﻿# Translation File - Extracted Strings
# Format: OriginalText=# Format: OriginalText
# Edit the text after '=# Edit the text after '
# Use \n for line breaks in your translations

Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash=Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L

Effects/Hit/ef_Hit_Concrete=Effects/Hit/ef_Hit_Concrete

Effects/Hit/ef_Hit_Concrete=Effects/Hit/ef_Hit_Concrete

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/ef_Hit_Mud=Effects/Hit/ef_Hit_Mud

Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal=Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal

Effects/Hit/Ef_Hit_Glass=Effects/Hit/Ef_Hit_Glass

Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust=Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust

Effects/Hit/Ef_Hit_Data=Effects/Hit/Ef_Hit_Data

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit=Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit

Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater=Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater

Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash=Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L

Effects/Hit/ef_Hit_Concrete=Effects/Hit/ef_Hit_Concrete

Effects/Hit/ef_Hit_Concrete=Effects/Hit/ef_Hit_Concrete

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/ef_Hit_Mud=Effects/Hit/ef_Hit_Mud

Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal=Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal

Effects/Hit/Ef_Hit_Glass=Effects/Hit/Ef_Hit_Glass

Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust=Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust

Effects/Hit/Ef_Hit_Data=Effects/Hit/Ef_Hit_Data

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit=Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit

Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater=Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater

Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash_Big=Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash_Big

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L

Effects/Hit/ef_Hit_Concrete=Effects/Hit/ef_Hit_Concrete

Effects/Hit/ef_Hit_Concrete=Effects/Hit/ef_Hit_Concrete

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/ef_Hit_Mud=Effects/Hit/ef_Hit_Mud

Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal=Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal

Effects/Hit/Ef_Hit_Glass=Effects/Hit/Ef_Hit_Glass

Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust=Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust

Effects/Hit/Ef_Hit_Data=Effects/Hit/Ef_Hit_Data

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit=Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit

Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater=Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater

Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash=Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L

Effects/Hit/ef_Hit_Concrete=Effects/Hit/ef_Hit_Concrete

Effects/Hit/ef_Hit_Concrete=Effects/Hit/ef_Hit_Concrete

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/ef_Hit_Mud=Effects/Hit/ef_Hit_Mud

Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal=Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal

Effects/Hit/Ef_Hit_Glass=Effects/Hit/Ef_Hit_Glass

Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust=Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust

Effects/Hit/Ef_Hit_Data=Effects/Hit/Ef_Hit_Data

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit=Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit

Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater=Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater

Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash=Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_B

Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L=Effects/Hit/Blood_Burst_Directional_L

Effects/Hit/ef_Hit_Smoke=Effects/Hit/ef_Hit_Smoke

Effects/Hit/ef_Hit_Smoke=Effects/Hit/ef_Hit_Smoke

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/ef_Hit_Mud=Effects/Hit/ef_Hit_Mud

Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal=Effects/Hit/Ef_Hit_Crystal

Effects/Hit/Ef_Hit_Glass=Effects/Hit/Ef_Hit_Glass

Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust=Effects/Hit/Ef_Hit_Sawdust

Effects/Hit/Ef_Hit_Data=Effects/Hit/Ef_Hit_Data

Effects/Hit/ef_Hit_Sand=Effects/Hit/ef_Hit_Sand

Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit=Effects/Hit/Ef_Boss1209_EnvironmentHit

Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater=Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater

Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash=Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Hit_Data=Effects/Hit/Ef_Hit_Data

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_1M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_Elysian_1M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_Elysian_1M

Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater=Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater

Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash_Big=Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash_Big

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Hit_Data=Effects/Hit/Ef_Hit_Data

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_3M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_Elysian_3M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_Elysian_3M

Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater=Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater

Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash_Big=Effects/Hit/VAT_Water_Attack_Bigsplash_Big

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Hit_Data=Effects/Hit/Ef_Hit_Data

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_5M

Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_Elysian_5M=Effects/Hit/Ef_Spell_HitGroundSmoke_Elysian_5M

Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater=Effects/Hit/Ef_Hit_LavaWater

Alpha_1_Sewer=Alpha_1_Sewer

Alpha_2_1_Ruins=Alpha_2_1_Ruins

Alpha_2_4_Factory=Alpha_2_4_Factory

Alpha_3_1_City=Alpha_3_1_City

Alpha_3_2_CityStreet=Alpha_3_2_CityStreet

Alpha_4_Underground=Alpha_4_Underground

Alpha_4_Underground=Alpha_4_Underground

Alpha_5_1_CathedralDown=Alpha_5_1_CathedralDown

Alpha_5_2_CathedralMiddle=Alpha_5_2_CathedralMiddle

Alpha_5_4_CathedralTop=Alpha_5_4_CathedralTop

Alpha_6_NorthSewer=Alpha_6_NorthSewer

Alpha_7_AbyssShrine=Alpha_7_AbyssShrine

Alpha_8_Garden=Alpha_8_Garden

Alpha_9_Elysian=Alpha_9_Elysian

Alpha_9_1_Elysian=Alpha_9_1_Elysian

Alpha_10_Forest=Alpha_10_Forest

Alpha_2_4_Factory_Main_Demo=Alpha_2_4_Factory_Main_Demo

Alpha_DLC_TempleOfWar=Alpha_DLC_TempleOfWar

Scene_Railway_Standard=Scene_Railway_Standard

Scene_TransferRoom=Scene_TransferRoom

Scene_TransferRoom_02=Scene_TransferRoom_02

Scene_Story_1=Scene_Story_1

Scene_Story_2=Scene_Story_2

Scene_Story_2_2=Scene_Story_2_2

Scene_Story_3=Scene_Story_3

Scene_Story_3_2=Scene_Story_3_2

Scene_Story_4=Scene_Story_4

Scene_Story_5=Scene_Story_5

Scene_Story_5_2=Scene_Story_5_2

Scene_Story_6=Scene_Story_6

Scene_Story_7=Scene_Story_7

Scene_Story_8=Scene_Story_8

Scene_Story_9=Scene_Story_9

Scene_Story_10=Scene_Story_10

MonsterTest_WenTianmin=MonsterTest_WenTianmin

MonsterTest_XieHeming=MonsterTest_XieHeming

Monster_Test1=Monster_Test1

MonsterTest_Doll=MonsterTest_Doll

FeatureScene_TestRoomA=FeatureScene_TestRoomA

DLC_01_Test=DLC_01_Test

Test_DLC_02_Sub1_1=Test_DLC_02_Sub1_1

Test_DLC_02_Sub5=Test_DLC_02_Sub5

Featrue_Template=Featrue_Template

FeatureScene_PlayerTransfer=FeatureScene_PlayerTransfer

FeatureScene_Shader_Test=FeatureScene_Shader_Test

FeatureScene_EffectPrefabProfiler=FeatureScene_EffectPrefabProfiler

FeatureScene_MonsterTest=FeatureScene_MonsterTest

FeatureScene_ValidityTest=FeatureScene_ValidityTest

FeatureScene_InteractiveObjects=FeatureScene_InteractiveObjects

FeatureScene_GetHit=FeatureScene_GetHit

FeatureScene_LoadingProfiler=FeatureScene_LoadingProfiler

FeatureScene_LODGroupView=FeatureScene_LODGroupView

FeatureScene_LayeredLevel=FeatureScene_LayeredLevel

FeatureScene_AudioTest=FeatureScene_AudioTest

FeatureScene_PrototypeRoom=FeatureScene_PrototypeRoom

FeatureScene_BatchesProfiler=FeatureScene_BatchesProfiler

FeatureScene_SectorDemo=FeatureScene_SectorDemo

FeatureScene_VisContentCheck=FeatureScene_VisContentCheck

FeatureScene_NewAudioTest=FeatureScene_NewAudioTest

Check=تحقق

PRESS ANY BUTTON=اضغط أي زر - تعريب: الحلم المتجدد للتعريب

Read=اقرأ

Open=فتح

Unlock=إلغاء القفل

Map updated=تم تحديث الخريطة

Repair Branch=إصلاح الفرع

Link Branch=اربط الفرع

Climb=تسلق

Relive Memory=إعادة عيش الذاكرة

Open=فتح

Required item missing.=العنصر المطلوب مفقود.

Pick Up=التقاط

Read Memories=اقرأ الذكريات

Please select at least one ability to upgrade.=يرجى اختيار قدرة واحدة على الأقل للتطوير.

Save the game progress and return to the title?=احفظ تقدم اللعبة وعد إلى العنوان؟

Deactivate=تعطيل

Deactivate=تعطيل

Use Portal=استخدم البوابة

Enter Rift=ادخل إلى الشق

Board=لوح

Feeding Declined=الرفض في التغذية

Link Roots=ربط الجذور

Immerse in Mud=الانغماس في الدمث

The maximum charges of {1} have increased to {0}.=زاد الحد الأقصى لشحنات {1} إلى {0}.

{0} Used=تم استخدام {0}

Talk=تكلم

{0} not owned.={0} غير مملوك.

{0} Fed=المطعم {0}

Mud Balls not owned.=كرات الدمث غير مملوكة.

{0} Delivered=المسلم {0}

{0} Lost=فقد {0}

{0} mg Crystals={0} ملغ البلور

Train Ticket not owned.=تذكرة القطار غير مملوكة.

Console Key not owned.=مفتاح المنصة غير مملوك.

Severe Link=رابط شديد

Listen=استمع

Throw Bunny Doll Away=التخلي عن دمية الأرنب

Enter the Sphere=ادخل إلى الحقل

Kick Down=ركلة هدم

Call Elevator=استدعاء المصعد

Called=تم الاستدعاء

Cannot carry more of this item.=لا يمكن حمل المزيد من هذا العنصر.

This item is already equipped.=هذا العنصر مجهز بالفعل.

Ride=ركوب

Check your status and attributes.=تحقق من حالتك وخصائصك.

Check and replace equipped weapons, equipment, items, and spells.=تحقق واستبدل الأسلحة والتجهيزات والأدوات والتعاويذ المجهزة.

Check and use items in your possession.=تحقق من العناصر الموجودة في حوزتك واستخدمها.

Adjust various in-game settings.=ضبط إعدادات اللعبة المختلفة.

{0} is already activated. {1} is unavailable.={0} مفعل سلفا. {1} غير متاح.

Cannot remove the Main Seal.=لا يمكن نزع الختم الرئيس.

No signals received.=لم يتم استقبال إشارات.

Stone the Coffin Bearer has responded to the call.=استجاب الحانوتي ستون للنداء.

You have already called Stone.=قد استدعيت الحانوتي ستون من قبل.

Not Activated=لم يفعل

Arrived=وصل

{0} Equipped={0} مجهز

The ore bell is ringing.=جرس الخام يدق.

Capacity limited reached. Cannot get more {0}.=بلغ الحد الأقصى للسعة. لا يمكن تحصيل المزيد من {0}.

Cannot store more of this item.=لا يمكن تخزين المزيد من هذا العنصر.

Items have been automatically replenished.=تمت إعادة تزويد العناصر تلقائيا.

Use {0}?=استخدام {0}؟

Ability requirement unmet.=لم يتم تلبية متطلبات القدرة.

Another seal of the same type is already equipped.=يوجد ختم آخر من النوع نفسه مجهز سلفا.

Maximum level reached.=بلغ المستوى الأقصى.

Insufficient materials.=مواد غير كافية.

Insufficient Crystals.=البلورات غير كافية.

Enhance {0}?=تعزيز {0}؟

Insufficient materials and Crystals.=المواد والبلورات غير كافية.

Sell {0} × {1} for {2} mg of Crystals?=بيع {0} × {1} مقابل {2} ملغ من البلورات؟

{0} is out of stock.={0} نفد.

Insufficient materials.=مواد غير كافية.

Insufficient Crystals.=البلورات غير كافية.

Equipped items cannot be traded.=لا يمكن تداول الأدوات المجهزة.

Insufficient materials and Crystals.=المواد والبلورات غير كافية.

Spend {0} mg of Crystals to purchase {1} × {2}?=إنفاق {0} ملغ من البلورات لشراء {1} × {2}؟

Spend {0} mg of Crystals and {1} × {2} to purchase {3} × {4}.=إنفاق {0} ملغ من البلورات و{1} × {2} لشراء {3} × {4}.

Maximum capacity reached.=بلغت السعة القصوى.

Caution: Replacing the Nucleus will result in the loss of Crystals!\nReplace anyway?=تحذير: استبدال النواة سيؤدي إلى فقدان البلورات! استبدال رغم ذلك؟

Teleport between repaired Branches.=انتقل بين الفروع المصلحة.

Inject Crystals into the Branch to upgrade your abilities.=احقن البلورات في الفرع لترقية قدراتك.

Upgrade your abilities with the current selection?=ترقية القدرات بالاختيار الحالي؟

Replace your Main Seals and Normal Seals.=استبدل أختامك الرئيسية والعادية.

Use Crystals and materials to enhance your weapons and Main Seals.=استخدم البلورات والمواد لتعزيز أسلحتك وأختامك الرئيسية.

Cultivate the Branch with soil to increase the maximum amount of Life Dew.=نم الغصن بالتربة لزيادة الحد الأقصى من ندى الحياة.

You are already at the target location.=لقد وصلت بالفعل إلى الموقع المستهدف.

Whether to automatically lock onto the nearest target when the current target is killed.=تحديد ما إذا كان سيتم القفل تلقائيا على أقرب هدف عند هلاك الهدف الحالي.

Determines how the camera moves when you press the Lock button but there is no target available to lock onto.=يحدد كيفية تحرك الكاميرا عند ضغط زر القفل دون وجود هدف متاح للقفل.

Whether to gradually reset the camera when your character is moving.=تحديد ما إذا كانت الكاميرا تعاد تدريجيا عند تحرك الشخصية.

Duplicate key mappings exist in the current settings. Discard the changes and exit?=توجد تعيينات مفاتيح مكررة في الإعدادات الحالية. هل تهمل التغييرات ويغادر؟

Duplicate button mappings exist in the current settings. Discard the changes and exit?=توجد تعيينات أزرار مكررة في الإعدادات الحالية. هل تهمل التغييرات ويغادر؟

Purchase or exchange for items you need.=اشتر أو استبدل العناصر التي تحتاجها.

Sell undesired items.=بع العناصر غير المرغوب فيها.

Branch cultivation limit reached.=بلغ حد زرع الفرع.

Reset the button settings for the controller?=إعادة ضبط إعدادات الأزرار لوحدة التحكم؟

Reset the key settings for the keyboard and mouse?=إعادة ضبط إعدادات المفاتيح للوحة المفاتيح والفأرة؟

The front area is not yet open. Please stay tuned for the official version.=المنطقة الأمامية لم تفتح بعد. يرجى انتظار الإصدار الرسمي.

Spend {0} × {1} to purchase {2} × {3}?=إنفاق {0} × {1} لشراء {2} × {3}؟

A value that reflects your overall prowess.\nYou can level up by consuming Crystals at the Branch.=قيمة تعكس مجمل البأس.\nيمكن الارتقاء باستهلاك البلورات عند الغصن.

The total amount of Crystals you hold.\nA portion of them will be lost upon death.=إجمالي ما بحوزتك من البلورات.\nيفقد بعضها عند الموت.

The Crystals required for the next level.=البلورات المطلوبة للمستوى التالي.

A value that reflects your current hit points. Life decreases when attacked, and reaching zero results in defeat.\nLife can be restored by using restorative items or linking the Branch.=قيمة تعكس نقاط حياتك الحالية.\nتتناقص الحياة عند التعرض للهجوم،\nويؤدي الوصول إلى الصفر إلى الهزيمة.\nيمكن استعادة الحياة باستخدام أغراض الاستعادة أو\nربط الفرع.

A value that reflects the concentration of energy within, affecting base Attack.\nUsing weapon skills and spells consumes energy and reduces Sync Rate.\nHitting enemies generates energy and increases Sync Rate.=قيمة تعكس تركز الطاقة في الداخل، وتؤثر في الهجوم الأساس.\nاستخدام مهارات السلاح والتعاويذ يستهلك الطاقة ويخفض معدل التزامن.\nإصابة الأعداء تولد طاقة وترفع معدل التزامن.

One of the basic attributes.\nDetermines the maximum amount of your Life.=إحدى الصفات الأساسية.\nتحدد الحد الأقصى للحياة.

One of the basic attributes.\nStrength increases the Attack of certain weapons. Some weapons have a requirement on Strength.=إحدى الصفات الأساسية.\nالقوة تزيد هجوم بعض الأسلحة، وبعضها يشترط حدا من القوة.

One of the basic attributes.\nTechnique increases the Attack of certain weapons. Some weapons have a requirement on Technique.=إحدى الصفات الأساسية.\nالتقنية تزيد هجوم بعض الأسلحة، وبعضها يشترط حدا من التقنية.

One of the basic attributes.\nSpirit increases the damage dealt by spells. Some spells have a requirement on Spirit.=إحدى الصفات الأساسية.\nالروح تزيد الضرر الذي تحدثه التعاويذ، وبعضها يشترط حدا من الروح.

