look! Nagisa's here to see me too!
Kyou: You see?
Your timing's bad, so you don't finish quickly enough.
Tomoya: How about you just try it one more time?
Kotomi: All right.
And look, Nagisa's here to see me too!
Nagisa: Well as I love and breathe, you're here too, Kotomi!
Kotomi: How was that?
Was that any better, Kyou?
Kyou: Yes. And let's leave it at that, shall we?
第11回放課後の狂想曲
Kotomi: So many unusual things...
Nagisa: This is the first time I've ever even opened this box.
Ryou: So tell me, have you gotten new members for the Drama Club?
Nagisa: Not yet. But I hope to have more members by the school festival.
Kotomi: But what is this thing? Do you know what it could be?
Nagisa: It looks like a magic wand to me.
Kotomi: It's a magic wand? Really?
Ryou: If you wave it around and chant a spell,
stars shower over you and you can transform yourself into anything you can think of!
Kotomi:
(Chanting...)
Ryou: It doesn't look like anything's happening.
Kotomi: Maybe I didn't pronounce every word in the spell like I should have?
Nagisa: But you're amazing, Kotomi!
The way you said that complicated spell...
Oh I wish I could say my lines smoothly like you!
Kyou: They've become such good friends, haven't they?
Tomoya: Why are you sitting here with me? Go join them.
Kyou: You want me to wave a magic wand and say some mumbo-jumbo incantation?
Can you really picture me doing that?
Tomoya: Well...
Kyou: Switch!
Piraruku, Piraruku!
Gyo, gyo, gyo, gyo, gyo!!
I love fish!
Tomoya:
Hahahaha!
Kyou: How about I punch you 'til you cry?
Tomoya: I'm sorry...
What do you think you're doing?!
Nagisa: We mentioned that she was better at playing the violin than casting
difficult magical spells.
Kyou: Play it somewhere else, will ya?
If the Drama Club gets a bad reputation, it'll be bad for the leader.
Nagisa:
Oh, don't you worry about me!
Kotomi: But I want... want lots and lots of people to hear me play the violin, all day long.
Nagisa: No, you really don't...
Tomoya: You used to prefer being cooped up in the school library.
I guess you're saying things have changed for you now,
and you like getting out more.
Kotomi: I'm going to have to play a whole lot.
Because very soon, I just know that I'll have to return this violin to the music room.
So I want to play as many wonderful selections while I can.
Ryou: Sis, I think you and I should do something for her.
Kyou: Let me see... I think I got it.
The day after tomorrow, on Monday, you're making your debut playing the violin.
Kotomi: My violin debut?
Kyou: I'll gather lots of people to make sure your debut is packed.
Until then, playing the violin in here is taboo!
Kotomi: My own violin debut?
Okay! I promise I'll practice really hard!
Nagisa: Would you mind if I joined you?
Ryou: Me too.
Tomoya: Okay, then I'll... ah!
Kyou: He and I need to discuss the details of the concert.
Ryou: Then we'll just go by ourselves. You stay here.
Kotomi: Sounds like a plan.
See you both later! Goodbye!
Tomoya: What could you and I possibly have to discuss?
Kyou: Discuss a strategy to break you away from Kotomi.
She's always sticking to you like Elmer's glue.
It's better for her to associate with other people.
Tomoya: Yeah, you're probably right I guess.
Kyou: Okay! So anyway, it looks like you and I are all alone now.
So what do you want to do?
Tomoya: I'm tired. I'm going to take a nap...
Kyou: That is so rude!
You could be nicer.
Tomoya: Don't attack me while I'm sleeping.
Tomoya: I wonder if they'll be okay by themselves?
Kyou: You have to realize that you spoil her too much.
Ryou and Nagisa are keeping her company. Don't worry.
Tomoya: It's because those two are together that I'm worried.
Kyou: Say, you're not seeing anyone, are you?
If there's a girl somewhere who absolutely adores you, would you think about dating her?
Maybe, going out?
Tomoya: Wha... what's with you all of a sudden?
Kyou: Just answer!
Tomoya: Even if we do date, I'm a good-for-nothing delinquent.
She'll get over me in no time, I promise you that.
Kyou: There's a certain appeal about delinquents,
especially to honor students.
Tomoya: Are you saying that Sunohara appeals to honor students, too?
