きんいろモザイク>1. ふしぎの国の
Woman:
Wow, that's so cute.
綾:
ホームステイ?
陽子:
すげえ、それって外国のお家に泊めてもらうやつ?
綾:
どこの国に行くの?
忍:
イギリスです!
お母さんのお知り合いの家で、一週間ほどお世話になることになって…
陽子:
でも、しの、英語喋れないじゃん。
忍:
失礼ですね。ちょっとは喋れますよ。
ハロー、とか。
陽子:
ほかには?
忍:
ガッツポーズ、とか。
陽子:
それ、和製英語!
綾:
私、しのが無事に帰って来られるように、毎日お祈りする。
忍:
ありがとうございます。
その家には、同い歳くらいの女の子がいるそうなんです。
陽子:
へえ、仲良くなれるといいね!
忍:
はい! どんな子なんでしょうか?
Mom:
Daddy's home.
忍:
ありがとうございます。
Dad:
Shinobu.
忍:
はい。
Mom:
いらっしゃい、しのぶ。
忍:
はじめまして。お世話になります。
Hello.
Alice:
こ、こんにちわ。
忍:
きれいな、金色!
よろしくお願いします。
あの…
Mom:
人見知りな子で。
忍:
いえ。
Mom:
そのまま上がって。
忍:
あ、そうでした。
外国っぽい!
Mom:
ここがリビング。
浴室。
洗濯物があれば、遠慮無く言って。
忍:
はい。
Mom:
夕食の時間は7時。
ここがあなたの部屋。好きに使ってね。
忍:
はい。
Mom:
何か聞いておきたいことある?
忍:
あの子は?
Alice:
She looks like this doll...
忍:
Hello.
あの、えっと…
Mom:
Poppy, go back to your house.
Alice, she wants to be your friend.
しのぶ。
忍:
大宮忍です。
Alice: Omi...
忍:
しのぶでいいですよ。
Alice:
My name is Alice Cartalet.
忍:
金髪! 金髪少女!
待ってくださーい!
アリスー!
Mom:
Already getting along very well.
Alice:
Japanese girls are so scary!
Mom:
お口に合えばいいんだけど。
忍:
いただきます。
Mom:
しのぶ、味はどう?
忍:
とっても美味しいです。
Mom:
Aren't you gonna eat that dessert?
Alice:
Nope.
Karen:
Oh! Are you expecting any Japanese girls?
Sounds fun!
Alice:
But I don't speak much Japanese.
I got an idea!
While the Japanese girl is at the homestay, why don't you be my little sister and stay with me?
Karen:
No, I'm the big sister!
Then I'm going for my trip tomorrow.
Alice:
Karen's family seem to love travelling so much.
Karen:
Ta-da! Here, I will give you a funny doll to protect you.
Alice:
Uh-oh.
Karen:
Don't worry.
Maybe we don't speak the same language, but we can communicate as long as we try to listen to each other's heart!
Alice:
That's a big assumption...
Alice:
Hey, Poppy! Come here! Come on!
Hey! Good boy, Poppy!
You're so clever, Poppy!
忍:
アリス、おはようございます。
Alice:
Poppy!
Mom:
怪我はない?
忍:
はい、なんとも。
Mom:
あの子、ちゃんと謝った?
忍:
いえ、アリスのせいでは。
Mom:
ミルクでも温めるわ。
忍:
ありがとうございます。
Alice:
Uh, well...
忍:
アリス!
Hello.
これ、ありがとうございます。とっても暖かいです。
Alice:
ありがと...
Thank you?
忍:
はい、ありがとうです。
Alice:
Aren't you mad at me?
忍:
はい、とても暖かいです。
そのお礼というか、ちょっと来てもらえすか?
Alice:
Chocolate?
忍:
こっちです。
はい、日本のお土産です。
本当は、昨日渡したかったのですが。
選んだのは、お姉ちゃんなんですけど。
外国人にはお勧めって言われて。
貸してください。これはですね、こうやって…
えい!