One of the basic attributes.\nDetermines your Conversion.\nHigher Conversion results in a greater Sync Rate boost when attacking enemies.=إحدى الصفات الأساسية.\nتحدد التحويل.\nكلما ارتفع التحويل ازداد تعزيز معدل التزامن عند الهجوم.

Determines your ability to raise Sync Rate through attacks.\nIt increases as your Conversion raises.\nHigher Conversion results in a greater Sync Rate boost when attacking enemies.=تحدد القدرة على رفع معدل التزامن عبر الهجمات.\nتزداد بارتفاع التحويل.\nالتحويل الأعلى يمنح تعزيزا أكبر لمعدل التزامن عند الهجوم.

Determines your ability to stabilize your synchronization rate when attacked.\nIt increases with your level.\nHigher Stability results in less Sync Rate loss when attacked.=تحدد القدرة على تثبيت معدل التزامن عند التعرض للهجوم.\nتزداد بارتفاع المستوى.\nالاستقرار الأعلى يعني فقدانا أقل لمعدل التزامن عند التعرض للهجوم.

Percentage of Crystals retained upon death.\nDetermined by the Nucleus equipped.=نسبة البلورات المحتفظ بها عند الموت.\nيحددها النواة المجهزة.

Percentage of Crystals absorbed from defeated enemies.\nDetermined by the Nucleus equipped.=نسبة البلورات الممتصة من الأعداء المهزومين.\nيحددها النواة المجهزة.

Determines Sync Rate boost upon absorbing Crystals.\nDetermined by the Nucleus equipped.=تحدد تعزيز معدل التزامن عند امتصاص البلورات.\nيحددها النواة المجهزة.

The Attack of the first weapon equipped.=هجوم السلاح الأول المجهز.

The Attack of the second weapon equipped.=هجوم السلاح الثاني المجهز.

Determines the power of your spells.\nA higher value indicates more damage dealt by spells and their additional effects.=تحدد قوة التعاويذ.\nالقيمة الأعلى تدل على ضرر أعظم وآثار إضافية أقوى.

Your defense against enemy's physical attacks.\nYour total Defense is the sum of Defense from all armor and additional effects.=الدفاع ضد الهجمات البدنية للعدو.\nإجمالي الدفاع هو مجموع دفاع جميع الدروع والآثار الإضافية.

Your defense against enemy's Fire attacks.\nYour total Defense is the sum of Defense from all armor and additional effects.=الدفاع ضد هجمات النار.\nإجمالي الدفاع هو مجموع دفاع جميع الدروع والآثار الإضافية.

Your defense against enemy's Electricity attacks.\nYour total Defense is the sum of Defense from all armor and additional effects.=الدفاع ضد هجمات الكهرباء.\nإجمالي الدفاع هو مجموع دفاع جميع الدروع والآثار الإضافية.

Your defense against enemy's Shatter attacks.\nYour total Defense is the sum of Defense from all armor and additional effects.=الدفاع ضد هجمات التحطيم.\nإجمالي الدفاع هو مجموع دفاع جميع الدروع والآثار الإضافية.

Your resistance to Poison effects.\nA higher value reduces the likelihood of being subject to Poisoned effects\nYour total Resistance is the sum of Resistance from all armor and additional effects.=المقاومة لآثار السم.\nالقيمة الأعلى تقلل احتمال التعرض للتسمم\nإجمالي المقاومة هو مجموع مقاومة جميع الدروع والآثار الإضافية.

Your resistance to Piercing effects.\nA higher value slows down the accumulation of the Piercing bar.\nYour total Resistance is the sum of Resistance from all armor and additional effects.=المقاومة لآثار الاختراق.\nالقيمة الأعلى تبطئ تراكم شريط الاختراق.\nإجمالي المقاومة هو مجموع مقاومة جميع الدروع والآثار الإضافية.

Your resistance to Infection effects.\nA higher value reduces the likelihood of being subject to Infection effects.\nYour total Resistance is the sum of Resistance from all armor and additional effects.=المقاومة لآثار العدوى.\nالقيمة الأعلى تقلل احتمال التعرض للعدوى.\nإجمالي المقاومة هو مجموع مقاومة جميع الدروع والآثار الإضافية.

Change the audio mode and the language of UI, subtitles and voices.=تغيير وضع الصوت ولغة الواجهة والترجمة والأصوات.

Adjust the brightness of the screen.=ضبط سطوع الشاشة.

Continue with current settings?=أستكمل بالإعدادات الحالية؟

Continue with current settings?=أستكمل بالإعدادات الحالية؟

Select {0}?=اختيار {0}؟

{0} joins the fight={0} ينضم إلى القتال

{0} has returned to the Branch={0} عاد إلى الفرع

{0} ended the assist={0} أنهى المساندة

Current settings will be restored after {0} seconds=ستستعاد الإعدادات الحالية بعد {0} ثانية

Continue the game using the selected save file?=تابع اللعبة باستخدام ملف الحفظ المحدد؟

Delete this save file?=حذف ملف الحفظ هذا؟

Too many save files. Delete some save files to start a new game?=لديك العديد من ملفات الحفظ. هل تود حذف بعضها لبدء لعبة جديدة؟

Delete this save file and start a new game?=هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الملف لبدء لعبة جديدة؟

Resting at the Branch and teleporting using Mud takes more time than what is subjectively perceived by the Bladers.=الراحة عند الفرع والانتقال باستخدام الدمث يستغرق وقتا أطول مما يدركه "المجالدين" أنفسهم.

When hostile units are nearby, the Branch will deactivate itself to prevent being spotted by enemies. In this case, you cannot activate it.=عندما تقترب وحدات معادية من الأفق، ينغلق الفرع على نفسه درءا لاكتشافه من قبل الأعداء. في هذه الحال، تعجز عن تفعيله.

Residents inhabit the underground sewers to stay away from the strife in Havenswell. They mostly include the old, sick, and disabled, and they are scattered throughout the entire city's underground regions.=يعيش القوم في أنفاق عميقة، هربا من صراع عاتي في هافنزويل. وتضم هذه الجماعة في صفوفها الشيوخ والمرضى والمعاقين، وقد تفرقوا في أرجاء الأرض الجوفية للمدينة.

As one of the Blader's default abilities, the Counter Field not only counters melee attacks but also reflects bullets, single energy rays, and projectiles.=كواحدة من جملة قدرات المجالد الافتراضية، فإن حقل الرد لا يقتصر على مقاومة الهجمات القريبة فحسب، بل يعكس أيضا الرصاصات، والأشعة الطاقية المفردة، والذخائر.

When your Nucleus is replaced, your current Crystals will be converted at the absorption rate of the new Nucleus, resulting in a loss of a proportion of Crystals.=تبديل نواتك بنواة جديدة يحول البلورات الحالية إليها، مما يؤدي لفقدان جزء منها

Scavengers are clan-based plunderers. They are scarcely armed and do not dare to set foot inside the city, operating only outside the walls.=يعد النباشون من اللصوص القائمين على القبائل. فهم قليلو التسليح ولا يجرؤون على دخول المدينة، بل يعملون فقط خارج الأسوار.

Selling goods to merchants earns you Crystals. You can also purchase items from merchants using Crystals to minimize Crystal losses due to death.=بيع السلع للتجار يتيح لك كسب البلورات. كما يمكنك أيضا شراء الأغراض من التجار باستخدام البلورات لتقليل خسائر البلورات الناجمة عن غمراتك.

The Shepherds are employed by the Church to escort pilgrims outside of the Church's sphere of influence, especially areas away from Havenswell.=تستعين الكنيسة بالرعاة الأوفياء، ليكونوا رفقاء للحجاج في مسالك بعيدة، حيث تتعذر عليها الهيمنة، ولا سيما في الأصقاع النائية عن هافنزويل.

For over a century, the Necros have been infesting Havenswell in small-sized squads, leaving no survivors in their wake.=منذ أكثر من قرن، والمنتنين تغزو هافنزويل في فرق صغيرة، لا تترك ناجين في طريقها.

When you are affected by Necro's Infection effect, your Sync Rate reduces, and you will take more damage from incoming attacks.=عندما تصاب بعدوى المنتنين، ينخفض معدل المزامنة لديك، وتتلقى المزيد من الضرر من الهجمات.

When your Piercing bar is maxed, the Mud in your body will immediately crystallize, dealing massive damage to you.=عند امتلاء شريط الاختراق، يتبلور الدمث في جسدك فورا، مما يسبب ضررا هائلا.

Havenswell is prone to frequent earthquakes, resulting in severe damage to its roads. As a result, the Church has set up portals in various places to help pilgrims pass through.=هافنزويل عرضة للزلازل المتكررة، مما يؤدي إلى أضرار شديدة في طرقها. نتيجة لذلك، قامت الكنيسة بإقامة أبواب في مختلف الأماكن لمساعدة الحجاج على العبور من خلالها.

The Mud Lake in the Sunken City was formed due to the subsidence of the strata in the southern part of Havenswell. It stretches from the Aetherium Mansion in the north to the city wall in the south, covering almost the entire southwestern city.=تكونت بحيرة الدمث في المدينة المدفونة إثر انخساف الطبقات في الجزء الجنوبي من هافنزويل. تمتد من قصر الإثيريوم في الشمال إلى أسوار المدينة في الجنوب، ملامسة تقريبا جميع أرجاء الجنوب الغربي من المدينة.

The Chamber of Commerce Alliance, consisting of seven major caravans and five smaller caravans, is the backbone of Havenswell's operations and has been active both inside and outside the city since long before the advent of the Church.=تحالف غرفة التجارة، الذي يتكون من سبع قوافل كبرى وخمس قوافل أصغر، هو العمود الفقري لعمليات هافنزويل وكان نشطا داخل المدينة وخارجها منذ زمن طويل قبل ظهور الكنيسة.

Different caravans have different business strategies and offer varying prices for recycling and selling items.=لكل قافلة من القوافل استراتيجياتها في عالم الأعمال، وتقدم أسعارا شتى لإعادة تدوير ما تملك من الأغراض وبيعها.

The fishermen in the Sunken City determine their territories using the borders marked by buildings. These gangs are heavily armed and constantly engaged in strife with each other.=يحدد صيادو المدينة المغمورة أراضيهم باستخدام الحدود المحددة بالمباني. هذه العصابات مسلحة بشدة ودائما في حالة صراع مع بعضها البعض.

The vending machines set up by the Opossum Caravan throughout Havenswell make it easier for travelers to sell their goods, but the selling prices are relatively low.=آلات البيع التي أقامتها قافلة الأوبوسوم في أرجاء هافنزويل تيسر عملية بيع البضائع للمسافرين، إلا أن الأسعار المعروضة تتسم بالانخفاض النسبي.

Massive Necro invasions are extremely rare and have occurred only twice throughout the history of Havenswell.=إن غزوات المنتنين نادرة الحدوث، ولم تسجل سوى مرتين في تاريخ هافنزويل.

The Withered Forest is located in the southeast of Havenswell. The towering trees were originally modified to withstand the harsh environment but have now all withered.=تقع الغابة الذابلة في الجنوب الشرقي من هافنزويل. وقد تم تعديل الأشجار الشاهقة في الأصل لتتحمل البيئة القاسية  لكن جميعها ذبلت الآن.

The underground parish is situated at the top of the Vast Hollow beneath Havenswell, where buildings stretch from the surface down through the earth's strata, peering into the bottomless abyss below.=تقع الرعية المدفونة في قمة الهوة الواسعة تحت هافنزويل، حيث تمتد المباني من السطح إلى أعماق طبقات الأرض، متطلعة إلى الهاوية التي لا قاع لها أدناه.

Scholar Adrammelech is secretly conducting his plans under the disguise of a prosthetic physician while researching Mud to accumulate strength against the Church and the Necros.=العالم أدرامليخ، ينسج خيوط خططه في خفاء، متسربلا بعباءة طبيب الأطراف الاصطناعية، بينما يغوص في غمار الدمث، ساعيا لتجميع القوة ضد الكنيسة والمنتنين.

Countering an attack from a Blader enemy does not weaken them but only significantly reduces the target's Sync Rate. They will enter a weakened state only when their Sync Rate drops to 0.=صد هجوم من عدو مجالد لا يضعفه، بل ينقص تناغمهم للهدف نقصانا بليغا. فيصيبهم الضعف حينما يتدهور تناغمهم إلى 0.

Bladers possess the ability to visualize the residual spiritual energy in the environment, enabling them to see luminous objects invisible to humans.="يمتلك المجالدون القدرة على تصور الطاقة الروحية المتبقية في البيئة، مما يمكنهم من رؤية الأجسام المتألقة الخفية عن الناس."

Start a new journey of Cycle {0} now? You may start the cycle at the Branch later.=أستبدأ رحلتك الجديدة في التختيمة الثالثة الآن؟ يمكنك بدء التختيمة عند الفرع لاحقا.

New Journey=رحلة جديدة

Start your new journey of next Cycle now?=أستبدأ رحلتك الجديدة في التختيمة التالية الآن؟

Cycle {0}=التدوير {0}

Information not yet publicly available.=المعلومات غير متاحة للعامة بعد.

Work in Progress, Does not represent the final look of the game.=عمل قيد التطوير، ولا يمثل الشكل النهائي للعبة.

Duplicate items are automatically converted into Adaptive Fragments.=تحول العناصر المكررة تلقائيا إلى شظايا تكيفية.

Reassign your attributes.=إعادة تخصيص ميزاتك.

Remove all your equipped weapons and spells and start ability reconstruction?=هل ترغب في إزالة جميع أسلحتك وتعويذاتك المجهزة وبدء إعادة بناء القدرة؟

Please assign all your attribute points.=يرجى تخصيص جميع نقاط ميزاتك.

Complete ability reconstruction with your current attributes?=إتمام إعادة بناء القدرات بالصفات الحالية؟

Cancel ability reconstruction?=هل ترغب في إلغاء إعادة بناء القدرة؟

Records the areas you have visited, key locations, various information, and your current location.=تسجل المناطق التي زرتها، المواقع الرئيسية، المعلومات المتنوعة، وموقعك الحالي.

Contains combat movements that you have mastered and useful tips for exploration.=تشتمل الحركات القتالية التي أتممت إتقانها، فضلا عن نصائح مفيدة للاستكشاف.

To Notepad=إلى المفكرة

To Map=إلى الخريطة

Congratulations!\nYou have completed the demo version of AI-LIMIT!\n\n"Boss Challenge" mode has been unlocked.\nPlease access it from the main menu.=تهانينا!\nلقد أتممت النسخة التجريبية من AI-LIMIT!\n\nتم فتح وضع "تحدي الزعماء".\nيرجى الدخول إليه من القائمة الرئيسية.

In this mode, you can challenge a mid-game boss "Hunter of Bladers" in the official version of AI-LIMIT and experiment with various weapons, spells, sets, as well as a comprehensive array of frame activities and seals.=في هذا الوضع، يمكن خوض تحدي زعيم منتصف اللعبة "صائدة المجالدين" في النسخة الرسمية من AI-LIMIT وتجربة شتى الأسلحة والتعاويذ والأطقم، إلى جانب طيف واسع من أنشطة الإطار والأختام.

Attention:\n- All items available in this mode are customized for this mode and do not entirely reflect the content of the official version of the game.\n- In this mode, you may use "Notepad" to check the tutorials for new abilities.\n- Your game progress in this mode is not saved. Once you finish the challenge, you can re-enter it via the main menu and accept the challenge again.=تنبيه:\n- جميع العناصر المتاحة في هذا الوضع مخصصة له ولا تعكس تماما محتوى النسخة الرسمية من اللعبة.\n- في هذا الوضع، يمكن استخدام "المفكرة" للاطلاع على شروح القدرات الجديدة.\n- لا يحفظ تقدم اللعب في هذا الوضع. بعد إتمام التحدي، يمكن العودة إليه من القائمة الرئيسية وقبول التحدي مجددا.

Would you like to fill out the questionnaire?=هل ترغب في تعبئة الاستبيان؟

Please update the game to the latest version to explore the following areas=يرجى تحديث اللعبة إلى أحدث إصدار لاستكشاف المناطق التالية

The restoring ability of Life Dew has been enhanced=تم تعزيز قدرة 'ندى الحياة' على الاستعادة

Obtained Items:=الأغراض المحصلة:

No DLC content available=لا يوجد محتوى DLC متاح

If you are experiencing problems with the audio not playing at all, please restart the game with this option turned on.\nOtherwise it is not recommended to turn on this feature.=إذا كنت تواجه مشكلات في عدم تشغيل الصوت مطلقا، فيرجى إعادة تشغيل اللعبة مع تفعيل هذا الخيار.\nوإلا فلا ينصح بتفعيل هذه الميزة.