Kyou: Ahaha! Your little friend? Not on your life!
It was good talking to you. See you tomorrow, Tomoya!
Tomoya: Nagisa probably isn't up yet.
Even Sunohara wouldn't... no, that's impossible!
Kotomi!
Kotomi: Oh, hello Tomoya. How are you?
Tomoya: I'm fine, but it's Sunday, Kotomi. Why are you here?
Are you a ghost or something that haunts this school?
Kotomi: Haunt? Are you saying I'm bewitching?
Tomoya: Don't say another word!
Kotomi: So are you a bully, like all the others?
Tomoya: No, it's just that line was so tacky I had to stop you.
Kotomi: Don't you understand?
Tomoya, first you accused me of being a kind of ghost.
So then I segued into a retort that cued off the word, "haunting."
Then I simply took the joke to the next intellectual level by using the word, "bewitching."
Don't you understand me?
Tomoya: I got it. It wasn't that advanced a retort.
Kotomi: Isn't it at least intermediate?
Tomoya: To put it very bluntly, your reply was really low-level in every aspect!
Kotomi: You really are a bully, aren't you?
Tomoya: An honorary library monitor?
Kotomi: I would borrow the key every day,
so the librarian gave me a key and made me an honorary library monitor.
I was so happy when she did that!
Tomoya: So that's why you're in the library on a Sunday?
Kotomi: I usually read, but I'm practicing the violin today.
I was told the drama room is taboo, so I came here.
I thought it was the next best place.
Tomoya: What is that? Your bento lunch box?
Kotomi: To be honest with you,
I had a little inkling that you might come and join me for lunch, instead of going to the cafe.
So I made enough for two.
Tomoya: Yeah, but what if I didn't come here after all?
Kotomi: I didn't think about that.
It doesn't matter. You came.
It's an apple pie.
I made it for the first time, so I don't know if it tastes as good as Mom used to make.
Tomoya: Now that's the real McCoy!
Kotomi: I used Jonathan apples and brushed the top with a glaze made with apricot jam and rum.
And for the first time, I used loose tea leaves to make tea.
I hope you like Oolong!
Let's have some.
Tomoya: Yeah, let's.
Oh, wow! Did you really make this for the first time?
Kotomi: Um, does it taste bad?
Tomoya: No, in fact it's amazingly good!
I can't believe you made it for the first time.
I'd never get tired of eating this!
Hey, what's the matter?
I tap you and you stop shaking.
You're just like an electrical appliance!
Kotomi: Um, is it really good? Really, truly?
Tomoya: Yes, it was really good.
Kotomi: I'm so happy! Just so pleased!
I was really nervous about it.
Tomoya?
The day before yesterday, I saw a rabbit.
Yesterday, it was a deer.
And today, it's you.
Tomoya: Kotomi?
C L A N N A D
-クラナド-
Tomoya: You're going to continue practicing?
Kotomi: I'm so full. I'm going to rest.
Tomoya?
I don't know how to ask this, but if you want to maybe...
...you and I, maybe we... maybe the two of us could read together?
Tomoya: Is that all?
Listen, I gotta be honest with ya.
It's not fun reading books together.
Kotomi: Really?
Tomoya: Yeah, really.
I know. You can read to me!
Kotomi: Me?
Tomoya: I like to watch you read.
And I really like the sound of your voice.
But, forget those difficult science books.
Read a novel or something.
Kotomi: In order for me to get into a prestigious comedy school,
I've been practicing my violin.
Tomoya: No. Somehow, I really don't think that plan will work.
Kotomi: It's a dicussion of violins. (Why?) If the Dango Flower Blooms...(Why?) I would be so happy.(Why?)
Tomoya: Huh? Dango Family...?
Nagisa: I'm baking bread!
Love will begin for all of the Dango.
Will you just look at all the Dango!
Ryou: The cards tell me that...
Okazaki, you have a split personality.
Tomoya: How can you tell something like that through fortune-telling?
Ryou: Well, that kind of reaction is typical of schizophrenia.
Tomoya: Huh?!
Kyou: No, little sister. I'm afraid he is my patient.
Tomoya: You know, somehow I just knew that you would be showing up soon.
Kyou: The aroma of baking bread makes the mental state of a person unhealthy.
Tomoya: That makes no sense.
Kyou: Oh yes it does. And it's all due to the aroma from baking bread.
