Yoko:
Keiki, I know that you're around us. Please, we need your help right now!
Sugimoto:
Those are probably Keki's servants... And I was just rescued by them. They save me.
Man4
Come on! Ahhhhhhhhhhhh!
Everyone:
Ahhhhhhhhh....
Man5:
Help...
Man3:
Get out of here while they're are all distracted. Run through them all you still can. distract ~の気をそらす
Yoko:
Thanks a lot.
Asano:
Come on, come on, hurry! What's taking you long!
Yoko:
Your leg, Sugimoto.... Are you okay?
Sugimoto:
Don't worry about it. It's none of your business. Huh? The sword!
Asano:
Hey you guys, we should probably get out of here.
Sugimoto:
Don't worry. They won't attack me.
Asano:
Won't attack? What are you saying?
Sugimoto:
What's wrong with this. Things won't move in inch.
Asano:
Hey!
Sugimoto:
Why are you doing this to us? Aren't you all servants under Keiki?
Asano:
Huh! That bastard! He used us as human bait! bastard [名詞]ろくでなし [形容詞]偽物の
bait 囮
Man3:
Ahhhhhhhhhh....
Sugimoto:
What's wrong with you? You came here to protect me, right? Keiki! Keiki, please! I'm right here for you to save! Do something! Answer me!
Yoko:
Keiki, aren't you going to help us?
Asano:
She got the sword loose.
Sugimoto:
Why can she do it? 55:05
Woman:
My, my! It's been a while. my (間投詞) まあ、おや
My, my! おやまあ 《驚き・喜びを表す》
Oh, my! あらまあ 《驚き・不信・困惑を表す》
It has been a while. 久しぶりですね
Enki:
Shoryu, so it wasn't you.
Shoryu:
I heard there was a Shoku.
Enki:
Your ears hear everything, even though you're hanging around in a place like this. hang around ①ぶらつく ②のらくらする、ゴロゴロする
Shoryu:
Fortunately, I have an excellent Taiho. 55:55
Shoryu:
I want to go to Kei.
Enki:
What? You know what the situation is over there, don't you? After the Yo-Ou fell, the land was ruined and the Youma started appearing.
At least, it's not the Kingdom of Tai...
Shoryu:
It is my understanding that they need a new ruler.
Enki:
Has the Houmei cried? Houmei 鳳鳴[十二国記用語]その国の王となるべき者が王位に就くと鳴く鳳凰の鳴き声。
Shoryu:
Not yet. They say the new ruler is the sister of the Yo-Ou.
Enki:
Ha... But She is a fake.
Shoryu:
If that's the case, that'll be trouble, I'm sure. I'm sure. きっと~に違いない、~でしょうね
Enki:
Then maybe I should go and check it out then.
Shoryu:
Hey, what have you heard from Taiki?
Enki:
I haven't had any contact. 56:42
Yoko:
I can't keep on with this
Asano:
Yoko, let's get out of here while we can.
Sugimoto:
Let's go, Nakajima!
Yoko:
Ah... O.K. 57:19
Man:
It is kind of you to come, Your Majesty. As usual, Thaiho, you are so very gracious. majesty (王者の) 威厳; [M~] (敬称) 陛下
Your Majesty (呼びかけ) 陛下 《Your も Majesty も必ず大文字で始める》
gracious 親切な
Kou Ou:
Raise your head. It is a danger that cannot be ingnored by a king.
Man:
Excuse me?
Kou Ou:
It has been five years since the last Kaikyaku, but this is the first time three of them have arrived at the same time. This is an omen that brings [with it???] misfortune. If we let the Kaikyaku roam freely, they will not only bring destruction from Shoku, but they will also bring further ruin to the kingdom of Kou. omen 前兆、きざし、縁起; 予感、虫の知らせ 《よい意味・悪い意味の両方に使用》
roam 歩き回る Man:
I had no idea these Kaikyaku were such a horrible omen, I beg your pardon. beg one's pardon ~の許しを請う
Kou Ou:
We must not allow the Kaikyaku or the Taika into our land. Capture them all and execute them. Taika[十二国記用語] 胎果(たいか)蝕により、我々の世界に流された卵果のこと。
5812
Kourin:
Your Majesty, three people of Kou have lost their lives. Please call this off.