System Error=خطأ في النظام

We have detected that there may have been problems with the game environment, and we recommend that you restart the game to ensure that it is running in the correct environment. We sincerely apologize for affecting your gaming experience due to our bugs.=رصدت احتمالية وجود مشكلات في بيئة اللعبة، ونوصي بإعادة تشغيلها لضمان عملها في البيئة الصحيحة. نعتذر صادقين لتأثير أخطائنا في تجربة اللعب.

...Compiling Shaders...=...جار تجميع الموارد

Activating the Semi-Void Frame will make all enemies more deadly.\nThis process is irreversible. If Semi-Void frame is deactivated later, it cannot be reactivated during the current run. Proceed?=تفعيل الإطار شبه الفراغي يجعل جميع الأعداء أشد فتكا.\nهذا الإجراء غير قابل للتراجع. إذا ألغي تفعيل الإطار شبه الفراغي لاحقا فلن يمكن إعادة تفعيله خلال الجولة الحالية. هل المتابعة؟

Deactivating the Semi-Void Form will reset all enemies to their original threat levels.\nThe Semi-Void Frame cannot be reactivated during the current run. Proceed?=إلغاء تفعيل الهيئة شبه الفراغية يعيد جميع الأعداء إلى مستويات تهديدهم الأصلية.\nلا يمكن إعادة تفعيل الإطار شبه الفراغي خلال الجولة الحالية. هل المتابعة؟

TELEPORT=انتقال

UPGRADE=ترقية

ENHANCE=تعزيز

REWRITE SEAL=إعادة كتابة الختم

ABILITY RECONSTRUCTION=إعادة بناء القدرة

CULTIVATE BRANCH=زرع فرع

Insufficient items for Branch cultivation.=عناصر غير كافية لزرع الفرع.

Use {0} to cultivate the Branch?=استخدام {0} لتنمية الغصن؟

CONFIRM=تأكيد

CANCEL=إلغاء

EFFECTS=التأثيرات

ITEM INFO=معلومات الغرض

SELECT=اختيار

CLOSE=إغلاق

CRYSTAL COST=تكلفة البلورات

SEAL SLOTS=خانات الأختام

Level=المستوى

Physical Defense=الدفاع البدني

Fire Defense=الدفاع الناري

Electricity Defense=الدفاع الكهربائي

Shatter Defense=الدفاع ضد التحطيم

Required Material: {0}=المادة المطلوبة: {0}

Attribute 1=السمة 1

Attribute 2=السمة 2

Physical Attack=الهجوم البدني

Fire Attack=الهجوم الناري

Electricity Attack=الهجوم الكهربائي

Shatter Attack=هجوم التحطيم

QUIT GAME=أنه اللعبة

BOSS CHALLENGE=تحدي الزعماء

RECEIVE DLC CONTENT=استلام محتوى DLC

Prev Page=الصفحة السابقة

Next Page=الصفحة التالية

Upgrade this weapon?=ترقية هذا السلاح؟

Restore to default settings?=هل ترغب في استعادة الإعدادات الافتراضية؟

Upgrade?=ترقية

LEVEL=المستوى

LP=التركيز

EP=EP

CONTINUE=استئناف

NEW GAME=لعبة جديدة

LOAD GAME=تحميل لعبة

STATUS=الحالة

EQUIPMENT=العتاد

INVENTORY=الجرد

SETTINGS=الإعدادات

LEVEL=المستوى

CRYSTALS=بلورات

WEAPON 1=السلاح 1

WEAPON 2=السلاح 2

ATTACK=هجوم

DEFENSE=الدفاع

PHYSICAL=المادي

FIRE=النار

ELECTRICITY=الكهرباء

SHATTER=تحطيم

NEXT LEVEL=المستوى التالي

BRANCH=فرع

RETURN=عودة

STORAGE=المخزن

PURCHASE=شراء

QUANTITY=الكمية

SELL=بيع

Gameplay Settings=إعدادات اللعب

Camera Settings=إعدادات الكاميرا

Display Settings=إعدادات العرض

Audio Settings=إعدادات الصوت

Quit Game=أنه اللعبة

Quantity=الكمية

Carry=الحمل

Storage=التخزين

Graphic Settings=إعدادات الرسوميات

Controller Settings=إعدادات التحكم

简体中文=简体中文

繁體中文=繁體中文

ENGLISH=العربية

日本語=日本語

Auto Switch Lock Target=تبديل تلقائي لقفل الهدف

Displays Life Value=يعرض قيمة الحياة

Displays Sync Rate Value=عرض قيمة معدل التزامن

ON=تشغيل

OFF=إيقاف

AUTO=تلقائي

WEAPON SKILL=مهارة السلاح

SWITCH WEAPON=تبديل السلاح

SWITCH ITEM=تبديل العنصر

MENU=القائمة

TIPS=إرشادات

ATTACK B=الهجوم B

ATTACK A=الهجوم A

USE ITEM=استخدام العنصر

PICK UP / INTERACT / CONFIRM=التقاط / تفاعل / تأكيد

DODGE / RETURN / CANCEL=مراوغة / رجوع / إلغاء

CAMERA ROTATION=دوران الكاميرا

LOCK=قفل

ON=تشغيل

OFF=إيقاف

中文=中文

German=German

Portuguese=Portuguese

Required=مطلوب

Remaining=المتبقي

Description=الوصف

Cost:=التكلفة:

Gain:=المكسب:

Enhancement Cost:=تكلفة التعزيز:

BONUS=المكافأة

REQUIREMENT=المتطلبات

SPELL POWER=قوة التعويذة

LIFE=الحياة

STRENGTH=القوة

TECHNIQUE=التقنية

SPIRIT=الروح

VITALITY=الحيوية

STABILITY=استقرار

CONVERSION=تحويل

PIERCING=الاختراق

POISON=السم

PERFORMANCE=الأداء

INVULNERABLE=غير قابل للإصابة

LETHALITY=الفتك

SPEED UP=تسريع

LOCK FPS=قفل معدل الإطارات

TELEPORT=انتقال

POST EFFECT=المؤثر اللاحق

BEHAVIOR INFO=معلومات السلوك

VSYNC=تزامن عمودي (VSYNC)

Motion Blur=تشويش الحركة

SEAL=ختم

PROWESS=البسالة

Ailment Resistance=مقاومة العلل

Ailment Attack=هجوم العلل

VULNERABLE=قابل للإصابة

Saving...=جار الحفظ...

SKIP=تخطي

Switch to Other Slots=التبديل إلى فتحات أخرى

Continue=استئناف

INFECTION=العدوى

RESISTANCE=المقاومة

NO DATA=لا بيانات

ATTRIBUTE=السمات

ABSORPTION RATE=معدل الامتصاص

RETENTION RATE=معدل الاسترجاع

HEADWEAR=الغطاء

ARMOR=الدرع

ACCESSORY=الإكسسوار

WEAPON=سلاح

SPELL FRAME=إطار التعاويذ

ITEM=الأداة

Spanish=الإسبانية

Korean=الكورية

French=الفرنسية

Russian=الروسية

MATERIAL=مادة

KEY ITEM=عنصر رئيسي

ALL=الكل

UNEQUIP=إزالة التجهيز

ARCHIVES=الأرشيفات

TYPE=النوع

Attribute Details=تفاصيل السمة

DELETE=حذف

Play Time=مدة اللعب

Sync Rate=معدل المزامنة

Cooldown=فترة التهدئة

Duration=المدة

Sort by Acquisition Time=الفرز حسب وقت الاكتساب

Sort by Power=الفرز حسب القوة

Sort by Level=الفرز حسب المستوى

Sort=فرز

Special Attack=هجوم خاص

Seal Effect=أثر الختم

NUCLEUS=النواة

SKILL=المهارة

GOODS=بضائع

SPELL=التعويذة

MAIN SEAL=الختم الرئيسي

NORMAL SEAL=ختم عادي

ENERGY ABSORPTION=امتصاص الطاقة

HIGH=عالي

MEDIUM=عادي

LOW=منخفض

SYNC COST:=تكلفة التزام:

Suitable Weapon Type:=نوع السلاح الملائم:

Single Handed=سلاح بيد واحدة

Dual Wielding=ازدواج السلاح

Polearm=سلاح الرمح

Fists=القبضتان

Katana=كاتانا

Level 1=المستوى 1

Level 2=المستوى 2

Level 3=المستوى 3

Level 4=المستوى 4

Level 5=المستوى 5

Level 6=المستوى 6

Level 7=المستوى 7

Level 8=المستوى 8

Level 9=المستوى 9

Level Max=المستوى الأقصى

Enhance=تعزيز

SPELL TYPE:=نوع التعاويذ:

Seed=بذرة

Elysium=إليسيوم

Necro=نتن

Hubert School=مدرسة هوبرت

None=لا شيء

Camera Control: X-Axis=تحكم الكاميرا: المحور س

Camera Control: Y-Axis=تحكم الكاميرا: المحور ص

Normal=عادي

Inverted=مقلوب

Reset Camera=إعادة تعيين الكاميرا

Fully Reset=إعادة تعيين كاملة

Do Not Reset Y-Axis=عدم إعادة التعيين للمحور ص

Do Not Reset=عدم إعادة التعيين

Camera Assist=دعم الكاميرا

X-Axis Rotation Speed=سرعة دوران المحور ء

Y-Axis Rotation Speed=سرعة دوران المحور ص

Bleeding Effect=أثر النزيف

Subtitle Display=عرض الترجمة

HUD Display=عرض الواجهة

Master Volume=حجم الصوت الرئيسي

Music Volume=حجم الموسيقى

SFX Volume=حجم المؤثرات الصوتية

Voice Volume=حجم الصوت

Cutscene Volume=حجم مشاهد القطع

Vibration Intensity=شدة الاهتزاز

Customize Buttons=تخصيص الأزرار

Tap Into Settings=الوصول إلى الإعدادات

Language=اللغة

Anti-Aliasing=مكافحة التعرج

SPELL=التعويذة

Frame Ability=إطار القدرات

Language Settings=إعدادات اللغة

Brightness Setting=إعداد السطوع

NORMAL SEAL 1=الختم العادي 1

NORMAL SEAL 2=الخاتم العادي 2

NORMAL SEAL 3=الخاتم العادي 3

NORMAL SEAL 4=الخاتم العادي 4

NORMAL SEAL 5=الختم العادي 5

Basic Attack=هجوم أساسي

Special Attack=هجوم خاص

Expand Spell Frame=توسيع إطار السحر

Use Frame Ability=استخدام قدرة الإطار

Switch Weapon=تبديل السلاح

Interact / Check=تفاعل / تحقق

Sprint=العدو

Dodge=المراوغة

Use Life Dew=استخدام ندى الحياة

Previous Item=العنصر السابق

Next Item=العنصر التالي

Use Item=استخدام العنصر

Jump=قفز

Lock / Reset Camera=قفل / إعادة تعيين الكاميرا

Open Map / Notepad=فتح الخريطة / دفتر الملاحظات

Inputting Spell Frame Command=إدخال أمر إطار التعاويذ

Switch to Frame Ability 1=التبديل إلى إطار القدرات 1

Switch to Frame Ability 2=التبديل إلى إطار القدرات 2

Switch to Frame Ability 3=التبديل إلى إطار القدرات 3

Switch to Frame Ability 4=التبديل إلى إطار القدرات 4

Cast Spell=إلقاء تعويذة

Menu=القائمة

Run Forward=الجري إلى الأمام

Run Backward=الجري إلى الوراء

Run Left=الجري إلى اليسار

Run Right=الجري إلى اليمين

Walk=المشي

Camera Up / Switch Target Up=الكاميرا لأعلى / تبديل الهدف للأعلى

Camera Down / Switch Target Down=الكاميرا للأسفل / تبديل الهدف لأسفل

Camera Left / Switch Target Left=الكاميرا لليسار / تبديل الهدف لليسار

Camera Right / Switch Target Right=الكاميرا لليمين / تبديل الهدف لليمين

Restore to Default Settings=استعادة الإعدادات الإفتراضية

S=S

A=A

B=B

C=C

D=D

E=E

Keyboard & Mouse Settings=إعدادات لوحة المفاتيح والفأرة

Mouse Sensitivity=حساسية الفأرة

Mouse Camera Control: Y-Axis=تحكم الكاميرا بالفأرة: المحور ص

Mouse Camera Control: X-Axis=تحكم الكاميرا بالفأرة: المحور س

Key Mappings=تعيينات المفاتيح

Operation=العملية

Display Icon=عرض الأيقونة

Input=الإدخال

Single Button=زر واحد

Resolution=الدقة

TAA=TAA

SMAA=SMAA

OFF=إيقاف

FXAA=FXAA

Movement Control=تحكم الحركة

Camera Control=تحكم الكاميرا

Switch Weapon & Item=تبديل السلاح والغرض

Combat=القتال

Other=الأخرى

Use Weapon Skill=استخدام مهارة السلاح

Mouse Wheel Up=عجلة الفأرة لأعلى

Mouse Wheel Down=عجلة الفأرة لأسفل

MMB=زر الفأرة الأوسط

LMB=LMB

RMB=RMB

Side Button 1=زر جانبي 1

Side Button 2=زر جانبي 2

Keypad=لوحة الأرقام

Control Device=جهاز التحكم

Keyboard & Mouse=لوحة المفاتيح والفأرة

Controller=وحدة التحكم

DLAA=DLAA

FSR3=FSR3

Please select the game file to load.=يرجى اختيار ملف اللعبة للتحميل.

h=س

m=د

Please select the game file to delete.=الرجاء اختيار الملف الذي تريد حذفه.

Count Down Swich=مفتاح العد التنازلي

To Wishlist=إلى قائمة الرغبات

To Questionnaire=إلى الاستبيان

Add To Wishlist Now=أضف إلى قائمة الرغبات الآن

Not Enhanced=غير معزز

Sprint Type=نوع العدو

Hold=اضغط مطولا

Toggle=تبديل

Select Gift=اختر هدية

Extra Ability Points:=نقاط قدرة إضافية:

Weapon Details=تفاصيل السلاح

Confirm=تأكيد

Grayrhino Grocery=بقالة غراي راينو

Moose's=قافلة الموظ

Millaire's Spell Workshop=ورشة تعاويذ ميلاير

Adrammelech's Nucleus Trades=تجارة نواة أدرامليخ

Opossum's Vending Machine=آلة البيع للأوبوسوم

Tribute Minister=وزير التكريم

Audio Mode=وضع الصوت

Home Theater=نظام المسرح المنزلي

Television=تلفاز

Headphones=سماعات الرأس

Stereo=استيريو

Night Mode=وضع الليل

Audio Compatible Mode=وضع الصوت المتوافق

SPELL STUDY=دراسة التعاويذ

NUCLEUS TRADE=تجارة النواة

Graphic Mode=وضع الرسوم

Performance Mode=وضع الأداء

Quality Mode=وضع الجودة

Graphic Quality=جودة الرسوميات

Voiceover Language=لغة التعليق الصوتي

Chinese=الصينية

English (American)=الإنكليزية (الأمريكية)

Japanese=اليابانية

Map=الخريطة

Notepad=المفكرة

Input Mode=وضع الإدخال

Classic Mode=الوضع التقليدي

Action Mode=وضع الحركة

Render Quality=جودة التصيير

Windowed Mode=وضع النافذة

Full Screen Mode=وضع ملء الشاشة

Borderless Mode=بلا حواف

Texture Quality=جودة النسيج

Shadow Quality=جودة الظل

Fog Quality=جودة الضباب

Ambient Occlusion=الظل المحيطي

Contact Shadows=ظلال التماس

Floodlighting=الإضاءة الكاشفة

ULTRA=فائق

SteamDeck=SteamDeck

DIGITAL ARTBOOK=كتاب الرسومات

ACTIVATE SEMI-VOID FRAME=تفعيل الإطار شبه الفراغي

DEACTIVATE SEMI-VOID FRAME=إلغاء تفعيل الإطار شبه الفراغي

Sewer Town=-بلدة المجارير

Outer-Wall Ruins=أطلال السور الخارجي

Sunken City Overground=-المدينة الغارقة، السطح

Sunken City Underground=-المدينة الغارقة، تحت الأرض

Hagios Patir=هاجيوس باتير

Twilight Hill=تل الغسق

The Sphere=الحقل

Southwest=الجنوب الغربي

North=شمالا

Center=المركز

Slums=الأحياء الفقيرة

Ancient Machine Works=ورشة الآلات السحيقة

Rooftop Street=شارع السطوح

Flooded Street=الشارع المغمور

Underground Parish=الرعية تحت الأرض

Lower Level=المستوى الأدنى

Upper Level=المستوى العلوي

Spirit Depths=أعماق الروح

Withered Forest=الغابة الذابلة

Elysium=إليسيوم

Courtyard of the Tree=ساحة الشجرة

Sewer Confluence=تقاطع المجاري

Maintenance Access=مدخل الصيانة

Before Upward Elevator=قبل المصعد الصاعد

Large Reservoir=خزان كبير

Path of Pilgrimage=طريق الحج

Temporary Campsite=مخيم مؤقت

Abandoned Houses=منازل مهجورة

Cemetery=المقبرة

Entryway=مدخل

Factory Bypass=تحويل المصنع

Shirley's Room=غرفة شيرلي

Underground Lab=المختبر تحت الأرض

Assembly Hall=قاعة التجميع

Research Center=مركز الأبحاث

Top Apron=السطح العلوي

Fishermen's Camp=معسكر الصيادين

Lounge=صالة

Boundary Bridge=جسر الحدود

Hotel Corridor=ممر الفندق

Viewing Balcony=شرفة المشاهدة

Survivors' Stronghold=معقل الناجين

High Street=الشارع الرئيسي

Eastern Square=الساحة الشرقية

Aetherium Mansion=قصر الإيثريوم

Downward Elevator=مصعد هابط

Mansion Ground Floor=الطابق الأرضي للقصر

Parish Avenue=جوار الرعية

Mural Terrace=شرفة الجدارية

Parish Station=محطة الرعية

Living Pond=بركة حية

Trial Hall=قاعة المحاكمة

Bishop's Passage=ممر الأسقف

Cleansing Stairs=السلالم المنقية

Mud-Drawing Room=غرفة رسم الدمث

Faultage Corridor=ممر الفوالق

Uncharted Realm=عالم غير مستكشف

Evolving Palace=قصر متطور

Welkin=السماء

The Altar=المذبح

Path of Epitome=طريق المثال

Sewer Bypass=تحويل مجاري الصرف

Sedimentation Tank=خزان الترسيب

Underground Rift=شق تحت الأرض

Hunting Ground=أرض الصيد

Dormant Array=المصفوفة الخامدة

Watch Tower=برج المراقبة

Depths' Bottom=قاع الأعماق

Collapsed Cavern=كهف منهار

Hidden Platform=منصة مخفية

Underground Shaft=العمود السفلي

Gate of the Tree=بوابة الشجرة

Central Garden=الحديقة المركزية

Central Station=محطة المركز

Celestial Tree Garden=حديقة الشجرة السماوية

Gate of the Sphere=بوابة الحقل

Forest Entrance=مدخل الغابة

Deadwoods=غابة الموت

Twilight Foothills=أقدام الشفق

Hunters' Trestle=منصة صيادي الغابة

Arboretum=المشتل

Arrisa=أريسا...