Kotomi: Tomoya! Tomoya.
Hey, Tomoya. You've been moaning a lot!
Tomoya: I was having the weirdest dream just now.
Kotomi: Was it a scary dream?
Tomoya: More like mixed up and very disturbing.
Kotomi: Okay, Tomoya. I'll see you tomorrow!
Tomoya: Yeah. See you tomorrow.
Kotomi: Um... Tomoya?
Tomoya: Yeah, what is it?
Kotomi: I'm glad that you came to spend time with me.
I had a really nice time with you.
Tomoya: I don't see how. I was sleeping most of the time.
Kotomi: Maybe so. But it still made me happy.
See you!
Tomoya: Kotomi Ichinose, violin recital...
I guess the one who wrote this... that would be you, right?
Nagisa: Yes. Kyou asked me to draw one for the concert.
Kyou: I was wondering about the relevance of the Big Dango Family,
but I kept it in for visual impact.
Ryou: I'm sure it will have a full house.
Nagisa: Do you really think that this is all right?
I got scolded when I put up the Drama Club membership poster.
Kyou: Don't worry about those school council rule-enforcers.
I'll tell them some story.
Tomoya: Get some tips from her chutzpah, Nagisa.
If you keep worrying about everything around you, you'll never revive the Drama Club. Trust me on this one.
Nagisa: You're probably right.
Kyou: Alright! Invite every single person until school lets out!
Tomoya: Thanks for coming.
Yukine: Well you know you did invite me, after all.
And I've never been to a violin concert.
I'm so excited!
Tomoya: Maybe I shouldn't say this, since I invited you.
But if I were you, I would try to stay in the back of the group,
and be ready to run out any time.
Boy:
What should we do?
Boy:
I skipped cleaning duty the day before yesterday!
Boy:
All I did was forget my daily guide printout at home.
And this is my punishment?
Tomoya: Leave it to Kyou.
She's using her power as class representative to blackmail kids into attending.
Youhei: Okazaki!
Look at this crowd! Is something happening?
Tomoya: So you came here not knowing a thing?
Youhei: Kyou called me out. She said this really pretty girl wants to meet me!
I know it's a hard life for popular guys like me - it's a burden!
Tomoya: I see, then. I wish you all the luck in the world.
Youhei: If we become close personal friends, I'll introduce you to her.
See ya around!
Tomoya: No sense in ruining it.
I'll let him enjoy his dream a little longer.
Tomoya: Misae, you came too?
Misae: The Rugby Team was kind enough to invite me.
And, I don't know. I had some free time - I was curious!
Tomoyo: Excuse me, a moment. I don't mean to bother you.
But wouldn't you be Miss Sagara, who manages the boy's dorm?
You see, my name is Tomoyo Sakagami.
I've always heard so many things about you.
You're the legendary student council president.
You're practically famous all over Tokyo!
Misae: That's so exagerrated!
It was really nothing that grand, right?
Tomoyo: I'm aspiring to be a student council president.
I would just love it if I'd come by to talk to you some time.
Misae: I really don't have that much to tell you,
but you're welcome to come visit with me any time!
Boy:
Hey, Misae!
Misae: If you'll excuse me!
Tomoya: Hard to think Misae was a student council president.
Tomoyo: I'm grateful, Okazaki.
Thank you for inviting me to this concert!
See ya later!
Sanae: Okazaki!
Tomoya: Sanae? And you, too?
I can't believe you showed up!
Nagisa: Uh, I invited them, Okazaki!
Akio: I had to come here since my daughter invited me.
Sanae: We're so sorry!
Akio and I weren't able to come to the Founder's Festival.
So we... so we decided to come to this!
Tomoya: You sure about this? Kotomi's performance is kinda...
Nagisa: Oh, don't you worry!
She's become quite proficient at playing it.
Oh, look everyone, here's Kotomi!
Sanae: She's so cute!
Akio: Not as cute as my daughter, though!
Kyou: Hello, everyone!
Thank you all so much for coming!
Boy:
Would you look at this! Just look at what she made me buy!
Boy:
Me too. It costs 300 yen!
Tomoya: Now this makes sense. Kyou was making money!
Kyou: Now listen, the earplugs are a last resort.
If I see any of you using them needlessly, you're going to be punished!
Ryou: Hey, Kotomi.