Alice:
(Shriek)
忍:
ああ、髪に刺すものなんですね。
ありがとうございます、お姉ちゃん。
アリス、分りましたよ。
髪に刺してくるっと回すそうです。あっ!
くるっと!
くるっと!
お役に立てず、すみません。
Alice:
Shinobu. ありがとう。
忍:
お箸にでも使ってください。
Mom:
しのぶ、お菓子作りは得意?
Alice:
Mix it well.
忍:
はい。
忍:
Hello.
Alice:
ありがとう。
忍:
おいで。
Alice:
Wow!
Mom:
明日は空港まで送るわ。
忍:
ありがとうございます。
Alice:
Let's play Hanafuda!
忍:
あ、花札。でも、ルール知らなくって。
Alice:
Hyakunin isshu or Fukuwarai?
忍:
すごい、始めて見ました!
Alice:
(Muttering)
Mom:
あなたは本当に日本人なのかと。
忍:
純日本人ですよ!
忍:
アリス、お風呂どうですか?
桜の香りの入浴剤です。
こちらでは、あまりお湯を張らないそうですね。
肩まで浸かってくださいね。
Alice:
This smells like Japan.
Shinobu, I feel dizzy.
忍:
ありす!
忍:
お休みなさい。
Alice:
こんにちは。
Can I sleep next to you?
忍:
Hello.
Alice:
What is Japan like?
忍: じゃぱ… 日本?
日本は今、朝ですよ。
不思議ですよね。ここはまだ夜なのに、もう太陽が昇っているんです。
なんだか私達だけ、世界のはじっこに置いていかれてしまったようです。
こういう話は、あやちゃんが好きそうです。
あ、あやちゃんというのは、学校の…
Alice:
I hope I go visit Japan someday.
忍:
お世話になりました。
Mom:
また遊びにいらっしゃい。
忍:
はい。
Hello.
Alice:
ありがとう。
忍:
写真、送りますね。
Hello!
Alice:
こ、こんにちは!
忍:
Hello, hello!
Alice:
こんにちは!
忍:
Hello!
Alice:
こんにちは!
Japan.
母:
しのぶ、起きなさい。遅刻するわよ。
忍:
はい…
母:
しのぶ。
しのぶ、学校!
忍:
いってきます!
松木:
おはよう、しのぶちゃん。
忍:
あ、おはようございます。
お、おはようございます。
陽子:
そしたらさ…
忍:
おはようございます。
綾:
やっと来た。
陽子:
しの、遅ーい。
忍:
すみません、手紙を読んでたら。
陽子:
手紙? あ、エアメール。
綾:
もしかして、昔イギリスにホームステイしたときの?
忍:
はい、アリスからです。
陽子:
おおお、すげー、不思議の国か?
綾:
イギリスね。
忍:
でも、全部英語で書かれていて、読めなくて困っているんです。
陽子:
読んでたんじゃないのか?
ちょっと見せて。
おお、本当に英語だ!
"Dear Shinobu..."
忍:
私は、大宮忍ですよ。
陽子:
おーい、もう高校生だぞ。
綾:
ふたりとも、後にして!
陽子:
手紙来たの初めてなんだ。
忍:
はい。何が書いてあるんでしょう?
綾:
仕方ないわね、見せて。
えーっと、日本に来るって書いてあると思うわ、たぶん。
忍:
すごーい、あやちゃん、英語読めるんですか?
いつ来られるって書いてありますか?
陽子:
しのの期待を裏切るな。
綾:
う、うるさい、ようこ!
あなたの学校、うれしい、ユニフォーム…
陽子: うれしいユニフォーム?
綾:
って、しの、靴!
忍:
すみません、ちょっと待っててください。
Alice:
あの、そこの方。
陽子:
お、金髪少女!
Alice:
しのぶという女の子を知りませんか?