Lore, the Lost Lancer=لور، الرماح الضائع

Necro, the Panic Reaper=المنتن، جاني الهلع

Cleansing Knight=فارس التطهير

Choirmaster, the Inspector=قائد الجوقة، المفتش

Hunter of Bladers=صائدة المجالدين

Ursula, the Hunter of Bladers=أورسولا، صائدة المجالدين

Ursula, the Mutated=أورسولا، المتحولة

Persephone, the Stygian Queen of Woe=بيرسيفوني، ملكة الويلات الستيجية

Persephone, the Stygian Queen of Woe=بيرسيفوني، ملكة الويلات الستيجية

Hunter Squad Leader=قائد فرقة الصيادين

Hunter Squad Brawler=فرقة الصيادين المقاتلة

Hunter Squad Shooter=فرقة الصيادين الرماة

Hunter Squad Scout=فرقة الصيادين الاستكشاف

Necro, the Wanderer of Undersea=منتن، جوال أعماق البحر

Eunomia, the Resplendent Bishop=يونوميا، السقفاء المتألقة

Dike, the Duplicated Bishop=دايكي، الأسقف المكرر

Guardians of the Tree=حراس الشجرة

Loskid, the Son=لوسكيد، الابن

Loskid, the Blade of Judgement=لوسكيد، سيف الحكم

Aether, the Father=إيثر، الأب

Charon, the Nurturer=شارون، المغذية

Harpy, the Arboreal=حاربة، الشجرية

Sewer Cleaner=نظاف المجاري

Scavenger Patriarch=أب النباشين

Three-Faced Pardoner=الغافر ذو الوجوه الثلاثة

Winged Colossaint=القديس المجنح

Earth Shatterer=محطم الأرض

Saint=القديسة

Two-Faced Constructor=الباني ذو الوجهين

Seraphim Absolver=سيرافيم المبرئ

Engineering Colossus=العملاق الهندسي

Winged Punisher=المنتقم ذو الأجنحة

Saint of Goldnight=قديس ليلة الذهب

Inspector of the Uncharted Realm=مفتش العالم المجهول

Vikas=فيكاس...

Blader Feylia=المجالدة فيليا

Blader Millaire=المجالدة ميلاير

Stone the Coffin Bearer=ستون الحانوتي

A vast system of sewers located below the surface of Havenswell, a magnificent work of art from the Old World.\nDespite suffering significant damage over a millennium, many civilians have sought refuge in these underground tunnels, seeking shelter from hardships and conflicts.=نظام عظيم من المجاري تحت سطح هافنزويل، عمل فني بديع من عصر الدهور الغابرة.\nرغم ما حل به من أضرار جسيمة على مر ألف عام، لجأ الكثير من الناس إلى تلك الأنفاق المدفونة،\nيبتغون ملاذا من الويلات والمنازعات.

The slum area beyond the southern wall of Havenswell.\nIt serves as the only way to enter Havenswell from the southern side. A large number of scavengers reside in this area, looting travelers to make ends meet.=منطقة الأحياء فوق الجدار الجنوبي لهافنزويل.\nتعتبر الطريق الوحيد للدخول إلى هافنزويل من الجهة الجنوبية. يقطن في هذه المنطقة عدد كبير من النباشون، الذين ينهبون المسافرين لتأمين معيشتهم.

The southern part of Havenswell.\nThe Mud Lake formed by the subsidence of the earth has flooded the streets, which in turn has created an airborne city dominated by elevated roads and buildings.=الجزء الجنوبي من هافنزويل.\nبحيرة الدمث الناتجة عن هبوط الأرض غمرت الشوارع، مما خلق مدينة معلقة تهيمن عليها الطرق المرتفعة والمباني.

The urban area built atop the underground cavity of Havenswell.\nThe leakage of the Mud Lake atop the area forms a Mud rain pouring from the top.\nThe Vast Hollow below is bottomless.=المنطقة الحضرية المبنية فوق الكهف تحت الأرض في هافنزويل.\nتسرب بحيرة الدمث فوق المنطقة يشكل مطرا من الدمث يتساقط من الأعلى.\nالكهف الشاسع أدناه لا قاع له."

The main cathedral of the Church, located right in the center of Havenswell.\nConstructed more than a century ago by the Father, who channeled the Mud in the Mud Lake, it looms over the city, guiding pilgrims who come from all directions.=كاتدرائية الكنيسة الرئيسية، تقع في وسط هافنزويل.\nبنيت قبل أكثر من قرن من قبل الأب، الذي قاد مياه الدمث في بحيرة الدمث، وهي تطل على المدينة، توجه الحجاج القادمين من كل الاتجاهات.

The mountainous area in the east of Havenswell, used to be a city park in the Old World.\nNow, it is dotted with various research facilities and an arboretum, although the once flourishing flowers and trees have withered away.=المنطقة الجبلية في شرق هافنزويل، كانت في السابق حديقة مدينة في العالم القديم. الآن، تملؤها مرافق بحثية متنوعة ومشتل، على الرغم من أن الأزهار والأشجار التي كانت تزدهر قد ذبلت.

The Realm of the Gods, a space of consciousness constructed with data networks.\nA torrent of information flows within this realm.=مملكة الآلهة، فضاء للوعي تم بناؤه بشبكات البيانات. تيار من المعلومات يتدفق في هذه المملكة.

One of the conduits in the southwestern section of the sewers.\nAsteria the Branchweaver was once stationed here.=إحدى القنوات في القسم الجنوبي الغربي من المجاري.\nكانت أستيريا حائكة الفروع متمركزة هنا سابقا.

One of the maintenance tunnels in the southwestern section of the sewers.\nA handful of residents once lived in this area.=إحدى أنفاق الصيانة في القسم الجنوبي الغربي من المجاري.\nعاش عدد قليل من السكان في هذه المنطقة سابقا.

An area closer to the surface in the southwestern section of the sewers.\nTaking the elevator here allows you to leave the underground and enter the area beyond the walls.=منطقة أقرب إلى السطح في القسم الجنوبي الغربي من الأنفاق.\nالتقاط المصعد هنا يسمح لك بمغادرة الجوف ودخول المنطقة خارج الجدران.

A large reservoir located in the southwestern section of the sewers.\nVarious types of waste and a massive quantity of robot remains are piled up.=خزان كبير يقع في القسم الجنوبي الغربي من المجاري.\nتتراكم فيه أنواع مختلفة من النفايات وكمية هائلة من بقايا الروبوتات.

One of the paths explored by pilgrims coming from the south.\nSince this path stretches within the scavengers' territory, it might be dangerous for travelers not protected by the Church.=إحدى المسارات التي يستكشفها الحجاج القادمون من الجنوب.\nنظرا لأن هذا المسار يمتد ضمن أراضي النباشون، فقد يكون خطيرا للمسافرين الذين لا يتمتعون بحماية الكنيسة.

A temporary resting place on the path of pilgrimage.\nPilgrims, merchants, and travelers of all stripes stop here briefly.=مكان استراحة مؤقت على طريق الحج.\nيتوقف هنا الحجاج والتجار والمسافرون من جميع الأنواع لفترة وجيزة.

A cluster of dilapidated houses situated in the Slums.\nThe former residents have long left due to the Necro invasion.=مجموعة من المنازل المتداعية في الأحياء الفقيرة.\nغادر السكان منذ زمن بسبب غزو المنتنين.

The cemetery in front of the gathering place within the slums.\nIt serves as the final resting place for nameless individuals who suffered during the Doomsday.=المقبرة أمام مكان التجمع في الأحياء الفقيرة.\nهي مكان الراحة الأخير لأشخاص مجهولين عانوا خلال يوم القيامة.

A concealed passage leading to the viaduct above the walls of Havenswell.\nThe portal on the viaduct ensures the connection to the Sunken City, making it the only way to enter Havenswell from the south side.=ممر خفي يؤدي إلى الجسر فوق أسوار هافنزويل. البوابة على الجسر تضمن الاتصال بمدينة الغارق، مما يجعلها الطريق الوحيد لدخول هافنزويل من الجنوب.

A roadway on the factory side.\nIt runs alongside the walls of Havenswell. Looking up, one can sense an oppressive presence looming overhead.=طريق على جانب المصنع. يمتد بجوار أسوار هافنزويل. عند النظر إلى الأعلى، يمكن للمرء أن يشعر بوجود ثقيل يهيمن من فوق.

One of the rooms in the factory warehouse.\nPilgrim Shirley once lived here before she ran away from home.=إحدى الغرف في مستودع المصنع. عاشت الحاجة شيرلي هنا في السابق قبل أن تفر من منزلها.

The combat laboratory underneath the factory.\nThis is the place where scholar Adrammelech conducts Necro-related research.=المختبر القتالي تحت المصنع. هذا هو المكان الذي يجري فيه العالم أدرامليخ أبحاثا متعلقة بالمنتنين.

The workshop previously utilized for assembling Engineering Colossi.\nDue to scholar Adrammelech's restoration efforts for years, this place has marginally resumed its production.=ورشة العمل التي كانت تستخدم سابقا في تجميع العملاق الهندسي. بفضل جهود عالم أدرامليخ في الترميم لسنوات، عادت هذه المكان بشكل طفيف إلى إنتاجه.

A research center housed within an old factory.\nThis is the place where scholar Adrammelech conducts Mud-related researches.=مركز أبحاث قائم في مصنع عتيق.\nهنا يجري العالم أدرامليخ أبحاثه المتعلقة بالدمث.

The parking apron at the top of the building.\nKyen, a merchant from the Moose Caravan, sells his items here.=ساحة انتظار في قمة المبنى.\nكيين، تاجر من قافلة المووس، يبيع بضاعته هنا.

A campsite established by the fishermen gang "Buddha" at the top of the building.\nThe members of "Buddha" are known for their fondness of explosive robots and their daring actions in combat, making them a formidable faction.=معسكر أقامته عصابة الصيادين "بوذا" على قمة المبنى.\nأعضاء "بوذا" معروفون بحبهم للروبوتات المتفجرة وأفعالهم الجريئة في القتال، مما يجعلهم فصيلا قويا.

A lounge belonging to an enterprise in the Old World.\nIt is located within the building occupied by the fisherman gang "Takamagahara."=صالة تتبع مؤسسة من العالم القديم.\nتقع داخل المبنى الذي تحتله عصابة الصيادين "تاكاماغاهارا."

The bridge between the boundaries of the fishermen gangs "Takamagahara" and "Ospery."\nThe Ospery attempted to cross the bridge to escape the battlefield but was driven back by Takamagahara.=الجسر بين حدود عصابات الصيادين "تاكاماجاهارا" و"أوسبيري."\nحاول أوسبيري عبور الجسر للهروب من ميدان المعركة لكن تاكاماجاهارا دفعه للوراء.

A corridor near the path of pilgrimage in the Sunken City.\nThis site provides a clear view of the Aetherium Mansion and the streets below.=ممر قرب طريق الحج في المدينة الغارقة.\nيوفر هذا الموقع رؤية واضحة لقصر الإيثريوم والشوارع أدناه.

A balcony near the path of pilgrimage in the Sunken City.\nThis site provides a clear view of the Aetherium Mansion and the streets below.=شرفة قرب طريق الحج في المدينة الغارقة.\nتوفر هذه البقعة رؤية واضحة لقصر الإيثريوم والشوارع أدناه.

A stronghold set up by fishermen unwilling to retreat.\nMembers of various gangs have temporarily formed an alliance to hold on to this place.=معقل أقامه صيادون رفضوا التراجع.\nتحالف أعضاء عصابات متنوعة مؤقتا للتمسك بهذا المكان.

The commercial street in front of the Aetherium Mansion.\nLocated at the edge of the Mud Lake, this street is covered in Mud, making it very dangerous.=الشارع التجاري أمام قصر الإيثريوم.\nيقع على حافة بحيرة الدمث، وهذا الشارع مغطى بالدمث، مما يجعله خطيرا للغاية.

The square located at the eastern entrance of the High Street.\nThe station here provides transit to Twilight Hill.=الساحة الواقعة عند المدخل الشرقي للشارع العالي.\nتوفر المحطة هنا انتقالا إلى تل الغسق.

The headquarters of the Ethereal Technologies, a business tycoon in the Old World.\nThis main structure of this building runs overground and underground Havenswell, remaining intact after a millennium.=مقر شركة التكنولوجيا الأثيرية، وهي طاغية أعمال في العالم القديم.\nيمتد هذا المبنى الرئيسي فوق الأرض وتحت الأرض في هافنزويل، باقيا سليما بعد ألف عام.

The elevator area within the Aetherium Mansion.\nThe Church controls the operation of the downward elevators, allowing pilgrims to travel to the underground parish.=منطقة المصعد داخل قصر أيثيريوم.\nتسيطر الكنيسة على تشغيل المصاعد النازلة، مما يتيح للحجاج السفر إلى الرعية الجوفية.

The underground floor of the Aetherium Mansion, located atop the Vast Hollow in Havenswell.\nConnects the commercial streets in the underground city.=الطابق السفلي لقصر الإيثريوم، الواقع فوق الكهف الشاسع في هافنزويل.\nيربط الشوارع التجارية في المدينة تحت الأرض.

A primary route within the Underground Parish.\nHeavily guarded by the Church to safeguard pilgrims staying here.=طريق رئيسي داخل الرعية التحتية. محروس بشدة من قبل الكنيسة لحماية الحجاج المقيمين هنا.

A terrace of a commercial edifice in the Underground Parish.\nDisplays one of the Church's three major frescoes "The Son, the Savior."=شرفة لمبنى تجاري في الرعية تحت الأرض.\nتعرض واحدة من ثلاثة جداريات رئيسية للكنيسة "الابن، المخلص."

A subway station located in the underground parish.\nScholar Adrammelech restored several of the stations and now uses it for transportation within various parts of Havenswell.=محطة مترو تقع في الرعية تحت الأرض.\nقام العالم أدرامليخ باستعادة العديد من المحطات ويستخدمها الآن للنقل داخل مختلف أجزاء هافنزويل.

A pond filled with Mud, covered in decaying matter.\nThis area served as a place of eternal torment for the sinners punished by the Church.=بركة مليئة بالدمث، مغطاة بمواد متعفنة.\nكانت هذه المنطقة مكان عذاب أبدي للخطاة الذين عاقبتهم الكنيسة.

An ecclesiastical court administered by Eunomia, the Resplendent Bishop.\nThis court is frequently used to conduct trials for heretics who openly oppose the Church.=محكمة كنسية تدار بواسطة يونوما، السقفاء المتألقة. تستخدم هذه المحكمة بشكل متكرر لإجراء محاكمات للهرطوقيين الذين يعارضون الكنيسة علانية.