Kou Ou:
People will always die, nonetheless I must protect my world. noetheless それにも関わらず、それでも
Kourin:
Why do you hate the Kaikyaku, rather those that are the Taika, why is it?
Kou Ou:
In the other world, child comes directly out of a woman's stomach.
Kourin:
And so then, what does it got to do with any of this?
Kou Ou:
Would you want that kind of a bum of nation loose roaming the land of this world of ours?
Kourin:
Your Majesty...
Kou Ou:
I am going back to Suikou Palace. Deliver Keiki as instructed, then go after the Kaikyaku. I will observe with this. go after ~の後を追う
59:08
Yoko:
Are you gonna be okay, Sugimoto?
Sugimoto:
Nakajima, your wound is already healing.
Yoko:
I'm sorry I just...
Sugimoto:
You have absolutely no reason to apologize.
Asano:
Hey, I think we should stop looking for Keiki.
Sugimoto:
Stop what?
Asano:
Well, actually... I saw it all.
He wasn't even a human being at all.
Yoko:
Huh? You're kidding, right?
Asano:
I'm serious! This just happened!
Sugimoto:
Cool. He can transform from a human being into an animal. There must be a reason why he brought us here.
Asano:
Yuka...
Sugimoto:
This feels like it's, like it's my world.
Sugimoto:
What are those things? Nakajima, please help us.
Yoko:
What?
Again... My body is moving by itself again. Stop it! Stop it! Stop it! やめて! 1:00:26
Kourin:
Isai, I will take the Taiho of Kei back to the kingdom of Kei. And then... I will... 1:01:12
Yoko:
Keiki is not human. How could all this be?
How am I ever going to get back home.
Asano:
I'm so hungry that I can't even move.
Sugimoto:
You're telling me. You're telling me. まったくその通りだ、言わなくても分かってる 1:01:44
Sugimoto:
That will be just fine.
Yoko:
What are you talking about?
Sugimoto:
We don't have any other choice.
Asano:
Hey, you don't mean... 1:02:04
Asano:
Hey! Yuka!
Yoko:
You shouldn't do this. Please stop.
Sugimoto:
What choice do we have? Do you want to starve to death? I sure as hell don't want to end my life like that. Now hurry up and look for something to wear.
Asano:
Maybe, she is right about it. We really don't have too much of a choice, right now.
Yoko:
Asano...
Asano:
Huh... Damn it. This is all just clothing for kids.
Women:
Who's there?
Yoko:
This isn't what it seems.
Women:
There is nothing of any value here for you thieves to steal.
Yoko:
But we're not. We will just...
Asano:
We're not thieves. The truth is, we are just hungry. I don't think she can understand me. Yoko, help me out.
Sugimoto:
Nakajima, kill her. Go on, hurry! Kill her with your sword!
Asano:
Hey Yuka! That's going too far. Stop that! No Yoko! Don't do this! That's going too far.それは極端過ぎるよ。
→現在起こっていることについて言及する場合は、
(Thisではなくて)Thatが用いられることが多い。
Woman:
You are the three travelers that came here from Hairo, aren't you?
Yoko:
But... How did...
Woman:
Everybody knows about it. They are saying that three Kaikyaku are hiding here.
Sugimoto:
You don't have time for this. Hurry up and kill her, won't you?
Yoko:
I can't.
Sugimoto:
They are going to execute us!
Woman:
You can understand what I'm saying, can't you?
Are you okay? Have you had anything to eat?
Yoko:
Huh?
Woman:
You poor little dears... It must be so tough.
Sugimoto:
You idiot. 1:04:24
Woman:
Hey you two.
I brought you both the new clothes. I'll just leave them over here.
Yoko:
Thank you.
Woman:
These are my clothes, so the style is very simple. I don't know if you young girl's will like them.
Yoko:
No, I'm sure that it'll be fine. And about earlier...
Woman:
You must be having a difficult time, I don't blame you. I don't even think you've told me what your name is yet.
Yoko:
Ah... My name is Yoko. She wants to know your name.
Woman:
Ha! Kaikyaku sure have some very starange names. My name is Taki, at least that's what friends call me. Huryy up and change. Dinner is ready.