Please thank everyone for coming!
Kotomi: Huh? Okay.
My name Kotomi Ichinose, and I'm in 3-A.
I really love reading.
It's nice to see you all.
Kyou: Well done. Applaud, everyone!
Hey, you deadbeats!
If you know what's good for ya, start clappin'!
Akio: Well I have to say, that's a nice introduction.
Sanae: I do recall, that you and I have met them somewhere before this.
Nagisa: That's Kyou and Ryou.
We've all become really good friends recently.
Akio: Bring them over some day. We'll show them our hospitality.
Nagisa: All right!
Kyou: Here's the first number.
Tomoya: You call this proficient? Are you crazy?!
Youhei: Aahh!
Tomoyo: Don't get carried away! Cut it out!
Tomoya: Botan! What are you doing here again?
Misae: You call this a performance?
Sanae: Oh no. My two hours...(?)I can't hang on any longer!
Akio: Sanae! Wake up! Sanae...
Sanae!!
Ryou: It ended nicely, somehow!
Kyou: The audience was gasping for breath, though.
Nagisa: Still, I have to say that I think your final piece was very well done.
Even my father complemented you and said it's been a while since he's seen a preformance with so much impact!
Kotomi: I'm so glad! I'm so happy!
Tomoya: Tell me again.
Why do we all have to go to such enormous lengths just for her?
Kyou: There's a child-like quality about her that you just can't seem to ignore.
She somehow stirs your maternal instincts, and makes you just want to take care of her all day long.
Ryou: That's so true, Sister.
If it's for Kotomi, I would do anything to support her in her professional dreams!
Kyou: You're such a nice person. Isn't she supposed to be your rival in love?
Tomoya: Hey, what "rival in love"? What are you talking about?
Ryou: Nothing! Nothing at all!
Kyou: Hey? What's that?
Tomoya: Nagisa!
Nagisa: Okazaki!
Ryou: Kotomi!
Gentleman: I need to talk to her!
Tomoya: What's going on?
Kyou: Look here, buddy.
If you need to talk to somebody, you can talk to me!
Gentleman: Oh, no I...
I guess I'll have to leave it for another day.
I'll see you again.
Tomoya: So who was that guy?
Kotomi: He's a... very bad man!
Tomoya: What?
Kotomi: A very bad man!
つづく
次回予告 Kotomi: Thank you so much, Tomoya!
If I hadn't met you, I would never have felt this joy!
Tomoya: You're giving me too much credit. I didn't do anything.
Nagisa, Kyou and Fujibayashi... they all like you, that's all.
Kotomi:
Tomoya! Tomoya...
Tomoya! Tomoya.
Tomoya:
Gah!
Kotomi:
Simply divine!
Tomoya:
K-Kotomi, it's you!
Kotomi:
Well hello, Tomoya-kun.
How are you today?
Tomoya:
Not good!
Kotomi:
But, what is it? Well what's the matter?
Tomoya:
Look, I was minding my own business, having a nice snooze...
Kotomi:
And that's exactly why I played a lullaby for you, Tomoya.
Tomoya:
The shock almost destroyed me!
Boy:
Okazaki, who is she?
Kotomi:
Hello, how do you do?
I'm Kotomi Ichinose of 3-A.
I love to read, books I mean.
Tomoya:
And her deadly weapon is the violin.
Takes aim and fires in 0.2 seconds -- she's a very quick draw.
There have been countless victims today.
Kotomi:
How strange.
I don't recall taking anyone down with my violin.
Not before this.
Boy:
My eardrum!
Tomoya:
We have a victim right here!
Kyou:
Hey Kotomi! What do you think you're doing?
Ryou:
Oh no, Kotomi!
Nagisa:
So that was you playing, after all?
Oh no.
Kotomi:
Kyou, Ryou, Nagisa. Hello to you all.
It's so good to see you.
Kyou:
No, no. Not hello!
Kotomi:
How about bonjour?
Kyou:
No!!
Kotomi:
Bon... jour?
Kyou:
Ugggh! I can't communicate with her!
Nagisa:
No, please calm down, Kyou!
Tomoya:
Yeah, we don't want to see her getting riled up, you know.
Kyou:
I know that, Mr. Obvious!
What are you doing here?
Kotomi:
I'm just playing the violin, Kyou.