陽子:
あっ、しの?
Alice:
最近の写真が無くて申し訳ないのですが、この人形にそっくりな子です。
陽子:
失礼だな、おい!
さくら:
あ、いたいた。カータレットさん、こっちですよ。
Alice:
はい。
失礼しました。
綾:
カスタネット?
陽子:
なんか楽しそうな名前だな!
忍:
お待たせしました。
綾:
気になる。
陽子:
うん。
綾:
さっきの子、うちの制服着てた。
陽子:
いや、そんなことより、しのがコケシにしか見えないんだけど。
綾:
そっち?
さくら:
おやようございまーす。
忍:
せんせい、おやようございまーす。
さくら:
大宮さん、今日も元気ね。
忍:
はい!
さくら:
いらっしゃい。
陽子:
おっ!
綾:
さっきの!
忍:
アリス?
Alice:
しのぶ!しのぶ!
忍:
お久しぶりです。本当に来たんですね!
Alice:
うん、しのぶに会いに来たよ。
忍:
アリス、日本語…
Alice:
勉強したよ。
忍:
すごいです。でも、どうしてここへ?
さくら:
カータレットさん、まず自己紹介からね。
Alice:
あ、ごめんなさい。
はじめまして、アリス・カータレットと申します。
イギリスから、編入してきました。
忍:
ええ?!
綾:
気付くの遅!
Alice:
手紙に書いたよ。
忍:
英語だったので…
Alice:
そう思って、二枚目はローマ字で書いたよ。
綾:
ええ?!
陽子:
あや。
Alice:
みなさん、よろしくお願いします。
陽子:
高校入学早々、外国の子が編入して来るなんてなあ。
綾:
髪も瞳もお人形さんみたい。
忍:
分かります。
ドレスを着せて、ショーケースに入れて、一日中眺めたいですよね。
なーんて。
あれ? ジョークですので、笑ってください。
陽子:
本気だと思った。
綾:
はい、書いたよ。
Alice:
あ、ありがとう。
こみち・あや。
Alice:
こみち・あや。
綾:
よろしくね。
Alice:
いのくま・ようこ。
陽子:
猪に熊で、いのくま。
ちょっと強そうで恰好いいでしょ?
Alice:
わ、私、食べても、美味しくないので。
陽子:
片言!
そのかんざし、可愛いな。
Alice:
あ、これはホームステイのときに、しのぶがくれたものなの。
忍:
あ、あの時の物を、今も大事に。
でも私、かんざしって刺すものだと思ってました、人に。
陽子:
恐ぇ…
綾:
仕事に?
陽子:
日本にいる間はどこに住むの?
綾:
ひとりで来たのよね?
Alice:
うん、えと、しのぶの家に…
忍:
アリス!
そんな、たったひとり、住む所もなく…
あたしの家に来ていいですよ!
何もない家ですが!
Alice:
え? あの、そのつもりで…
陽子:
面白いコンビだな!
Alice:
アリスと申します。
お世話になります。
忍:
お母さん、アリスが来ること知ってて内緒にしてたんですよ。
プチどっきりです。
母:
驚かせようと思ってだまってたの。ごめんなさい。
それにしても、日本語上手ね。
忍:
正座も上手です。
Alice:
日本のこと、たくさん勉強したよ。
それに、一度だけ着物も着たことあるよ。
正座も苦しいけど、着物も重くて暑くて辛かった。
十二単の重さは、およそ10キロにもなるという。
これに耐えたら、大和撫子になれると信じて。
忍:
苦しいなら、我慢しないでいいんですよ!
どうぞ、くつろいでください。
遠慮は無用ですよ。
Alice:
あの、お土産ですが。
忍:
まあ、ご丁寧に。
Alice:
空港で買ったどら焼きです。
忍:
日本産?!
忍:
桜の咲くころ、我が家にイギリス人少女がやってきました。
Portions not contributed by visitors are Copyright 2018 Tangient LLC
TES: The largest network of teachers in the world
Turn off "Getting Started"
Home
...