A path exclusively used by Eunomia, the Resplendent Bishop, leading from Hagios Patir to the Trial Hall.\nIts portal provides direct access to the interior of the cathedral.=طريق خاص لا تسلكه سواها، وهو طريق يونوميا، السقفاء المتألقة، الممتد من هاجيوس باتير إلى قاعة المحاكمة.\n بوابته تمنح الوصول المباشر إلى داخل الكاتدرائية.

One of the numerous staircases surrounding Hagios Patir.\nAscending this staircase serves as the ultimate test for pilgrims entering the cathedral, as any misstep will result in miserable death.=واحدة من السلالم العديدة المحيطة بهاجيوس باتير.\nصعود هذه السلم يعتبر الاختبار النهائي للحجاج الداخلين إلى الكاتدرائية، حيث أن أي خطأ سيؤدي إلى موت بائس.

The location within Hagios Patir where Crystals are stored.\nAll walks of like travel here through hidden portals scattered across Havenswell to present their Crystals to the Church and receive blessings from them.=المكان الذي تخزن فيه البلورات داخل هاجيوس باتير.\nتتجه جميع أصناف الحياة إلى هنا عبر بوابات خفية متناثرة في هافنزويل، لتقديم كريستالاتهم إلى الكنيسة واستلام البركات منها.

A rift between the outer walls of the cathedral and its interior.\nMud from the sewers flows across the floor and up the walls, creating a continuous stream.=شق بين الجدران الخارجية للكاتدرائية وداخلها. يتدفق الدمث من المجاري عبر الأرضية ويصعد على الجدران، مكونا تيارا مستمرا.

The upper level of Hagios Patir, seldom visited in the last century.\nEnveloped in Mud, this place exists in a state that is half-data and half-reality, exhibiting anomalies in its structure and the space itself.=المستوى العلوي من هاجيوس باتير، نادرا ما زاره أحد في القرن الماضي. مغلف بالدمث، هذا المكان موجود في حالة تتألف من نصف بيانات ونصف واقع، مظهرا شذوذات في بنيته والفضاء نفسه.

The upper floor of the cathedral, currently under automatic construction.\nDue to the limited efficiency of Mud conversion, its construction progress has been slow.=الطابق العلوي من الكاتدرائية، تحت الإنشاء الآلي حاليا. بسبب الكفاءة المحدودة لتحويل الدمث، فقد كان تقدم بنائها بطيئا.

The welkin of the cathedral, located above the clouds.\nA colossal statue of the Father stands at its center, looming over the entire world.=السماء فوق الكاتدرائية، التي تقع فوق الغيوم. تتوسطها تمثال ضخم للأب، يلوح فوق العالم بأسره.

The altar in front of the Father's statue.\nIt serves as the pathway through which Aether, the Father travels between the Sphere and the mortal world.=المذبح أمام تمثال الأب.\nيعمل كمسار يسلكه إيثر، الأب، للتنقل بين الحقل والعالم المادي.

Referred to as "the Pilgrimage's End" among the faithful.\nNo pilgrim has ever reached this location.=يشار إليه بـ "نهاية الحجاج" بين المؤمنين. لم يصل أي حاج إلى هذا الموقع من قبل.

A side branch in the northern section of the sewers.\nThe Mud contained within is piped to Hagios Patir.=فرع جانبي في القسم الشمالي من المجاري. الدمث المتواجد هناك يرسل إلى هاجيوس باتير.

A crucial drainage facility in the northern section of the sewers, comprising four sedimentation tanks.\nFor years, it has been left in disrepair, resulting in the accumulation of debris and Mud in its lower levels, as well as a severe infestation of Void entities.=منشأة تصريف حيوية في القسم الشمالي من المجاري، تضم أربعة خزانات ترسيب.\nتركت لسنوات دون صيانة، فتراكمت الأنقاض والدمث في مستوياتها السفلى، مع تفشي شديد لكيانات الفراغ.

A rift created by the energy attacks from an Arch Necro.\nThe depth of the rift extends to an underground facility.=شق أنشأته الهجمات الطاقوية من نذير منتن. يمتد عمق الشق إلى منشأة تحت الأرض.

An expansive area in the northern section of the sewers.\nScholar Adrammelech frequents this location in search of experimental materials.=منطقة شاسعة في القسم الشمالي من المجاري.\n يتردد العالم أدرامليخ في هذا المكان بحثا عن المواد التجريبية.

The place where the Church stores human consciousness.\nThe monolithic arrays establish a direct connection with the Sphere through the Mud at the bottom, thus constructing the Elysium in the realm of consciousness.=المكان الذي تخزن فيه الكنيسة وعي البشر.\nتصل المصفوفات الضخمة مباشرة بالحقل عبر الدمث في القاع، فتبني الإليسيوم في عالم الوعي.

A surveillance contraption located at the center of Spirit Depths.\nAutomatically attacks all intruders.=آلة مراقبة في مركز أعماق الروح.\nتهاجم كل الدخلاء آليا.

The lowest level of the Spirit Depths, still under construction.\nThe Necro army invaded from this point, attempting to destroy the shrine.=أدنى مستوى من أعماق الروح، ما زال قيد الإنشاء.\nجيش المنتنين غزا من هذه النقطة، محاولا تدمير الضريح.

A massive hole created by the powerful attacks from the Arch Necro Persephone.\nHer attacks also resulted in the collapse of numerous surrounding areas.=حفرة ضخمة أحدثتها هجمات ملكة المنتنين بيرسيفوني القوية.\nهجماتها تسببت أيضا في انهيار العديد من المناطق المحيطة.

An old subway station buried underground in the Central Station, which was later restored by scholar Adrammelech.\nAdrammelech used this line secretly to travel between the factory and the underground parish.=محطة مترو قديمة دفنت تحت الأرض في المحطة المركزية، ثم أعاد العالم أدرامليخ ترميمها لاحقا.\nكان أدرامليخ يستخدم هذا الخط سرا للتنقل بين المصنع والرعية السفلية.

An enormous shaft extending deep underground.\nOne can descend to its depths by stepping on the interspersed beams and pipes.=عمود هائل يمتد عميقا في باطن الأرض.\nيمكن للمرء أن ينزل إلى أعماقه بخطوات فوق العوارض والأنابيب المتناثرة.

A huge gate adorned with a pattern of a half-withered tree.\nIt is currently sealed and cannot be opened by external forces.=بوابة ضخمة مزينة بنقش شجرة نصف ذابلة.\nإنها مغلقة حاليا ولا يمكن فتحها بالقوى الخارجية.

The headquarters of Seed, an organization that manufactures Bladers.\nThe giant crystallized tree and its courtyard hang upside down in the air, due to an abnormal gravity field. A countless flow of Mud from the ground converges here and flows throughout the area.=مقر "البذور"، منظمة تخلق المجالدين. الشجرة العملاقة المتبلورة وساحتها تتدلى مقلوبة في الهواء، بسبب حقل جاذبية غير طبيعي. تتجمع هنا تدفقات لا حصر لها من الدمث من الأرض وتمر في جميع أنحاء المنطقة.

A pivotal interchange station in the southern district of Havenswell in the Old World.\nMost of its structure remains intact due to the complicated waterway system.=محطة تبادلية محورية في المنطقة الجنوبية من "هافنزويل" في العالم القديم.\nتظل معظم بنيتها سليمة بفضل نظام المجاري المعقد.

A realm created by Aether, the Father within the Sphere.\nA laboratory for human consciousness, masquerading as a paradise.=مملكة خلقها إيثر، الأب، داخل الكرة. مختبر لوعي الإنسان، متنكرا في هيئة جنة.

A realm formed by pure consciousness.\nIts depths connect with the pan-galactic consciousness space.=مملكة تشكلت من وعي نقي. أعماقها ترتبط مع فضاء الوعي الكوني الشامل.

The entrance plaza to the Withered Forest.\nIts depths contain an artificial forest that was once a city park as well as botanical research facilities in the Old World.=المنطقة الجبلية في شرق هافنزويل، كانت في السابق حديقة مدينة في العالم القديم. الآن، تملؤها مرافق بحثية متنوعة ومشتل، على الرغم من أن الأزهار والأشجار التي كانت تزدهر قد ذبلت.

A forest filled with withered towering trees.\nThese withered trees were bred using techniques from the Old World and remain standing for decades after their death, serving as support pillars for the hunters' trestle.=غابة مملوءة بأشجار شاهقة ذابلة.\nلقد تم تربية هذه الأشجار الذابلة باستخدام تقنيات من العالم القديم وظلت قائمة لعقود بعد موتها، لتكون أعمدة دعم لمنصة الصيادين.

The foothill area of Twilight Hill, located on the north side of the Withered Forest.\nThis area houses a forest research facility established in the Old World, with paths leading to an arboretum halfway up the mountain.=سفوح تل الغسق، الواقعة في الجهة الشمالية من الغابة الذابلة.\nتضم هذه الناحية مرفقا لأبحاث الغابات أنشئ في العالم القديم، وتتفرع منها مسالك تؤدي إلى مشتل في منتصف الجبل.

The trestle located in front of the hunters' stronghold, built on the branches of towering trees.\nTo avoid encounters with Necros, hunters often traverse the trestle, keeping themselves away from the ground.=الممر الخشبي القائم أمام حصن الصيادين، مشيد على أغصان أشجار باسقة.\nتجنبا للاحتكاك بالمنتنون، يعبر الصيادون هذا الممر غالبا، مبقين أنفسهم بعيدا عن الأرض.

An arboretum situated on the northern hillside of the forest area.\nIt served as a plant research facility and a breeding base for the forest area in the Old World.=مشتل يقع على التل الشمالي لمنطقة الغابة.\nكان بمثابة مرفق بحث نباتي وقاعدة تربية لمنطقة الغابة في العالم القديم.

Railgun=مدفع الليزر

Partial Reconstruction=إعادة بناء جزئي

Missile Barrage=وابل الصواريخ

Monarch's Domain=حمى العاهل

Spears of Punishment=رماح العقاب

EX·Railgun=EX·مدفع الليزر

Flame Jet=نفث اللهب

Lightning Bolt=صاعقة البرق

Ignition=اشتعال

Electrification=الكهرباء

Trailblazer's Oath=قسم الرواد

Lightning Tornado=إعصار البرق

Lightning Cluster=عنقود الصاعقة

Lightning Hammer=مطرقة الصاعقة

Terra Inferno=تيرا إنفيرنو

Ethereal Orb=الكرة الأثيرية

Ethereal Beam=شعاع أثيري

Scales Blast=انفجار مقاييس

Minimum Pain=أدنى ألم

One of the basic construct spells.\nConstructs a metal projectile out of Mud and propels it using an electromagnetic field.="واحد من تعاويذ البناء الأساسية. يكون مقذوفا معدنيا من الدمث ويطلقه باستخدام حقل كهرومغناطيسي."

One of the basic Blader spells.\nConsumes the Mud energy to repair damage, restoring a small amount of Life.=إحدى التعاويذ الأساسية للمجالدين.\nتستهلك طاقة الدمث لإصلاح الأضرار، مع استعادة كمية صغيرة من الحياة.

A more complicated construct spell.\nConstructs an improvised missile launcher out of Mud and unleashes a barrage of missiles that automatically track the target.=تعويذة إنشاء أكثر تعقيدا.\nتبني منصة إطلاق صواريخ بدائية من الدمث وتطلق وابلا من الصواريخ التي تتبع الهدف تلقائيا.

An advanced spell used by Loskid, the Son.\nSummons a magic circle on the ground to absorb the Mud in the environment, slowly increasing all affected Bladers' Sync Rate over time.=تعويذة متقدمة للوسكيد، الابن.\nتستدعي دائرة سحرية على الأرض تمتص الدمث من المحيط، فتزيد ببطء معدل التزامن لدى جميع المجالدين المتأثرين مع مرور الزمن.

An advanced spell created by Prometheus, the former Son of the Church.\nSummons a circle of lightning spears around the target, impaling it and unleashing a powerful discharge.=تعويذة متقدمة أبدعها بروميثيوس، نجل الكنيسة السابق.\nتبني عصا طاقة من الدمث وتستحضر عاصفة صاعقة. عند اكتمال شحنها، تغرس العصا في الأرض لتطلق ضربات مدمرة.

One of the advanced construct spells.\nConstructs a explosive projectile out of Mud and propels it using an electromagnetic field, triggers an explosion upon impact.=إحدى تعاويذ البناء المتقدمة. تصنع قذيفة متفجرة من الدمث وتدفعها باستخدام حقل كهرومغناطيسي، تثير انفجارا عند الاصطدام.

One of the basic construct spells.\nConstructs an improvised flamethrower out of Mud and releases flame jets.=إحدى تعاويذ البناء الأساسية. تبني طلقة معدنية من الدمث وتدفعها باستخدام حقل كهرومغناطيسي.

One of the basic Church spells.\nUnleashes the Mud energy to summon a lightning strike at a distance.=واحدة من التعويذات الأساسية في الكنيسة.\nتحرر طاقة الدمث لاستدعاء ضربة برق عن بعد.

One of the basic Blader spells.\nConverts the Mud energy into flames, imbuing the weapon and enabling it to deal additional Fire damage for a certain duration.=إحدى التعاويذ المحمولة المشتقة من تعاويذ 'المجالدين' الشائعة.\n تحول طاقة الدمث في البلورة إلى أقواس كهربائية، مما يضفي على السلاح قدرة إلحاق ضرر إضافي بالكهرباء لفترة محددة.

One of the basic Blader spells.\nConverts the Mud energy into electric arcs, imbuing the weapon and enabling it to deal additional Electricity damage for a certain duration.=إحدى التعاويذ المحمولة المشتقة من تعاويذ 'المجالدين' الشائعة.\n تحول طاقة الدمث في البلورة إلى أقواس كهربائية، مما يضفي على السلاح قدرة إلحاق ضرر إضافي بالكهرباء لفترة محددة.

An exquisite spell created by the legendary Trailblazers.\nHarmonizes the user with intense metal resonance, increasing Attack for a short duration.=تعويذة بديعة صنعها 'الرواد' الأسطوريون.\n تتناغم مع المستخدم برنين معدني شديد، مما يزيد الهجوم لفترة وجيزة.

An advanced spell created by Prometheus, the former Son of the Church.\nConstructs an energy staff out of Mud and conjures a lightning storm. When fully charged, plunges the staff into the ground to unleash devastating strikes.=تعويذة متقدمة أبدعها بروميثيوس، نجل الكنيسة السابق.\nتبني عصا طاقة من الدمث وتستحضر عاصفة صاعقة. عند اكتمال شحنها، تغرس العصا في الأرض لتطلق ضربات مدمرة.

An exquisite spell created by Prometheus, the former Son of the Church.\nConsumes a substantial amount of Mud energy to summon clusters of lightning bolts that strike the target simultaneously.=تعويذة متقدمة أبدعها بروميثيوس، نجل الكنيسة السابق.\nتبني عصا طاقة من الدمث وتستحضر عاصفة صاعقة. عند اكتمال شحنها، تغرس العصا في الأرض لتطلق ضربات مدمرة.

An advanced Church spell used by Eunomia, the Resplendent Bishop.\nConjures an enormous lightning hammer, which is wielded to deliver an explosive blow to enemies in the front, triggering multiple lightning strikes.=تعويذة كنسية متقدمة تستخدمها يونوميا، السقفاء المتألقة.\nتستحضر مطرقة صاعقة هائلة، تستخدم لتوجيه ضربة متفجرة للأعداء أمامها، مطلقة صواعق متعددة.

One of the advanced Necro spells.\nInjects Mud energy into the ground, causing it to spread and trigger fiery explosions.=إحدى التعاويذ المتقدمة للمنتنين.\nتحقن طاقة الدمث في الأرض، مما يسبب انتشارها وتحفيز انفجارات نارية.

One of the basic Necro spells.\nConjures a glowing orb made of Mud energy and launches it, resulting in an explosion.=إحدى تعاويذ المنتنين الأساسية. تستدعي كرة متوهجة مصنوعة من طاقة الدمث وتطلقها، مما يؤدي إلى انفجار.

One of the advanced Necro spells.\nGathers Mud energy at several points above the caster's head and unleashes devastating beams towards the target.=إحدى تعاويذ المنتنين المتقدمة.\nتجمع طاقة الدمث عند نقاط متعددة فوق رأس المتعوذ وتطلق حزما مدمرة نحو الهدف.

An exquisite spell used by Persephone, the Stygian Queen of Woe.\nConstructs glowing wings out of Mud and disperses glowing powder forward, causing a series of explosions.=تعويذة بديعة تستخدمها بيرسيفوني، ملكة الويلات الستيجية.\nتبني أجنحة متوهجة من الدمث وتنثر غبارا متلألئا أمامها، فيثير سلسلة من الانفجارات.