Kyou:
Wait a minute. Isn't that the same violin that's from the music room?
Kotomi:
Well, yes it is. But they let me borrow it.
They said that since I liked playing with it so much, I could use it for a little while.
Tomoya:
Remind me to thank them for that.
Kotomi:
Let me play one more...
Group:
No, thank you!
Kotomi:
...huh?
-OP-
Tomoya:
Hello?
Kotomi:
Well what a pleasant surprise for me!
It looks like Tomoya.
So that wasn't funny? Not a little bit?
Tomoya:
Well, not even if you said it sadly with your eyes avoiding me.
Kyou:
You see? Your timing is bad and your gag lines make no impact whatsoever.
It's disastrous for a performer!
So if you understand, go practice in the corner.
Tomoya:
What exactly were you guys talking about?
Kotomi:
Why is that? Why is that...
Kyou:
Shh! I have to keep her occupied before she starts playing the violin again.
Ryou:
Well, hello there.
Kotomi:
What a pleasant surprise! It's you, Ryou.
Nagisa:
My goodness gracious, you're all here!
Kotomi:
And look! Nagisa's here to see me too!
Kyou:
You see?
Your timing's bad, so you don't finish quickly enough.
Tomoya:
How about you just try it one more time?
Kotomi:
All right.
And look, Nagisa's here to see me too!
Nagisa:
Well as I love and breathe, you're here too, Kotomi!
Kotomi:
How was that?
Was that any better, Kyou?
Kyou:
Yes. And let's leave it at that, shall we?
第11回放課後の狂想曲
Kotomi:
So many unusual things...
Nagisa:
This is the first time I've ever even opened this box.
Ryou:
So tell me, have you gotten new members for the Drama Club?
Nagisa:
Not yet. But I hope to have more members by the school festival.
Kotomi:
But what is this thing? Do you know what it could be?
Nagisa:
It looks like a magic wand to me.
Kotomi:
It's a magic wand? Really?
Ryou:
If you wave it around and chant a spell,
stars shower over you and you can transform yourself into anything you can think of!
Kotomi:
(Chanting...)
Ryou:
It doesn't look like anything's happening.
Kotomi:
Maybe I didn't pronounce every word in the spell like I should have?
Nagisa:
But you're amazing, Kotomi!
The way you said that complicated spell...
Oh I wish I could say my lines smoothly like you!
Kyou:
They've become such good friends, haven't they?
Tomoya:
Why are you sitting here with me? Go join them.
Kyou:
You want me to wave a magic wand and say some mumbo-jumbo incantation?
Can you really picture me doing that?
Tomoya:
Well...
Kyou:
Switch!
Piraruku, Piraruku!
Gyo, gyo, gyo, gyo, gyo!!
I love fish!
Tomoya:
Hahahaha!
Kyou:
How about I punch you 'til you cry?
Tomoya:
I'm sorry...
What do you think you're doing?!
Nagisa:
We mentioned that she was better at playing the violin than casting
difficult magical spells.
Kyou:
Play it somewhere else, will ya?
If the Drama Club gets a bad reputation, it'll be bad for the leader.
Nagisa:
Oh, don't you worry about me!
Kotomi:
But I want... want lots and lots of people to hear me play the violin, all day long.
Nagisa:
No, you really don't...
Tomoya:
You used to prefer being cooped up in the school library.
I guess you're saying things have changed for you now,
and you like getting out more.
Kotomi:
I'm going to have to play a whole lot.
Because very soon, I just know that I'll have to return this violin to the music room.
So I want to play as many wonderful selections while I can.
Ryou:
Sis, I think you and I should do something for her.
Kyou:
Let me see... I think I got it.
The day after tomorrow, on Monday, you're making your debut playing the violin.
Kotomi:
My violin debut?
Kyou:
I'll gather lots of people to make sure your debut is packed.
Until then, playing the violin in here is taboo!
Kotomi:
My own violin debut?
Okay! I promise I'll practice really hard!
Nagisa:
Would you mind if I joined you?
Ryou:
Me too.
Tomoya:
Okay, then I'll... ah!
Kyou:
He and I need to discuss the details of the concert.
Ryou:
Then we'll just go by ourselves. You stay here.
Kotomi:
Sounds like a plan.
See you both later! Goodbye!
Tomoya:
What could you and I possibly have to discuss?