Loading...
Wow, that's so cute.
綾:
ホームステイ?
陽子:
すげえ、それって外国のお家に泊めてもらうやつ?
綾:
どこの国に行くの?
忍:
イギリスです!
お母さんのお知り合いの家で、一週間ほどお世話になることになって…
陽子:
でも、しの、英語喋れないじゃん。
忍:
失礼ですね。ちょっとは喋れますよ。
ハロー、とか。
陽子:
ほかには?
忍:
ガッツポーズ、とか。
陽子:
それ、和製英語!
綾:
私、しのが無事に帰って来られるように、毎日お祈りする。
忍:
ありがとうございます。
その家には、同い歳くらいの女の子がいるそうなんです。
陽子:
へえ、仲良くなれるといいね!
忍:
はい! どんな子なんでしょうか?
Mom:
Daddy's home.
忍:
ありがとうございます。
Dad:
Shinobu.
忍:
はい。
Mom:
いらっしゃい、しのぶ。
忍:
はじめまして。お世話になります。
Hello.
Alice:
こ、こんにちわ。
忍:
きれいな、金色!
よろしくお願いします。
あの…
Mom:
人見知りな子で。
忍:
いえ。
Mom:
そのまま上がって。
忍:
あ、そうでした。
外国っぽい!
Mom:
ここがリビング。
浴室。
洗濯物があれば、遠慮無く言って。
忍:
はい。
Mom:
夕食の時間は7時。
ここがあなたの部屋。好きに使ってね。
忍:
はい。
Mom:
何か聞いておきたいことある?
忍:
あの子は?
Alice:
She looks like this doll...
忍:
Hello.
あの、えっと…
Mom:
Poppy, go back to your house.
Alice, she wants to be your friend.
しのぶ。
忍:
大宮忍です。
Alice: Omi...
忍:
しのぶでいいですよ。
Alice:
My name is Alice Cartalet.
忍:
金髪! 金髪少女!
待ってくださーい!
アリスー!
Mom:
Already getting along very well.
Alice:
Japanese girls are so scary!
Mom:
お口に合えばいいんだけど。
忍:
いただきます。
Mom:
しのぶ、味はどう?
忍:
とっても美味しいです。
Mom:
Aren't you gonna eat that dessert?
Alice:
Nope.
Karen:
Oh! Are you expecting any Japanese girls?
Sounds fun!
Alice:
But I don't speak much Japanese.
I got an idea!
While the Japanese girl is at the homestay, why don't you be my little sister and stay with me?
Karen:
No, I'm the big sister!
Then I'm going for my trip tomorrow.
Alice:
Karen's family seem to love travelling so much.
Karen:
Ta-da! Here, I will give you a funny doll to protect you.
Alice:
Uh-oh.
Karen:
Don't worry.
Maybe we don't speak the same language, but we can communicate as long as we try to listen to each other's heart!
Alice:
That's a big assumption...
Alice:
Hey, Poppy! Come here! Come on!
Hey! Good boy, Poppy!
You're so clever, Poppy!
忍:
アリス、おはようございます。
Alice:
Poppy!
Mom:
怪我はない?
忍:
はい、なんとも。
Mom:
あの子、ちゃんと謝った?
忍:
いえ、アリスのせいでは。
Mom:
ミルクでも温めるわ。
忍:
ありがとうございます。
Alice:
Uh, well...
忍:
アリス!
Hello.
これ、ありがとうございます。とっても暖かいです。
Alice:
ありがと...
Thank you?
忍:
はい、ありがとうです。
Alice:
Aren't you mad at me?
忍:
はい、とても暖かいです。
そのお礼というか、ちょっと来てもらえすか?
Alice:
Chocolate?