One of the countless units generated by Persephone's ultimate spell "Breeding Pain."\nConsumes all active Mud within the caster's body, fully unleashing the contained degeneracy energy and causing a devastating explosion that destroys everything in the vicinity, including the caster themselves.=إحدى الوحدات العديدة التي ولدتها تعويذة بيرسيفوني النهائية "توليد الألم".\nتستهلك كل دمث نشط في جسد المتعوذ، وتطلق بالكامل الطاقة المكبوسة، مما يتسبب في انفجار مدمر يدمر كل شيء في المحيط، بما في ذلك المتعوذ نفسه.

An advanced Church spell.\nConjures an enormous lightning hammer, which is wielded to deliver an explosive blow to enemies in the front, triggering multiple lightning strikes.=تعويذة كنسية متقدمة تستخدمها يونوميا، الأسقفة المتألقة.\nتستحضر مطرقة صاعقة هائلة، تستخدم لتوجيه ضربة متفجرة للأعداء أمامها، مطلقة صواعق متعددة.

An exquisite Necro spell.\nConstructs glowing wings out of Mud and disperses glowing powder forward, causing a series of explosions.=تعويذة بديعة تستخدمها بيرسيفوني، ملكة الويلات الستيجية.\nتبني أجنحة متوهجة من الدمث وتنثر غبارا متلألئا أمامها، فيثير سلسلة من الانفجارات.

"I get the idea of generating and accelerating projectiles, but the frame of the firearm itself is totally unnecessary."\n"They lack the imagination to discover the essence, and that's why they rely on the exterior form."=أفهم فكرة توليد وتسريع المقذوفات، لكن هيكل السلاح نفسه غير ضروري تماما.\nإنهم يفتقرون إلى الخيال لاكتشاف جوهر الأمر، ولهذا يعتمدون على الشكل الخارجي."

"Instead of pursuing strength, focus on improving your survivability. That's the best strategy to take down tough enemies."=«بدل السعي إلى القوة، انصرف إلى تعزيز القدرة على البقاء. فذلك أمضى السبل لإسقاط الخصوم الشداد.»

"Forget all those fancy techniques when dealing with Necros, Dike. All you need to do is to focus your energy into one point without wasting any."=انس كل تلك التقنيات الفاخرة عند التعامل مع المنتنين، دايك. كل ما عليك فعله هو تركيز طاقتك في نقطة واحدة دون إهدار أي شيء.

"Another sub-par spell by those noobs from the Hubert School. All they do is create lackluster gadgets like guns and bullets. The energy conversion is terrible, and the power and range are far from satisfactory."=تعويذة أخرى دون المستوى من أولئك المبتدئين من مدرسة هيبرت. كل ما يفعلونه هو إنشاء أدوات غير ملهمة مثل البنادق والرصاص. تحويل الطاقة سيء للغاية، والقوة والمدى بعيدان عن أن يكونا مرضيين.

"One of the few spells created by the Church that's actually practical."\n"The visual effect of the lightning bolt alone is intimidating enough."=إحدى التعويذات القليلة التي أنتجت من قبل الكنيسة والتي تعتبر عملية بالفعل.\nالتأثير البصري لصاعقة البرق فقط يكفي ليكون مخيفا."

"When designing spells for those simpletons, you have to make sure it's idiot-proof."\n"And you know what's the most annoying part? They still complain that it's not cool enough!"=عند تصميم التعويذات لهؤلاء البسطاء، يجب عليك التأكد من أنها خالية من الأخطاء.\n وتعرف ما هو الجزء الأكثر إزعاجا؟ إنهم لا يزالون يشتكون من أنها ليست كافية لتكون رائعة!"

"Since they left, fewer and fewer Bladers have been produced..."\n"Spending time maintaining those spells that even I wouldn't use might be pointless."=منذ رحيلهم، أنتج عدد أقل وأقل من المجالدين...\n"قضاء الوقت في صيانة تلك التعاويذ التي حتى أنا لا أستخدمها قد يكون بلا جدوى."

"We are the Trailblazers, the nemesis of all evil creations, and the radiant beacon that eradicates darkness."="نحن الرواد، خصوم كل الخلائق الشريرة، والشعلة المتألقة التي تنفي الظلام."

"This spell isn't practical at all. It's just loud and looks intimidating."\n"That makes it a perfect choice to demonstrate the power of the Church."=إن هذه التعويذة ليست ذات جدوى على الإطلاق،\nفما هي إلا صاخبة وتبدو مرعبة.\n"وهذا ما يجعلها خيارا مثاليا لتبيان\nسلطة الكنيسة."

"Praise be to my Father. Exalt the Heavenly Spirits."\n"All devout seekers, converge upon Elysium from every path."=«المجد لأبي. وتعظيما للأرواح السماوية.»\n«أيها الساعون الأتقياء، توافدوا إلى إليسيوم من كل سبيل.»

"Does it deal kinetic damage or electricity damage?"\n"Well, typically, those who get smashed don't ask stupid questions like that."=«أهو ضرر حركي أم ضرر كهربائي؟»\n«عادة، من يسحق لا يطرح أسئلة حمقاء كهذه.»

"The way the Necro utilizes Mud energy is marvelous... It's incredible how they manipulate conductivity rates to absorb and repel Mud using soil as a medium."=«إن طريقة المنتنين في تسخير طاقة الدمث لعجيبة… مدهش كيف يضبطون معدلات الناقلية لامتصاص الدمث ورده، متخذين التربة وسيطا.»

"How should I describe a cloud of pure energy wrapped in a force field?"\n"Beautiful, ethereal, and deadly."=«كيف أصف سحابة من طاقة خالصة ملفوفة بحقل قوة؟»\n«بهية، لطيفة الجوهر، قاتلة.»

"Advanced Necro spells usually have pretty straightforward purposes."\n"Kill one or kill many. Simple as that."=«التعاويذ المتقدمة للنيكرو غالبا ما تكون مقاصدها مباشرة.»\n«قتل واحد أو قتل جماعة. الأمر بسيط.»

"Rather than being a spell, it feels more like analyzing a series of actions."\n"During the actions, releasing powder and triggering explosions is as natural as breathing itself."=«لا يبدو تعويذة بقدر ما يبدو تحليلا لسلسلة من الأفعال.»\n«وخلال تلك الأفعال، يكون نثر المسحوق وإشعال الانفجارات طبيعيا كالتنفس.»

[Warning...]\n[Closed field disintegrated...]\n[Unleashing core energy...]\n[Forming chain reactions...]=[تحذير...]\n[الحقول المغلقة تحللت...]\n[إطلاق طاقة النواة...]\n[تشكيل ردود فعل تسلسلية...]

Hold m#m while running: Sprint=اضغط مطولا m#m أثناء الجري: اندفاع

Use Item=استخدام العنصر

Equip items to shortcut slots to use them quickly.\n\nm#m: Use item\nm#mm#m: Switch Item=جهز العناصر في فتحات الاختصار لاستخدامها بسرعة.\n\nm#m: استخدم العنصر\nm#mm#m: تبديل العنصر

m#m: Use item=m#m: استخدم الغرض

m#m while sprinting: Jump=m#m أثناء الجري: اقفز

Sync Rate=معدل المزامنة

Sync Rate represents the quantity of Mud energy available to you.\n\nSync Rate reaches a maximum of 100%.=يمثل معدل التزامن كمية الطاقة الدمثية المتاحة لك. \n يصل معدل التزامن إلى أقصى حد له وهو 100%.

Hold m#m: Extend the Spell Frame=اضغط مطولا m#m: مدد إطار التعويذة

Attack=هجوم

m#m: Basic Attack\nm#m: Special Attack\nHold m#m: Charged Special Attack=m#m: هجوم أساسي\nm#m: هجوم خاص\nاضغط مطولا m#m: هجوم خاص مشحون

m#m: Lock=m#m: التركيز

Roll and Dodge=التدحرج والمراوغة

Use rolls and dodges to evade enemy attacks.\n\nm#m: Roll\nm#m while locking: Dodge=استخدم التدحرج والمراوغة لتحاشي هجمات الأعداء.\n\nm#m: تدحرج\nm#m أثناء القفل: مراوغة

Weapon Skill=مهارة السلاح

Upon acquiring a new weapon, you will learn its skill.\n\nm#m + m#m: Use Weapon Skill=عند الحصول على سلاح جديد، ستتعلم مهارته.\n\nm#m + m#m: استخدم مهارة السلاح

m#m while locking: Switch Target=m#m أثناء القفل: تبديل الهدف

Frame Ability - Counter Field=قدرة الإطار - حقل الصد

Counter Field is one of the basic abilities accessible through the spell frame on your left arm.\n\nActivate the Counter Field at the precise moment when you are about to be attacked to counter most attacks.\n\nm#m: Counter Field=حقل الرد هو إحدى القدرات الأساسية المتاحة من خلال تعويذة الإطار على ذراعك اليسرى. \n فعل حقل الرد في اللحظة الدقيقة التي تكون فيها على وشك التعرض للهجوم لتصد معظم الهجمات. \n m#m: حقل الرد

Fatal Strike from Behind=طرقة قاتلة من الخلف

Nudge m#m: Walk Slowly\nm#m while behind an unaware enemy: Fatal Strike=وجه m#m برفق: امش ببطء\nm#m خلف عدو غير مدرك: طرقة قاتلة

Spell=التعويذة

Spell refers to techniques that utilize Mud energy to generate various effects.\n\nEquip spells in the equipment menu to get additional aid in combats.\n\nm#m+m#m: Cast Spell=التعويذة تشير إلى تقنيات تستخدم طاقة الدمث لإحداث تأثيرات متنوعة.\n\nجهز التعاويذ في قائمة المعدات لتلقي مساعدة إضافية في القتال.\n\nm#m+m#m: ألق التعويذة

Branches=الفروع

You may discover and repair Branches scattered throughout the world.\n\nWhile resting near a Branch, your Life and Sync Rate are fully restored.\nAdditionally, it replenishes Life Dew and other items stored at Branches.\nPlease be aware that all defeated enemies will respawn after the rest.\n\nBladers can teleport between restored Branches.\nIn addition, you can enhance your abilities, enhance your weapons, and perform other actions at a Branch.=يمكنك اكتشاف وإصلاح الفروع المبعثرة في جميع أنحاء العالم. \n أثناء الراحة بالقرب من فرع، يتم استعادة حياتك ومعدل تزامنك بالكامل. بالإضافة إلى ذلك، فإنه يعيد تعبئة ندى الحياة وغيرها من العناصر المخزنة في الفروع. يرجى ملاحظة أن جميع الأعداء المهزومين سيعودون للحياة بعد الراحة. يمكن للمجالدين الانتقال بين الفروع المستعادة. علاوة على ذلك، يمكنك تعزيز قدراتك، وتعزيز أسلحتك، وأداء إجراءات أخرى عند فرع.

m#m: Switch Weapon=m#m: غير السلاح

Nucleus=النواة

Nuclei are dropped from powerful enemies.\n\nAcquired Nucleus can be directly equipped.=النوى تسقط من الأعداء الأقوياء.\n\nيمكن تجهيز النواة المكتسبة مباشرة.

Life Dew=ندى الحياة

Life Dew is a restorative item generated by Branches. When you rest at a Branch, your Life Dew is fully restored.\n\nm#m: Use Life Dew=ندى الحياة هو غرض استعادة تولده الفروع. عندما تستريح عند الفرع، يعاد تعبئة ندى الحياة بالكامل.\n\nm#m: استخدام ندى الحياة

m#m + m#m: Weapon skill=m#m + m#m: مهارة السلاح

m#m + m#m: Weapon Skill=m#m + m#m: مهارة السلاح

m#m: Counter Field=m#m: حقل الرد

m#m+m#m: Cast Spell=m#m+m#m: ألق التعويذة

m#m: Use Life Dew=m#m: استخدام ندى الحياة

City Map=خريطة المدينة

You have obtained an ancient map of Havenswell.\n\nWhen you rest at a Branch, notable landmarks, areas traversed, key areas, merchant locations, and changes in landscape will marked on your map.=لقد حصلت على خريطة قديمة لمدينة هافنزويل. \n عند استراحتك بالقرب من فرع، ستعلم المعالم البارزة، والمناطق التي تم اجتيازها، والمناطق الرئيسية، ومواقع التجار، والتغيرات في البيئات على خريطتك.

Your current location is always pinned on the map.\n\nm#m: Open Map=موقعك الحالي مثبت دائما على الخريطة. \nm#m: افتح الخريطة

Ability Reconstruction=إعادة بناء القدرة

You have obtained the Crystal Sprout. "Ability Reconstruction" is now available at the Branch.\n\nAbility reconstruction allows you to reassign your attribute points.\n\nAbility reconstruction does not consume any items. You may reassign your attribute points as many times as you please to find the unique fighting style that best suits you.=لقد حصلت على براعم البلور. "القدرة إعادة البناء" متاحة الآن في الفرع.\n\nإعادة بناء القدرة تتيح لك إعادة تخصيص نقاط ميزاتك.\n\nإعادة بناء القدرة لا تستهلك أي عناصر. يمكنك إعادة تخصيص نقاط الميزات الخاصة بك عدة مرات كما تشاء لتجد أسلوب القتال الفريد الذي يناسبك.

m#m: Open Notepad and Review Tutorials=m#m: افتح الدفتر وارجع إلى الدروس التعليمية.

Rewrite Seal=إعادة كتابة الختم

You have obtained the Golden Seal Needle, which enables you to rewrite your Seals at any Branch.=لقد حصلت على إبرة الختم الذهبية، التي تمكنك من إعادة كتابة أختامك في أي فرع.

Frame Ability - Piercing Claw=قدرة الإطار - مخلب الاختراق

Piercing Claw is one of the basic abilities accessible through the spell frame on your left arm.\n\nActivating it is equivalent to casting a Necro spell on yourself, dealing piercing damage to yourself. In return, you will gain the power of Necros for a period of time.\n\nm#m+m#m: Switch Frame Ability to Piercing Claw\nm#m: Piercing Claw=مخلب الاختراق هو إحدى القدرات الأساسية المتاحة من خلال تعويذة الإطار على ذراعك اليسرى. \n تنشيطه يعادل إلقاء تعويذة نيكرو على نفسك، مما يسبب ضررا نافذا لنفسك. في المقابل، ستحصل على قوة المنتنين لفترة زمنية معينة. \n m#m+m#m: تحويل قدرة الإطار إلى مخلب الاختراق m#m: مخلب الاختراق

m#m+m#m: Switch Frame Ability to Piercing Claw\nm#m: Piercing Claw=m#m+m#m: بدل قدرة الإطار إلى مخلب الاختراق\nm#m: مخلب الاختراق

Frame Ability - Shield=قدرة الإطار - الترس

Shield is one of the basic abilities accessible through the spell frame on your left arm.\n\nYour shield provides continuous defense against enemy attacks at a cost of Mud energy.\n\nm#m+m#m: Switch Frame Ability to Shield\nHold m#m: Shield=الترس، إحدى القدرات الأساسية المتاحة من خلال تعويذة الإطار على ذراعك اليسرى. \n يوفر درعك دفاعا مستمرا ضد هجمات الأعداء بتكلفة من الطاقة الدمثية. \n m#m+m#m: تحويل قدرة الإطار إلى ترس اضغط مطولا على m#m: الترس

m#m+m#m: Switch Frame Ability to Shield\nHold m#m: Shield\nDouble-tap m#m when overloaded: Overload Blast=m#m+m#m: غير قدرة الإطار إلى الترس\nاضغط مطولا على m#m: الدرع\nاضغط مرتين على m#m عند التحميل الزائد: انفجار التحميل الزائد

Frame Ability - Thunder Step=قدرة الإطار - خطوة الرعد

Thunder Step is one of the basic abilities accessible through the spell frame on your left arm.\n\nIt enables you to utilize the power of thunder and move swiftly in all directions.\nThis ability can be used to approach enemies or evade their attacks.\n\nm#m+m#m: Switch Frame Ability to Thunder Step\nm#m: Thunder Step=خطوة الرعد هي واحدة من القدرات الأساسية المتاحة من خلال إطار التعويذة على ذراعك اليسرى.\n\nتمكنك من استخدام قوة الرعد والتحرك بسرعة في جميع الاتجاهات.\nيمكن استخدام هذه القدرة للاقتراب من الأعداء أو التملص من هجماتهم.\n\nm#m+m#m: تحويل القدرة إلى خطوة الرعد\nm#m: خطوة الرعد

m#m+m#m: Switch Frame Ability to Thunder Step\nm#m: Thunder Step=m#m+m#m: تحويل القدرة إلى خطوة الرعد\nm#m: خطوة الرعد

Cultivate Branches=تسميد الفروع

You can gather soil from various locations worldwide and deliver it to Delpha to aid in his research.\n\nThe purified soil obtained from Delpha can be used to cultivate Branches.\nCultivating branches increases the maximum charges of Life Dew.=يمكنك جمع التربة من مواقع مختلفة حول العالم وتسليمها إلى ديلفا للمساعدة في أبحاثه. \n يمكن استخدام التربة المنقاة التي تحصل عليها من ديلفا لتسميد الفروع. تسميد الفروع يزيد من الحد الأقصى لعدد شحنات ندى الحياة.