Kyou:
Discuss a strategy to break you away from Kotomi.
She's always sticking to you like Elmer's glue.
It's better for her to associate with other people.
Tomoya:
Yeah, you're probably right I guess.
Kyou:
Okay! So anyway, it looks like you and I are all alone now.
So what do you want to do?
Tomoya:
I'm tired. I'm going to take a nap...
Kyou:
That is so rude!
You could be nicer.
Tomoya:
Don't attack me while I'm sleeping.
Tomoya:
I wonder if they'll be okay by themselves?
Kyou:
You have to realize that you spoil her too much.
Ryou and Nagisa are keeping her company. Don't worry.
Tomoya:
It's because those two are together that I'm worried.
Kyou:
Say, you're not seeing anyone, are you?
If there's a girl somewhere who absolutely adores you, would you think about dating her?
Maybe, going out?
Tomoya:
Wha... what's with you all of a sudden?
Kyou:
Just answer!
Tomoya:
Even if we do date, I'm a good-for-nothing delinquent.
She'll get over me in no time, I promise you that.
Kyou:
There's a certain appeal about delinquents,
especially to honor students.
Tomoya:
Are you saying that Sunohara appeals to honor students, too?
Kyou:
Ahaha! Your little friend? Not on your life!
It was good talking to you. See you tomorrow, Tomoya!
Tomoya:
Nagisa probably isn't up yet.
Even Sunohara wouldn't... no, that's impossible!
Kotomi!
Kotomi:
Oh, hello Tomoya. How are you?
Tomoya:
I'm fine, but it's Sunday, Kotomi. Why are you here?
Are you a ghost or something that haunts this school?
Kotomi:
Haunt? Are you saying I'm bewitching?
Tomoya:
Don't say another word!
Kotomi:
So are you a bully, like all the others?
Tomoya:
No, it's just that line was so tacky I had to stop you.
Kotomi:
Don't you understand?
Tomoya, first you accused me of being a kind of ghost.
So then I segued into a retort that cued off the word, "haunting."
Then I simply took the joke to the next intellectual level by using the word, "bewitching."
Don't you understand me?
Tomoya:
I got it. It wasn't that advanced a retort.
Kotomi:
Isn't it at least intermediate?
Tomoya:
To put it very bluntly, your reply was really low-level in every aspect!
Kotomi:
You really are a bully, aren't you?
Tomoya:
An honorary library monitor?
Kotomi:
I would borrow the key every day,
so the librarian gave me a key and made me an honorary library monitor.
I was so happy when she did that!
Tomoya:
So that's why you're in the library on a Sunday?
Kotomi:
I usually read, but I'm practicing the violin today.
I was told the drama room is taboo, so I came here.
I thought it was the next best place.
Tomoya:
What is that? Your bento lunch box?
Kotomi:
To be honest with you,
I had a little inkling that you might come and join me for lunch, instead of going to the cafe.
So I made enough for two.
Tomoya:
Yeah, but what if I didn't come here after all?
Kotomi:
I didn't think about that.
It doesn't matter. You came.
It's an apple pie.
I made it for the first time, so I don't know if it tastes as good as Mom used to make.
Tomoya:
Now that's the real McCoy!
Kotomi:
I used Jonathan apples and brushed the top with a glaze made with apricot jam and rum.
And for the first time, I used loose tea leaves to make tea.
I hope you like Oolong!
Let's have some.
Tomoya:
Yeah, let's.
Oh, wow! Did you really make this for the first time?
Kotomi:
Um, does it taste bad?
Tomoya:
No, in fact it's amazingly good!
I can't believe you made it for the first time.
I'd never get tired of eating this!
Hey, what's the matter?
I tap you and you stop shaking.
You're just like an electrical appliance!
Kotomi:
Um, is it really good? Really, truly?
Tomoya:
Yes, it was really good.
Kotomi:
I'm so happy! Just so pleased!
I was really nervous about it.
Tomoya?
The day before yesterday, I saw a rabbit.
Yesterday, it was a deer.
And today, it's you.
Tomoya:
Kotomi?
C L A N N A D
-クラナド-
Tomoya:
You're going to continue practicing?
Kotomi:
I'm so full. I'm going to rest.
Tomoya?
I don't know how to ask this, but if you want to maybe...
...you and I, maybe we... maybe the two of us could read together?