忍:
こっちです。
はい、日本のお土産です。
本当は、昨日渡したかったのですが。
選んだのは、お姉ちゃんなんですけど。
外国人にはお勧めって言われて。
貸してください。これはですね、こうやって…
えい!
Alice:
(Shriek)
忍:
ああ、髪に刺すものなんですね。
ありがとうございます、お姉ちゃん。
アリス、分りましたよ。
髪に刺してくるっと回すそうです。あっ!
くるっと!
くるっと!
お役に立てず、すみません。
Alice:
Shinobu. ありがとう。
忍:
お箸にでも使ってください。
Mom:
しのぶ、お菓子作りは得意?
Alice:
Mix it well.
忍:
はい。
忍:
Hello.
Alice:
ありがとう。
忍:
おいで。
Alice:
Wow!
Mom:
明日は空港まで送るわ。
忍:
ありがとうございます。
Alice:
Let's play Hanafuda!
忍:
あ、花札。でも、ルール知らなくって。
Alice:
Hyakunin isshu or Fukuwarai?
忍:
すごい、始めて見ました!
Alice:
(Muttering)
Mom:
あなたは本当に日本人なのかと。
忍:
純日本人ですよ!
忍:
アリス、お風呂どうですか?
桜の香りの入浴剤です。
こちらでは、あまりお湯を張らないそうですね。
肩まで浸かってくださいね。
Alice:
This smells like Japan.
Shinobu, I feel dizzy.
忍:
ありす!
忍:
お休みなさい。
Alice:
こんにちは。
Can I sleep next to you?
忍:
Hello.
Alice:
What is Japan like?
忍: じゃぱ… 日本?
日本は今、朝ですよ。
不思議ですよね。ここはまだ夜なのに、もう太陽が昇っているんです。
なんだか私達だけ、世界のはじっこに置いていかれてしまったようです。
こういう話は、あやちゃんが好きそうです。
あ、あやちゃんというのは、学校の…
Alice:
I hope I go visit Japan someday.
忍:
お世話になりました。
Mom:
また遊びにいらっしゃい。
忍:
はい。
Hello.
Alice:
ありがとう。
忍:
写真、送りますね。
Hello!
Alice:
こ、こんにちは!
忍:
Hello, hello!
Alice:
こんにちは!
忍:
Hello!
Alice:
こんにちは!
Japan.
母:
しのぶ、起きなさい。遅刻するわよ。
忍:
はい…
母:
しのぶ。
しのぶ、学校!
忍:
いってきます!
松木:
おはよう、しのぶちゃん。
忍:
あ、おはようございます。
お、おはようございます。
陽子:
そしたらさ…
忍:
おはようございます。
綾:
やっと来た。
陽子:
しの、遅ーい。
忍:
すみません、手紙を読んでたら。
陽子:
手紙? あ、エアメール。
綾:
もしかして、昔イギリスにホームステイしたときの?
忍:
はい、アリスからです。
陽子:
おおお、すげー、不思議の国か?
綾:
イギリスね。
忍:
でも、全部英語で書かれていて、読めなくて困っているんです。
陽子:
読んでたんじゃないのか?
ちょっと見せて。
おお、本当に英語だ!
"Dear Shinobu..."
忍:
私は、大宮忍ですよ。
陽子:
おーい、もう高校生だぞ。
綾:
ふたりとも、後にして!
陽子:
手紙来たの初めてなんだ。
忍:
はい。何が書いてあるんでしょう?
綾:
仕方ないわね、見せて。
えーっと、日本に来るって書いてあると思うわ、たぶん。
忍:
すごーい、あやちゃん、英語読めるんですか?
いつ来られるって書いてありますか?
陽子:
しのの期待を裏切るな。
綾:
う、うるさい、ようこ!
あなたの学校、うれしい、ユニフォーム…
陽子: うれしいユニフォーム?
綾:
って、しの、靴!
忍:
すみません、ちょっと待っててください。
Alice:
あの、そこの方。
陽子:
お、金髪少女!