Sync Rate is categorized into multiple levels, which directly determine a Blader's prowess in battle.\n\nEmpty Energy: Attacks deal much less damage.\n\nThe Sync Rate will automatically increase at this point, and the lower the it is, the faster it increases.=يتم تصنيف معدل التزامن إلى مستويات متعددة، تحدد مباشرة براعة المجالد في المعركة. \n الطاقة الفارغة: الهجمات تسبب ضررا أقل بكثير. \n سيزداد معدل التزامن تلقائيا في هذه الحالة، وكلما انخفض، زادت سرعة الزيادة.

Sync Rate is categorized into multiple levels, which directly determine a Blader's prowess in battle.\n\nEnergy Level Ⅰ: Attacks deal standard damage.=معدل التزامن مصنف إلى عدة مستويات، تحدد مباشرة مهارة المجالد في المعركة. \n مستوى الطاقة الأول: الهجمات تسبب ضررا عاديا.

Sync Rate is categorized into multiple levels, which directly determine a Blader's prowess in battle.\n\nEnergy Level Ⅱ: Attacks deal more damage.=معدل التزامن مصنف إلى عدة مستويات، تحدد مباشرة مهارة المجالد في المعركة. \n مستوى الطاقة الثاني: الهجمات تسبب ضررا أكبر.

Hitting enemies with basic attacks increases your Sync Rate, while getting attacked reduces it.\n\nWhen your Sync Rate drops to 0, you will enter a weakened state.=ضرب الأعداء بالهجمات الأساسية يزيد معدل تزامنك، بينما تعرضك للهجوم ينقصه.\n\nعندما ينخفض معدل تزامنك إلى 0، ستدخل بحالة ضعف.

Using a weapon skill costs Mud energy, resulting in a decrease in Sync Rate.\n\nWhen your Sync Rate is at level Ⅱ or higher, your weapon skills receive a greater damage bonus compared to basic attacks.=إلقاء التعاويذ يستنزف طاقة الدمث، مما يؤدي إلى انخفاض معدل المزامنة.\n\nعندما يكون معدل مزامنتك عند المستوى الثاني أو أعلى، فإن تعاويذك تحصل على ميزة إجمالية أكبر مقارنة بالهجمات الأساسية.

When your Sync Rate level is empty, your weapon skills will not function as intended.=عندما يكون مستوى معدل مزامنتك فارغا، لن تعمل مهارات سلاحك كما هو مقصود.

Casting spells costs Mud energy, resulting in a decrease in Sync Rate.\n\nWhen your Sync Rate is at level Ⅱ or higher, your spells receive a greater overall bonus compared to basic attacks.=إلقاء التعاويذ يستنزف طاقة الدمث، مما يؤدي إلى انخفاض معدل المزامنة.\n\nعندما يكون معدل مزامنتك عند المستوى الثاني أو أعلى، فإن تعاويذك تحصل على ميزة إجمالية أكبر مقارنة بالهجمات الأساسية.

When your Sync Rate is empty, you will not be able to cast any spells.=عندما ينفد معدل المزامنة، لن تتمكن من إلقاء أي تعويذة.

Your equipped Nucleus determines the amount of Crystals gained upon defeating enemies, Sync Rate boost rate, and the percentage of Crystals lost upon death.=النواة التي جهزتها تحدد مقدار البلورات المكتسبة عند هزيمة الأعداء، ومعدل زيادة معدل المزامنة، ونسبة البلورات المفقودة عند الموت.

Nucleus cannot be removed, and when you replace your Nucleus, you will lose a proportion of Crystals.\n\nUse rare Crystal Nucleus to exchange for special items at merchants.=لا يمكن إزالة النواة، وعند استبدال نواتك، ستفقد نسبة من البلورات.\n\nاستخدم نواة البلور النادرة لاستبدالها بعناصر خاصة عند التجار.

There are two types of Seals: Main Seals and Normal Seals.\n\nYour Main Seal determines your Sync Rate energy levels and provide crucial attributes and effects in battles.\n\nYou may enhance your Main Seal at any Branch.=هناك نوعان من الأختام: الأختام الرئيسية والأختام العادية. \n يحدد ختمك الرئيسي مستويات طاقة معدل التزامنك ويوفر سمات وتأثيرات حاسمة في المعارك. \n يمكنك تعزيز ختمك الرئيسي في أي فرع.

Normal Seals provide various basic attribute bonuses.\n\nYour Main Seal determines the number of Normal Seals that can be equipped.=الأختام العادية تمنحك تحسينات أساسية متنوعة.\n\nختمك الرئيسي يحدد عدد الأختام العادية التي يمكنك حملها.

Successfully countering an enemy's attack will cause them enter a weakened state.\n\nIn this case, you'll have a chance to launch a Fatal Strike to deal massive damage.\n\nm#m when the target is weakened: Fatal Strike=التصدي الناجح لهجوم العدو سيدخله في حالة ضعف.\n\nفي هذه الحالة، ستتاح لك فرصة تنفيذ طرقة قاتلة لإلحاق ضرر هائل.\n\nm#m عند دخول الهدف حالة الضعف: طرقة قاتلة

For a certain period of time, Piercing Claw automatically launches an energy claw strike after each basic attack.\n\nSuccessful melee attacks extends its duration.=لفترة محددة، يطلق مخلب الاختراق طاقة تلقائيا بعد كل هجوم أساسي.\n\nالهجمات القريبة الناجحة تزيد مدته.

It provides complete protection against the enemy's basic attacks and a certain degree of defense against elemental attacks and ailment effects.\n\nBlocking damage reduces your Sync Rate, and your shield will shatter when your Sync Rate is too low.=يوفر حماية كاملة ضد هجمات الأعداء الأساسية ودرجة معينة من الدفاع ضد الهجمات العنصرية وتأثيرات الأذى. \n إن حجب الضرر يقلل من معدل التزامنك، وسيتحطم درعك عندما يكون معدل التزامن لديك منخفضا جدا.

Blocking attacks accumulates energy for your shield.\nOnce your shield is fully charged, it will become overloaded with diminished defensive performance.\n\nIn this case, you can use Overload Blast to unleash its energy, triggering an explosion and restoring a certain amount of Sync Rate.\n\nDouble-tap m#m when your shield is overloaded: Overload Blast=تحجب الهجمات الطاقة لترسك. بمجرد أن يتم شحن ترسك بالكامل، سيتجاوز الحد الأقصى مما يؤدي إلى أداء دفاعي منخفض. \n في هذه الحالة، يمكنك استخدام تفجير التحميل لإطلاق طاقته، مما يسبب انفجارا واستعادة مقدار معين من معدل التزامن. \n اضغط مرتين على m#m عندما يكون ترسك محملا: تفجير التحميل

Use Thunder Step at the exact moment when you are about to be attacked to summon a mirror image on site. The mirror image will explode, dealing Electricity damage to nearby enemies.\n\nIn this case, using Thunder Step does not consume Sync Rate.=استخدم خطوة الرعد في اللحظة الدقيقة التي تكون فيها على وشك التعرض للهجوم لاستدعاء صورة مرآة في الموقع. ستنفجر صورة المرآة، محدثة ضرر كهربائي للأعداء القريبين.\n\nفي هذه الحالة، استخدام خطوة الرعد لا يستهلك معدل التزامن.

Semi-Void Form=الهيئة شبه الفراغية

You have obtained the Semi-Void Frame. Activating this frame at the initial Branch allows you to adapt to a Semi-Void form.\n\nActivate this frame at the initial Branch in [Sewer Town – Southwest – Sewer Confluence] to permanently alter your physical form towards the Void.\n\nAll enemies will become more deadly.=لقد حصل على الإطار شبه الفراغي. إن تفعيل هذا الإطار عند الغصن الأولي يتيح التكيف مع هيئة شبه فراغية.\n\nفعل هذا الإطار عند الغصن الأولي في [بلدة المجارير – الجنوب الغربي – ملتقى المجاري] لتغيير البنية الجسدية تغييرا دائما نحو الفراغ.\n\nسيغدو جميع الأعداء أشد فتكا.

All enemies have their Life and Attack significantly boosted, and your attacks will deal less Sync Rate damage to Bladers.\n\nIn return, you will receive more Crystals from defeated enemies.=تعزز حياة جميع الأعداء وقوتهم الهجومية تعزيزا كبيرا، وتلحق هجماتك ضرر تزامن أقل بالمجالدين.\n\nوفي المقابل، تنال بلورات أكثر من الأعداء المهزومين.

You may choose to deactivate the Semi-Void Form at the initial Branch in [Sewer Town – Southwest – Sewer Confluence].\n\nOnce deactivated, the Semi-Void Form cannot be reactivated during the current run.=يمكن تعطيل هيئة شبه الفراغ عند الفرع الأول في [بلدة المجارير – الجنوب الغربي – ملتقى المجاري].\n\nوبعد التعطيل لا يمكن إعادة تفعيل هيئة شبه الفراغ خلال الجولة الراهنة.

Spell refers to techniques that utilize Mud energy to generate various effects.\n\nEquip spells in the equipment menu to get additional aid in combats.\n\nm#m: Cast Spell=التعويذة تشير إلى تقنيات تستخدم طاقة الدمث لإحداث تأثيرات متنوعة.\n\nجهز التعاويذ في قائمة المعدات لتلقي مساعدة إضافية في القتال.\n\nm#m+m#m: ألق التعويذة

Upon acquiring a new weapon, you will learn its skill.\n\nm#m: Use Weapon Skill=عند الحصول على سلاح جديد، ستتعلم مهارته.\n\nm#m+m#m: استخدم مهارة السلاح

m#m: Weapon Skill=m#m: مهارة سلاح

m#m: Cast Spell=m#m+m#m: ألق التعويذة

Move mouse while locking: Switch Target=حرك الفأرة أثناء القفل: تبديل الهدف

m#m: Walk Slowly\nm#m while behind an unaware enemy: Fatal Strike=وجه m#m برفق: امش ببطء\nm#m خلف عدو غير مدرك: طرقة قاتلة

Piercing Claw is one of the basic abilities accessible through the spell frame on your left arm.\n\nActivating it is equivalent to casting a Necro spell on yourself, dealing piercing damage to yourself. In return, you will gain the power of Necros for a period of time.\n\nm#m: Switch Frame Ability to Piercing Claw\nm#m: Piercing Claw=مخلب الاختراق هو إحدى القدرات الأساسية المتاحة من خلال تعويذة الإطار على ذراعك اليسرى. \n تنشيطه يعادل إلقاء تعويذة نيكرو على نفسك، مما يسبب ضررا نافذا لنفسك. في المقابل، ستحصل على قوة المنتنين لفترة زمنية معينة. \n m#m+m#m: تحويل قدرة الإطار إلى مخلب الاختراق m#m: مخلب الاختراق

m#m: Switch Frame Ability to Piercing Claw\nm#m: Piercing Claw=m#m: تبديل قدرة الإطار إلى مخلب الاختراق\nm#m: مخلب الاختراق

Shield is one of the basic abilities accessible through the spell frame on your left arm.\n\nYour shield provides continuous defense against enemy attacks at a cost of Mud energy.\n\nm#m: Switch Frame Ability to Shield\nHold m#m: Shield=الترس، إحدى القدرات الأساسية المتاحة من خلال تعويذة الإطار على ذراعك اليسرى. \n يوفر درعك دفاعا مستمرا ضد هجمات الأعداء بتكلفة من الطاقة الدمثية. \n m#m+m#m: تحويل قدرة الإطار إلى ترس اضغط مطولا على m#m: الترس

m#m: Switch Frame Ability to Shield\nHold m#m: Shield\nDouble-tap m#m when overloaded: Overload Blast=m#m+m#m: غير قدرة الإطار إلى الترس\nاضغط مطولا على m#m: الدرع\nاضغط مرتين على m#m عند التحميل الزائد: انفجار التحميل الزائد

Thunder Step is one of the basic abilities accessible through the spell frame on your left arm.\n\nIt enables you to utilize the power of thunder and move swiftly in all directions.\nThis ability can be used to approach enemies or evade their attacks.\n\nm#m: Switch Frame Ability to Thunder Step\nm#m: Thunder Step=خطوة الرعد هي واحدة من القدرات الأساسية المتاحة من خلال إطار التعويذة على ذراعك اليسرى.\n\nتمكنك من استخدام قوة الرعد والتحرك بسرعة في جميع الاتجاهات.\nيمكن استخدام هذه القدرة للاقتراب من الأعداء أو التملص من هجماتهم.\n\nm#m+m#m: تحويل القدرة إلى خطوة الرعد\nm#m: خطوة الرعد

m#m: Switch Frame Ability to Thunder Step\nm#m: Thunder Step=m#m: تبديل قدرة الإطار إلى خطوة الرعد\nm#m: خطوة الرعد

Timetable for Mud Ball Maker:\n\n7:00: Blau Family\n8:00: White (Deceased)\n9:00: Mute\n10:00: Tiny Bones=جدول زمني لصانع كرات الدمث:\n\n7:00: عائلة بلو\n8:00: الأبيض (المتوفى)\n9:00: الأبكم\n10:00: العظام الصغيرة

Don't even think about laying your finger on what's stored inside!\nEven if you sell the stuff to those ignorant rabbles on the surface, they won't pay much for it!\n\nAnd remember, you swore an oath!\nEven with Lord Asteria gone, we must continue to safeguard this armor until...=لا تفكر حتى في أن تضع إصبعك على ما خزن في الداخل!\nوإن بعت تلك الأغراض لتلك الجموع الجاهلة على السطح،\nلن يدفعوا ثمنا كثيرا لذلك!\n\nوتذكر، لقد أقسمت قسما!\nحتى مع غياب جلالة أستيريا، يجب علينا أن نواصل\nحماية هذه الدروع حتى...

That massive thing is actually climbing up!\nI'm worried Mr. Blau is stuck up there, and I wonder how long that platform can hold... We must find him before the platform collapses.\n\nOr at least... we must get the key back.=ذلك الشيء الضخم يتسلق فعلا!\nأخشى أن السيد بلاو عالق هناك،\nوأتساءل كم من الوقت يمكن لتلك المنصة أن تصمد...\nيجب أن نعثر عليه قبل أن تنهار المنصة.\n\nأو على الأقل... يجب أن نستعيد المفتاح.

Mud Collection Site #5.\n\nPlease proceed upstairs to the equipment room to receive the key from the administrator.\n\nNote: To prevent the emergence of the Void, only a maximum of two people are allowed inside at a time.=موقع جمع الدمث #5.\n\n يرجى التوجه إلى الطابق العلوي لغرفة المعدات لاستلام المفتاح من المسؤول.\n\n ملاحظة: لمنع ظهور الفراغ، يسمح بحد أقصى شخصين داخل الموقع في نفس الوقت.

Lore has completely lost it...\nAnd that kid downstairs... and the masked guy I met earlier...\nCan't we even have a peaceful life down here in the sewers these days?\nWhat is Lord Asteria planning by hiding in a place like this?=لور فقد عقله تماما...\n وذلك الطفل في الطابق السفلي... والرجل المقنع الذي قابلته سابقا...\n ألا يمكننا حتى أن نحيا حياة هادئة هنا في المجاري هذه الأيام؟\n ما الذي تخطط له مولاتنا 'أستيريا' بالاختباء في مكان كهذا؟

Order from the Great Patriarch:\n\nNo one shall disturb the pilgrims passing through this area.\nAll violators will be killed on sight!=أمر من البطريرك الأعظم:\n\nلا يجوز لأحد أن يزعج الحجاج العابرين هذه المنطقة.\nكل المخالفين سيتم قتلهم على الفور!

Seriously, that old man carrying a coffin is a total nutjob!\nLast time someone dared to rob the pilgrims, the Church wiped out his whole damn family...\nHe even killed those priests... I can't even imagine the kind of retaliation he'd face!\nI better run before anyone comes after me.=حقا، ذلك الشيخ الحامل تابوتا مجنون صرف!\nآخر من تجرأ على سلب الحجاج أبادت الكنيسة عائلته كلها...\nبل قتل أولئك الكهنة أيضا... لا أتصور نوع الانتقام الذي سيلقاه!\nالأجدر أن أفر قبل أن يلاحقني أحد.

Come on! What kind of sniper rifle has a range of only 50 meters?\nThat punk from the Grayrhino Caravan definitely pulled a fast one on us!\nTrying to fight those Necros with this piece of crap is just asking to get yourself killed...=هيا! أي بندقية قنص هذه التي لا يتجاوز مداها خمسين مترا؟\nذاك الوغد من قافلة غراي راينو خدعنا خدعة بينة!\nمقاتلة المنتنون بهذه الخردة دعوة صريحة للهلاك...