Tomoya:
Is that all?
Listen, I gotta be honest with ya.
It's not fun reading books together.
Kotomi:
Really?
Tomoya:
Yeah, really.
I know. You can read to me!
Kotomi:
Me?
Tomoya:
I like to watch you read.
And I really like the sound of your voice.
But, forget those difficult science books.
Read a novel or something.
Kotomi:
In order for me to get into a prestigious comedy school,
I've been practicing my violin.
Tomoya:
No. Somehow, I really don't think that plan will work.
Kotomi:
It's a dicussion of violins. (Why?)
If the Dango Flower Blooms...(Why?)
I would be so happy.(Why?)
Tomoya:
Huh? Dango Family...?
Nagisa:
I'm baking bread!
Love will begin for all of the Dango.
Will you just look at all the Dango!
Ryou:
The cards tell me that...
Okazaki, you have a split personality.
Tomoya:
How can you tell something like that through fortune-telling?
Ryou:
Well, that kind of reaction is typical of schizophrenia.
Tomoya:
Huh?!
Kyou:
No, little sister. I'm afraid he is my patient.
Tomoya:
You know, somehow I just knew that you would be showing up soon.
Kyou:
The aroma of baking bread makes the mental state of a person unhealthy.
Tomoya:
That makes no sense.
Kyou:
Oh yes it does. And it's all due to the aroma from baking bread.
Kotomi:
Tomoya! Tomoya.
Hey, Tomoya. You've been moaning a lot!
Tomoya:
I was having the weirdest dream just now.
Kotomi:
Was it a scary dream?
Tomoya:
More like mixed up and very disturbing.
Kotomi:
Okay, Tomoya. I'll see you tomorrow!
Tomoya:
Yeah. See you tomorrow.
Kotomi:
Um... Tomoya?
Tomoya:
Yeah, what is it?
Kotomi:
I'm glad that you came to spend time with me.
I had a really nice time with you.
Tomoya:
I don't see how. I was sleeping most of the time.
Kotomi:
Maybe so. But it still made me happy.
See you!
Tomoya:
Kotomi Ichinose, violin recital...
I guess the one who wrote this... that would be you, right?
Nagisa:
Yes. Kyou asked me to draw one for the concert.
Kyou:
I was wondering about the relevance of the Big Dango Family,
but I kept it in for visual impact.
Ryou:
I'm sure it will have a full house.
Nagisa:
Do you really think that this is all right?
I got scolded when I put up the Drama Club membership poster.
Kyou:
Don't worry about those school council rule-enforcers.
I'll tell them some story.
Tomoya:
Get some tips from her chutzpah, Nagisa.
If you keep worrying about everything around you, you'll never revive the Drama Club. Trust me on this one.
Nagisa:
You're probably right.
Kyou:
Alright! Invite every single person until school lets out!
Tomoya:
Thanks for coming.
Yukine:
Well you know you did invite me, after all.
And I've never been to a violin concert.
I'm so excited!
Tomoya:
Maybe I shouldn't say this, since I invited you.
But if I were you, I would try to stay in the back of the group,
and be ready to run out any time.
Boy:
What should we do?
Boy:
I skipped cleaning duty the day before yesterday!
Boy:
All I did was forget my daily guide printout at home.
And this is my punishment?
Tomoya:
Leave it to Kyou.
She's using her power as class representative to blackmail kids into attending.
Youhei:
Okazaki!
Look at this crowd! Is something happening?
Tomoya:
So you came here not knowing a thing?
Youhei:
Kyou called me out. She said this really pretty girl wants to meet me!
I know it's a hard life for popular guys like me - it's a burden!
Tomoya:
I see, then. I wish you all the luck in the world.
Youhei:
If we become close personal friends, I'll introduce you to her.
See ya around!
Tomoya:
No sense in ruining it.
I'll let him enjoy his dream a little longer.
Tomoya:
Misae, you came too?
Misae:
The Rugby Team was kind enough to invite me.
And, I don't know. I had some free time - I was curious!
Tomoyo:
Excuse me, a moment. I don't mean to bother you.
But wouldn't you be Miss Sagara, who manages the boy's dorm?
You see, my name is Tomoyo Sakagami.
I've always heard so many things about you.
You're the legendary student council president.
You're practically famous all over Tokyo!
Tomoya:
Legendary student president? Practically famous?