Alice:
しのぶという女の子を知りませんか?
陽子:
あっ、しの?
Alice:
最近の写真が無くて申し訳ないのですが、この人形にそっくりな子です。
陽子:
失礼だな、おい!
さくら:
あ、いたいた。カータレットさん、こっちですよ。
Alice:
はい。
失礼しました。
綾:
カスタネット?
陽子:
なんか楽しそうな名前だな!
忍:
お待たせしました。
綾:
気になる。
陽子:
うん。
綾:
さっきの子、うちの制服着てた。
陽子:
いや、そんなことより、しのがコケシにしか見えないんだけど。
綾:
そっち?
さくら:
おやようございまーす。
忍:
せんせい、おやようございまーす。
さくら:
大宮さん、今日も元気ね。
忍:
はい!
さくら:
いらっしゃい。
陽子:
おっ!
綾:
さっきの!
忍:
アリス?
Alice:
しのぶ!しのぶ!
忍:
お久しぶりです。本当に来たんですね!
Alice:
うん、しのぶに会いに来たよ。
忍:
アリス、日本語…
Alice:
勉強したよ。
忍:
すごいです。でも、どうしてここへ?
さくら:
カータレットさん、まず自己紹介からね。
Alice:
あ、ごめんなさい。
はじめまして、アリス・カータレットと申します。
イギリスから、編入してきました。
忍:
ええ?!
綾:
気付くの遅!
Alice:
手紙に書いたよ。
忍:
英語だったので…
Alice:
そう思って、二枚目はローマ字で書いたよ。
綾:
ええ?!
陽子:
あや。
Alice:
みなさん、よろしくお願いします。
陽子:
高校入学早々、外国の子が編入して来るなんてなあ。
綾:
髪も瞳もお人形さんみたい。
忍:
分かります。
ドレスを着せて、ショーケースに入れて、一日中眺めたいですよね。
なーんて。
あれ? ジョークですので、笑ってください。
陽子:
本気だと思った。
綾:
はい、書いたよ。
Alice:
あ、ありがとう。
こみち・あや。
Alice:
こみち・あや。
綾:
よろしくね。
Alice:
いのくま・ようこ。
陽子:
猪に熊で、いのくま。
ちょっと強そうで恰好いいでしょ?
Alice:
わ、私、食べても、美味しくないので。
陽子:
片言!
そのかんざし、可愛いな。
Alice:
あ、これはホームステイのときに、しのぶがくれたものなの。
忍:
あ、あの時の物を、今も大事に。
でも私、かんざしって刺すものだと思ってました、人に。
陽子:
恐ぇ…
綾:
仕事に?
陽子:
日本にいる間はどこに住むの?
綾:
ひとりで来たのよね?
Alice:
うん、えと、しのぶの家に…
忍:
アリス!
そんな、たったひとり、住む所もなく…
あたしの家に来ていいですよ!
何もない家ですが!
Alice:
え? あの、そのつもりで…
陽子:
面白いコンビだな!
Alice:
アリスと申します。
お世話になります。
忍:
お母さん、アリスが来ること知ってて内緒にしてたんですよ。
プチどっきりです。
母:
驚かせようと思ってだまってたの。ごめんなさい。
それにしても、日本語上手ね。
忍:
正座も上手です。
Alice:
日本のこと、たくさん勉強したよ。
それに、一度だけ着物も着たことあるよ。
正座も苦しいけど、着物も重くて暑くて辛かった。
十二単の重さは、およそ10キロにもなるという。
これに耐えたら、大和撫子になれると信じて。
忍:
苦しいなら、我慢しないでいいんですよ!
どうぞ、くつろいでください。
遠慮は無用ですよ。
Alice:
あの、お土産ですが。
忍:
まあ、ご丁寧に。
Alice:
空港で買ったどら焼きです。
忍:
日本産?!
忍:
桜の咲くころ、我が家にイギリス人少女がやってきました。