Yoko:
Okay. What a nice person. I can't believe that we were trying to steal from her before.
Sugimoto:
She's only been nice to us, so that we won't kill her.
Yoko:
Why are you always saying things like that!
Sugimoto:
She knows that we were trying to rob this place. How can you believe that she's genuinely trying to help us? genuinely 心から、真に Yoko:
Because I trust her. We don't have much of a choice.
Sugimoto:
Regardless, looks like we can get some food and clothing out of her. We can at least use her for that staff. 1:05:46
Taki:
You say a man named Keiki brought you here from another world? You do realize that an ordinary human being couldn't do such a thing. He must be a got or a Sen-nin, so it's not going to be easy to find him.
Yoko:
Magic god and Sen-nin? Do those things really exist here?
Taki:
Yes, they do. But they all live up in the Heavens, so we seldom see them here. I think it's going to be a long time before you find you're firend, Keiki. $Until then, how would you like to work at a little in my mother's inn in the town of Kasai?
Yoko:
Work there?
Taki:
Don't worry. It's nothing to difficult for you to do. $And people of the town wouldn't cause you trouble like they would if you stay here. What do you say, sound good? I can introduce you to her right away.
Yoko:
Amm, Taki, do you happen to live here all by self?
Taki:
Yes, I do. After all our only child diled, my husband and I split out. Since then I've found comforting living alone. 1:06:45
Sugimoto:
Let's go.
Yoko:
Huh? Why?
Sugimoto:
$We'll be lucky xxxxxxx they don't ties up first in the morning.
Yoko:
Sugimoto, do you still have your doubts?
Sugimoto:
They are something about that woman that I just do not trust.
Yoko:
Sugimoto!
Asano:
You cannot get very far with taht leg. Staying here with Taki for a while might not be such a bad idea.
Sugimoto:
Stop it! My leg hurts. Get that thing away from me. What're you trying to do with it?
Yoko:
Just wait a secong.
Sugimoto:
You healed?
Yoko:
How thank goodness.
Asano:
Oh! That so cool! Yuka, would you please stop being so stubborn. Let's just try to get along. 1:07:50
Keiki, I know that you're around us. Please, we need your help right now!
Sugimoto:
Those are probably Keki's servants... And I was just rescued by them. They save me.
Man4
Come on! Ahhhhhhhhhhhh!
Everyone:
Ahhhhhhhhh....
Man5:
Help...
Man3:
Get out of here while they're are all distracted. Run through them all you still can.
distract ~の気をそらす
Yoko:
Thanks a lot.
Asano:
Come on, come on, hurry! What's taking you long!
Yoko:
Your leg, Sugimoto.... Are you okay?
Sugimoto:
Don't worry about it. It's none of your business. Huh? The sword!
Asano:
Hey you guys, we should probably get out of here.
Sugimoto:
Don't worry. They won't attack me.
Asano:
Won't attack? What are you saying?
Sugimoto:
What's wrong with this. Things won't move in inch.
Asano:
Hey!
Sugimoto:
Why are you doing this to us? Aren't you all servants under Keiki?
Asano:
Huh! That bastard! He used us as human bait!
bastard [名詞]ろくでなし [形容詞]偽物の
bait 囮
Man3:
Ahhhhhhhhhh....
Sugimoto:
What's wrong with you? You came here to protect me, right? Keiki! Keiki, please! I'm right here for you to save! Do something! Answer me!
Yoko:
Keiki, aren't you going to help us?
Asano:
She got the sword loose.
Sugimoto:
Why can she do it?
55:05
Woman:
My, my! It's been a while.
my (間投詞) まあ、おや
My, my! おやまあ 《驚き・喜びを表す》
Oh, my! あらまあ 《驚き・不信・困惑を表す》
It has been a while. 久しぶりですね
Enki:
Shoryu, so it wasn't you.
Shoryu:
I heard there was a Shoku.
Enki:
Your ears hear everything, even though you're hanging around in a place like this.
hang around ①ぶらつく ②のらくらする、ゴロゴロする
Shoryu:
Fortunately, I have an excellent Taiho.
55:55
Shoryu:
I want to go to Kei.
Enki:
What? You know what the situation is over there, don't you? After the Yo-Ou fell, the land was ruined and the Youma started appearing.