Misae:
That's so exagerrated!
It was really nothing that grand, right?
Tomoyo:
I'm aspiring to be a student council president.
I would just love it if I'd come by to talk to you some time.
Misae:
I really don't have that much to tell you,
but you're welcome to come visit with me any time!
Boy:
Hey, Misae!
Misae:
If you'll excuse me!
Tomoya:
Hard to think Misae was a student council president.
Tomoyo:
I'm grateful, Okazaki.
Thank you for inviting me to this concert!
See ya later!
Sanae:
Okazaki!
Tomoya:
Sanae? And you, too?
I can't believe you showed up!
Nagisa:
Uh, I invited them, Okazaki!
Akio:
I had to come here since my daughter invited me.
Sanae:
We're so sorry!
Akio and I weren't able to come to the Founder's Festival.
So we... so we decided to come to this!
Tomoya:
You sure about this? Kotomi's performance is kinda...
Nagisa:
Oh, don't you worry!
She's become quite proficient at playing it.
Oh, look everyone, here's Kotomi!
Sanae:
She's so cute!
Akio:
Not as cute as my daughter, though!
Kyou:
Hello, everyone!
Thank you all so much for coming!
Boy:
Would you look at this! Just look at what she made me buy!
Boy:
Me too. It costs 300 yen!
Tomoya:
Now this makes sense. Kyou was making money!
Kyou:
Now listen, the earplugs are a last resort.
If I see any of you using them needlessly, you're going to be punished!
Ryou:
Hey, Kotomi.
Please thank everyone for coming!
Kotomi:
Huh? Okay.
My name Kotomi Ichinose, and I'm in 3-A.
I really love reading.
It's nice to see you all.
Kyou:
Well done. Applaud, everyone!
Hey, you deadbeats!
If you know what's good for ya, start clappin'!
Akio:
Well I have to say, that's a nice introduction.
Sanae:
I do recall, that you and I have met them somewhere before this.
Nagisa:
That's Kyou and Ryou.
We've all become really good friends recently.
Akio:
Bring them over some day. We'll show them our hospitality.
Nagisa:
All right!
Kyou:
Here's the first number.
Tomoya:
You call this proficient? Are you crazy?!
Youhei:
Aahh!
Tomoyo:
Don't get carried away! Cut it out!
Tomoya:
Botan! What are you doing here again?
Misae:
You call this a performance?
Sanae:
Oh no. My two hours...(?)I can't hang on any longer!
Akio:
Sanae! Wake up! Sanae...
Sanae!!
Ryou:
It ended nicely, somehow!
Kyou:
The audience was gasping for breath, though.
Nagisa:
Still, I have to say that I think your final piece was very well done.
Even my father complemented you and said it's been a while since he's seen a preformance with so much impact!
Kotomi:
I'm so glad! I'm so happy!
Tomoya:
Tell me again.
Why do we all have to go to such enormous lengths just for her?
Kyou:
There's a child-like quality about her that you just can't seem to ignore.
She somehow stirs your maternal instincts, and makes you just want to take care of her all day long.
Ryou:
That's so true, Sister.
If it's for Kotomi, I would do anything to support her in her professional dreams!
Kyou:
You're such a nice person. Isn't she supposed to be your rival in love?
Tomoya:
Hey, what "rival in love"? What are you talking about?
Ryou:
Nothing! Nothing at all!
Kyou:
Hey? What's that?
Tomoya:
Nagisa!
Nagisa:
Okazaki!
Ryou:
Kotomi!
Gentleman:
I need to talk to her!
Tomoya:
What's going on?
Kyou:
Look here, buddy.
If you need to talk to somebody, you can talk to me!
Gentleman:
Oh, no I...
I guess I'll have to leave it for another day.
I'll see you again.
Tomoya:
So who was that guy?
Kotomi:
He's a... very bad man!
Tomoya:
What?
Kotomi:
A very bad man!
つづく
次回予告
Kotomi:
Thank you so much, Tomoya!
If I hadn't met you, I would never have felt this joy!
Tomoya:
You're giving me too much credit. I didn't do anything.
Nagisa, Kyou and Fujibayashi... they all like you, that's all.
Kotomi:
If that's true, then I'm really happy!
Tomoya:
Kotomi, what's wrong?
Nagisa:
Kotomi?