At least, it's not the Kingdom of Tai...
Shoryu:
It is my understanding that they need a new ruler.
Enki:
Has the Houmei cried?
Houmei 鳳鳴[十二国記用語]その国の王となるべき者が王位に就くと鳴く鳳凰の鳴き声。
Shoryu:
Not yet. They say the new ruler is the sister of the Yo-Ou.
Enki:
Ha... But She is a fake.
Shoryu:
If that's the case, that'll be trouble, I'm sure.
I'm sure. きっと~に違いない、~でしょうね
Enki:
Then maybe I should go and check it out then.
Shoryu:
Hey, what have you heard from Taiki?
Enki:
I haven't had any contact.
56:42
Yoko:
I can't keep on with this
Asano:
Yoko, let's get out of here while we can.
Sugimoto:
Let's go, Nakajima!
Yoko:
Ah... O.K.
57:19
Man:
It is kind of you to come, Your Majesty. As usual, Thaiho, you are so very gracious.
majesty (王者の) 威厳; [M~] (敬称) 陛下
Your Majesty (呼びかけ) 陛下 《Your も Majesty も必ず大文字で始める》
gracious 親切な
Kou Ou:
Raise your head. It is a danger that cannot be ingnored by a king.
Man:
Excuse me?
Kou Ou:
It has been five years since the last Kaikyaku, but this is the first time three of them have arrived at the same time. This is an omen that brings [with it???] misfortune. If we let the Kaikyaku roam freely, they will not only bring destruction from Shoku, but they will also bring further ruin to the kingdom of Kou.
omen 前兆、きざし、縁起; 予感、虫の知らせ 《よい意味・悪い意味の両方に使用》
roam 歩き回る
Man:
I had no idea these Kaikyaku were such a horrible omen, I beg your pardon.
beg one's pardon ~の許しを請う
Kou Ou:
We must not allow the Kaikyaku or the Taika into our land. Capture them all and execute them.
Taika [十二国記用語] 胎果(たいか)蝕により、我々の世界に流された卵果のこと。
5812
Kourin:
Your Majesty, three people of Kou have lost their lives. Please call this off.
Kou Ou:
People will always die, nonetheless I must protect my world.
noetheless それにも関わらず、それでも
Kourin:
Why do you hate the Kaikyaku, rather those that are the Taika, why is it?
Kou Ou:
In the other world, child comes directly out of a woman's stomach.
Kourin:
And so then, what does it got to do with any of this?
Kou Ou:
Would you want that kind of a bum of nation loose roaming the land of this world of ours?
Kourin:
Your Majesty...
Kou Ou:
I am going back to Suikou Palace. Deliver Keiki as instructed, then go after the Kaikyaku. I will observe with this.
go after ~の後を追う
59:08
Yoko:
Are you gonna be okay, Sugimoto?
Sugimoto:
Nakajima, your wound is already healing.
Yoko:
I'm sorry I just...
Sugimoto:
You have absolutely no reason to apologize.
Asano:
Hey, I think we should stop looking for Keiki.
Sugimoto:
Stop what?
Asano:
Well, actually... I saw it all.
He wasn't even a human being at all.
Yoko:
Huh? You're kidding, right?
Asano:
I'm serious! This just happened!
Sugimoto:
Cool. He can transform from a human being into an animal. There must be a reason why he brought us here.
Asano:
Yuka...
Sugimoto:
This feels like it's, like it's my world.
Sugimoto:
What are those things? Nakajima, please help us.
Yoko:
What?
Again... My body is moving by itself again. Stop it! Stop it!
Stop it! やめて!
1:00:26
Kourin:
Isai, I will take the Taiho of Kei back to the kingdom of Kei. And then... I will...
1:01:12
Yoko:
Keiki is not human. How could all this be?
How am I ever going to get back home.
Asano:
I'm so hungry that I can't even move.
Sugimoto:
You're telling me.
You're telling me. まったくその通りだ、言わなくても分かってる
1:01:44
Sugimoto:
That will be just fine.
Yoko:
What are you talking about?
Sugimoto:
We don't have any other choice.
Asano:
Hey, you don't mean...
1:02:04
Asano:
Hey! Yuka!
Yoko:
You shouldn't do this. Please stop.
Sugimoto:
What choice do we have? Do you want to starve to death? I sure as hell don't want to end my life like that. Now hurry up and look for something to wear.
Asano:
Maybe, she is right about it. We really don't have too much of a choice, right now.
Yoko:
Asano...
Asano:
Huh... Damn it. This is all just clothing for kids.
Women:
Who's there?
Yoko:
This isn't what it seems.
Women:
There is nothing of any value here for you thieves to steal.
Yoko:
But we're not. We will just...
Asano:
We're not thieves. The truth is, we are just hungry. I don't think she can understand me. Yoko, help me out.
Sugimoto:
Nakajima, kill her. Go on, hurry! Kill her with your sword!
Asano:
Hey Yuka! That's going too far. Stop that! No Yoko! Don't do this!
That's going too far.それは極端過ぎるよ。
→現在起こっていることについて言及する場合は、
(Thisではなくて)Thatが用いられることが多い。
Woman:
You are the three travelers that came here from Hairo, aren't you?
Yoko:
But... How did...
Woman:
Everybody knows about it. They are saying that three Kaikyaku are hiding here.
Sugimoto:
You don't have time for this. Hurry up and kill her, won't you?
Yoko:
I can't.
Sugimoto:
They are going to execute us!
Woman:
You can understand what I'm saying, can't you?
Are you okay? Have you had anything to eat?
Yoko:
Huh?
Woman:
You poor little dears... It must be so tough.
Sugimoto:
You idiot.
1:04:24
Woman:
Hey you two.
I brought you both the new clothes. I'll just leave them over here.
Yoko:
Thank you.
Woman:
These are my clothes, so the style is very simple. I don't know if you young girl's will like them.
Yoko:
No, I'm sure that it'll be fine. And about earlier...
Woman:
You must be having a difficult time, I don't blame you. I don't even think you've told me what your name is yet.
Yoko:
Ah... My name is Yoko. She wants to know your name.
Woman:
Ha! Kaikyaku sure have some very starange names. My name is Taki, at least that's what friends call me. Huryy up and change. Dinner is ready.
Yoko:
Okay. What a nice person. I can't believe that we were trying to steal from her before.
Sugimoto:
She's only been nice to us, so that we won't kill her.
Yoko:
Why are you always saying things like that!
Sugimoto:
She knows that we were trying to rob this place. How can you believe that she's genuinely trying to help us?
genuinely 心から、真に
Yoko:
Because I trust her. We don't have much of a choice.
Sugimoto:
Regardless, looks like we can get some food and clothing out of her. We can at least use her for that staff.
1:05:46
Taki:
You say a man named Keiki brought you here from another world? You do realize that an ordinary human being couldn't do such a thing. He must be a got or a Sen-nin, so it's not going to be easy to find him.
Yoko:
Magic god and Sen-nin? Do those things really exist here?
Taki:
Yes, they do. But they all live up in the Heavens, so we seldom see them here. I think it's going to be a long time before you find you're firend, Keiki. $Until then, how would you like to work at a little in my mother's inn in the town of Kasai?
Yoko:
Work there?
Taki:
Don't worry. It's nothing to difficult for you to do. $And people of the town wouldn't cause you trouble like they would if you stay here. What do you say, sound good? I can introduce you to her right away.
Yoko:
Amm, Taki, do you happen to live here all by self?
Taki:
Yes, I do. After all our only child diled, my husband and I split out. Since then I've found comforting living alone.
1:06:45
Sugimoto:
Let's go.
Yoko:
Huh? Why?
Sugimoto:
$We'll be lucky xxxxxxx they don't ties up first in the morning.
Yoko:
Sugimoto, do you still have your doubts?
Sugimoto:
They are something about that woman that I just do not trust.
Yoko:
Sugimoto!
Asano:
You cannot get very far with taht leg. Staying here with Taki for a while might not be such a bad idea.
Sugimoto:
Stop it! My leg hurts. Get that thing away from me. What're you trying to do with it?
Yoko:
Just wait a secong.
Sugimoto:
You healed?
Yoko:
How thank goodness.
Asano:
Oh! That so cool! Yuka, would you please stop being so stubborn. Let's just try to get along.
1:07:50