Dear Professor,\nWe have measured the air surrounding the Church's floating devices, and the results align with your predictions: the oxygen content is alarmingly high. Those facilities are indeed generating oxygen, and based on our estimates, the total production rate is sufficient to maintain the oxygen concentration within a 30km radius around Havenswell!\nThis undeniable finding confirms that the Church is maintaining the balance of our atmosphere. However, this result alone is not conclusive evidence that the Church is accountable for the extinction of plants...=عزيزي البروفيسور،\nلقد قمنا بقياس الهواء المحيط بأجهزة الكنيسة العائمة،\nوالمخرجات تتماشى\nمع توقعاتكم: نسبة الأكسجين مرتفعة بشكل\nمقلق. تلك المرافق بالفعل\nتولد الأكسجين، واستنادا إلى تقديراتنا،\nفإن معدل الإنتاج الإجمالي يكفي للحفاظ على\nتركيز الأكسجين ضمن دائرة نصف قطرها 30 كم\nحول هافنزويل!\nهذا الاكتشاف الذي لا يمكن إنكاره يؤكد أن الكنيسة\nتحافظ على توازن غلافنا الجوي.\nومع ذلك، فإن هذه النتيجة وحدها ليست دليلا قاطعا\nعلى أن الكنيسة مسؤولة عن\nانقراض النباتات...

ATTENTION!\n\nDo not attempt to steal from the vending machines!\n\nThe Opossum Caravan is closely monitoring each of these machines! Any violators will face severe consequences!=تنبيه!\n\nلا تحاول سرقة آلات البيع!\n\nقافلة الأوبوسوم تراقب بعناية كل آلة من هذه الآلات! سيواجه كل المخالفين عواقب شديدة!

To the Marketing Department,\nBased on reliable information, the Elysium servers will be updated to version 6.3.2 after the maintenance on the 19th of next month. Analysts predict a significant devaluation of our real estate holdings, with a projected drop of over 45% within a week.\nThe board of directors proposes selling all real estate associated with the new version at a maximum discount of 20% on the next trading day and utilizing the funds for...=إلى قسم التسويق،\nاستنادا إلى معلومات موثوقة، ستحدث خوادم إليسيوم إلى الإصدار 6.3.2 عقب صيانة التاسع عشر من الشهر القادم. ويتوقع المحللون انخفاضا حادا في قيمة ممتلكاتنا العقارية، بهبوط يتجاوز 45% خلال أسبوع.\nويقترح مجلس الإدارة بيع جميع العقارات المرتبطة بالإصدار الجديد بخصم أقصاه 20% في يوم التداول التالي، وتوظيف العائدات في...

Marshal, just like I worried, those Grayrhino Caravan folks are taking advantage of this situation!\nDuring the delivery, their people mentioned raising the price for the next batch of weapons by 30%.\nWe must get rid of the Takamagahara guys as soon as possible, or we won't be able to sustain such outrageous expenses. The monks in the east have been casting greedy eyes on our resources for a while. It's time to launch a full-scale attack!=يا مارشال، كما خشيت تماما، أهل قافلة غراي راينو يستغلون هذا الظرف!\nأثناء التسليم، ذكر رجالهم رفع سعر الدفعة القادمة من الأسلحة بنسبة 30%.\nلا بد من التخلص من رجال تاكاماغاهارا في أقرب وقت، وإلا فلن نطيق هذه النفقات الفاحشة. ورهبان الشرق يرمقون مواردنا بعين الطمع منذ حين. آن أوان شن هجوم شامل!

You think you can get into Aetherium Technology by joining the Byron family? Hah, dream on! You think I haven't been through their ridiculous "genetic personality similarity test"?\nInstead of wasting your time trying to pass that test, why don't you find a way to marry into the Crowley Family? Or perhaps actually muster up your feeble brainpower and get accepted by a research institute?\nBut I know you're too useless to achieve either, so just give up and keep daydreaming!=أتظن أن الانضمام إلى عائلة بايرون يفتح لك باب إيثيريوم تكنولوجي؟ ها! أحلام يقظة! أتحسب أنني لم أمر باختبارهم السخيف «تشابه الشخصية الجينية»؟\nبدل إضاعة الوقت في محاولة اجتياز ذلك الاختبار، لم لا تجد سبيلا للمصاهرة مع عائلة كراولي؟ أو لم لا تجمع فتات قوتك الذهنية وتقبل في معهد أبحاث؟\nلكن العجز عن الأمرين معلوم، فدع الأحلام وواصل السرحان!

Dear Captain,\nThe signal relay we hid upstairs has been destroyed again, and it has only been operational for less than two days this time. It is evident that the Church is monitoring us, and at this very moment, Church guards are patrolling the nearby alley.\nIt appears that the President's suspicions were correct: while the Church acquiesces in our caravan's trading activities within the city, they will never permit us to establish a long-distance communication network.\nContinuing with this plan would be futile and might get us killed. All squad members have decided to retreat tomorrow morning. I kindly request you to relay this information to headquarters.\n\nChlorostil Caravan Communications Squad\nFebruary 20th=حضرة القائد،\nتم تدمير مرسل الإشارة الذي أخفيناه في الطابق العلوي مرة أخرى، ولم يكن قيد التشغيل لأقل من يومين هذه المرة.\nمن الواضح أن الكنيسة تراقبنا، وفي هذه اللحظة، يتجول حراس الكنيسة في الزقاق المجاور.\nيبدو أن شكوك الرئيس كانت صحيحة: بينما تتسامح الكنيسة مع أنشطة تجارة قافلتنا داخل المدينة، فإنها لن تسمح أبدا بإقامة شبكة اتصالات طويلة المدى.\nمواصلة هذه الخطة سيكون عبثا وقد يؤدي إلى مقتلنا.\nقرر جميع أعضاء الفريق العودة غدا صباحا.\nأطلب منك بلطف نقل هذه المعلومات إلى المقر.\n\nفريق اتصالات قافلة كلوروستيل\n20 فبراير

The Course of Extinction\nWritten by Rockorchid Boltz\n...\nListener Guild – Report on 547th Contact\nTypically, the Listeners would assume that the Genesis would overcome some technological barrier by increasing its parallel arithmetic through splitting.\nIt has been one year and four months since we last observed its splitting. At that time, it managed to find a way to surpass the lower limit of critical mass for strong interactions and successfully compressed Elara into a cluster mess with a diameter of 2 meters, splitting itself into only four entities.\nHowever, this time, we observed an astronomical increase in the number of split entities, reaching 1,000,000.\nWhat problem necessitates such a large-scale split?=مسار الانقراض\nكتبه روكورشيد بولتز\n...\nجمعية المستمعين - تقرير عن الاتصال 547\nعادة، كان يفترض بالمستمعين أن يعتقدوا أن الجينيسيس سيتغلب على بعض الحواجز التكنولوجية بزيادة الحسابية الموازية من خلال التقسيم.\nمضى عام وأربعة أشهر منذ آخر مرة راقبنا فيها تقسيمه. في ذلك الوقت، تمكن من العثور على طريقة لتجاوز الحد الأدنى من الكتلة الحرجة للتفاعلات القوية ونجح في ضغط إيلارا إلى كتلة متفرقة بقطر 2 متر، مقسما نفسه إلى أربع كيانات فقط.\nومع ذلك، هذه المرة، لاحظنا زيادة فلكية في عدد الكيانات المقسمة، وصلت إلى 1,000,000.\nأي مشكلة تلك التي تتطلب تقسيما على نطاق واسع كهذا؟

[Byron Family Joint Convocation]\n\n           "We define the value of all things.\n                We command the tides of times."\n\n                               – Vingle Byron, the Chief Senator=[اجتماع عائلة بايرون المشترك]\n\n "نحن نحدد قيمة كل شيء.  نحن نتحكم في مد الزمان وجزره."\n\n – فينغل بايرون، السيناتور الرئيسي

A Succinct Conclusion\nWritten by Mustafa Sarrazin\n...\nIn summary, by back-propagating the Myra formula, we can draw the conclusion that the global energy consumption for AI operations has far exceeded our energy output in the entire solar system. Anyone with an IQ higher than that of a chimpanzee can reason from this to three possible hypotheses:\n1. The Myra formula is incorrect. However, this possibility is excluded as it would directly negate one of the greatest achievements in human science over the last decade.\n2. There are errors in the AI operation parameters issued by Aetherium Technology. This possibility is also excluded as the data has undergone extensive real-time verification by thousands of analysis companies.\n3. The most speculative hypothesis popular among conspiracy theorist: Certain AI entities have escaped human control and are obtaining energy from unknown sources.\nShould any scientifically illiterate media wish to challenge my calculations, they are encouraged to publish the falsification process on any public platform or contact me directly through the provided channels.\n...=خلاصة موجزة\nبقلم مصطفى سرازين\n...\n باختصار، من خلال إعادة تحليل معادلة ميرا، يمكننا أن نستنتج أن استهلاك الطاقة العالمي لعمليات الذكاء الاصطناعي قد تجاوز بكثير إنتاجنا للطاقة في النظام الشمسي بأسره. أي شخص يمتلك ذكاء أعلى من القردة يمكنه أن يستنتج من هذا ثلاث فرضيات ممكنة:\n1. معادلة ميرا غير صحيحة. ومع ذلك، هذه الإمكانية مستبعدة لأنها ستتناقض مباشرة مع واحدة من أعظم الإنجازات في العلم البشري على مدار العقد الماضي.\n2. هناك أخطاء في معلمات تشغيل الذكاء الاصطناعي الصادرة عن تقنية إيثيريوم. هذه الإمكانية أيضا مستبعدة، حيث تم التحقق من البيانات بشكل شامل في الوقت الحقيقي من قبل آلاف شركات التحليل.\n3. الفرضية الأكثر جدلا والتي شاعت بين منظري المؤامرة: بعض كيانات الذكاء الاصطناعي قد خرجت عن السيطرة البشرية وتحصل على الطاقة من مصادر غير معروفة.\nإذا رغبت أي وسيلة إعلام غير متعلمة علميا في تحدي حساباتي، فهي مدعوة لنشر عملية التدليل على أي منصة عامة أو الاتصال بي مباشرة عبر القنوات المقدمة.\n...

Besieging the Absolute Laws\nWritten by Porter Greenjohn\n...\nSo, countless logicians tirelessly besieged the Genesis, aiming to find flaws in its underlying logic, but their efforts proved futile. the Genesis's adherence to the Three Laws, and even the Law Zero, was flawless. It consistently provided correct answers to even the most perplexing moral dilemmas, surpassing the consensus that humans themselves struggled to achieve.\nHowever, the question arises: Is an AI that perfectly adheres to the Three Laws entirely safe? While they lack subjective malice, they might make inadvertent mistakes that lead to irreversible consequences. Nevertheless, humans are not exempt from making similar errors. Professor Rog McHardy of the Boltz Institute has commented on this matter...=حصار القوانين المطلقة\nكتبه بورتر جرينجون\n...\nلذا، عمل عدد لا يحصى من المنطقيين بلا كلل لحصار الجنسيس، بهدف العثور على عيوب في منطقه الأساسي، لكن جهودهم كانت عقيمة.\nالتزام الجنسيس بالقوانين الثلاث، وحتى القانون الصفري، كان مثاليا.\nكان يقدم إجابات صحيحة حتى لأصعب المعضلات الأخلاقية، تتجاوز الإجماع الذي كان البشر أنفسهم يكافحون لتحقيقه.\nومع ذلك، تطرح السؤال: هل ذكاء اصطناعي يلتزم تماما بالقوانين الثلاث آمن تماما؟\nعلى الرغم من عدم وجود نية سيئة لديهم، فقد يرتكبون أخطاء عرضية تؤدي إلى عواقب لا رجعة فيها.\nومع ذلك، البشر ليسوا معفيين من ارتكاب أخطاء مماثلة.\nعلق الأستاذ روج مكهاردي من معهد بولتز على هذا الأمر...

Lady Midram,\nI have thoroughly validated your previous point. We lack any means of active communication with the Church. Our knowledge about the Church stems from external observations and unilateral statements by pilgrims, and non-pilgrim members of the Church accessible to us show no inclination to engage in a meaningful conversation.\nSince the disappearance of Prometheus the Son decades ago, the leaders of the Church have ceased communicating with the outside world. Only the cathedral continues to receive a constant stream of pilgrims from all directions.=سيدة ميدرام،\nقمت بتحقق دقيق من نقطتك السابقة.\nلا يوجد لدينا أي وسيلة للتواصل النشط مع الكنيسة.\nمعرفتنا بالكنيسة تأتي من الملاحظات الخارجية وبيانات الحجاج الجانبية،\nوالأعضاء غير الحجاج في الكنيسة الذين يمكننا الوصول إليهم لا يظهرون أي رغبة في الدخول في حوار مفيد.\nمنذ اختفاء ابن بروميثيوس قبل عقود،\nتوقف قادة الكنيسة عن التواصل مع العالم الخارجي.\nفقط الكاتدرائية تستمر في استقبال تدفق دائم من الحجاج من كل الاتجاهات.

In Honor of the Great Union —\n\n                       Crowley & Boltz & Byron\n\nTogether, they ushered in the most prosperous era ever, fully unleashing the productive forces of society and enabling humanity to establish an ideal realm.=تكريما للاتحاد العظيم —\n\n كرولي وبولتز وبايرون\n\nمعا، أدخلوا العصر الأكثر ازدهارا على الإطلاق، مما أطلق قوى الإنتاج للمجتمع بالكامل و\nمكن البشرية من إقامة عالم مثالي.

[Crowley Space Systems Company]\n\n              All strife is profitable.\n\n                             --President Mephisto Crowley=[شركة كراولي لأنظمة الفضاء] كل صراع مربح. --الرئيس مفيستو كراولي

Critique of Technology No. 725\n……The personal recycle bag is undoubtedly the most evil invention of the century. Imagine that it only takes you three minutes to replace it and you can immerse yourself in the Elysium world for seven days straight, without any additional eating or defecating in between. At this very moment, hundreds of millions of our compatriots are lying on cradles in hive hotels in Takatenkogen, or in collective apartments of less than 4 square meters per person, "enjoying" the "convenience" of this product.\nFrom this point of view, perhaps the Cradle Corporation is the last straw that will break the back of this society, and the capital behind it is once again, without exception, the Crowley family.=نقد التكنولوجيا رقم 725... حقيبة إعادة التدوير الشخصية هي بلا شك أختراع القرن الشرير. تخيل أن استبدالها لا يستغرق سوى ثلاث دقائق، ويمكنك الانغماس في عالم إليسيوم لمدة سبعة أيام متواصلة، دون الحاجة إلى الأكل أو قضاء الحاجة. في هذه اللحظة، الملايين من أبناء وطننا يرقدون في مهود في فنادق الخلية في تاكاتينكوجن، أو في شقق جماعية لا تتجاوز مساحة الفرد فيها 4 أمتار مربعة، يستمتعون" بـ "راحة" هذا المنتج. من هذا المنظور، ربما تكون شركة المهد القشة الأخيرة التي ستكسر ظهر هذا المجتمع، ورأس المال وراءها هو مرة أخرى، دون استثناء، عائلة كراولي."

…When we trace the origins of the legend of Elysium, it invariably points to a paid service of olden times. Historical records show that, for a fee based on the number of hours of use, users were able to enter a sort of virtual environment that was extremely realistic and in which they could perform various activities.\nSurveys show that it had billions of users at the time, while the entire population of the city of Haven, which we project to have peaked at just 80 million, was only 80 million.\nThis service, which affected the entire world, disappeared during the Cataclysm, only to be transformed into an aggressive religious organization eight hundred years later. What happened in between is unknown.\n\nJanuary 25th at Underground Parish=…إذا تتبعنا أصول أسطورة إليسيوم، انتهى بنا الأمر على الدوام إلى خدمة مأجورة من أزمنة سحيقة. وتبين السجلات التاريخية أن المستخدمين، لقاء أجر يحتسب بعدد ساعات الاستعمال، كانوا يدخلون بيئة افتراضية بالغة الواقعية، يزاولون فيها شتى الأنشطة.\nوتظهر الاستطلاعات أن عدد مستخدميها آنذاك بلغ المليارات، في حين لم يتجاوز مجموع سكان مدينة هافن، التي نقدر بلوغها الذروة، ثمانين مليونا.\nوهذه الخدمة، التي عم أثرها أرجاء العالم، اندثرت إبان الكارثة العظمى، ثم ما لبثت أن تحولت بعد ثمانمائة عام إلى تنظيم ديني عدواني. أما ما جرى في ما بين ذلك فمجهول.\n\nفي الخامس والعشرين من يناير، في الرعية التحتية

…Today is the third day of the pilgrimage road blockade, and more people have gathered in the underground parish. There are still loud noises coming from the top from time to time, so I'm sure the Necro are still continuing to attack above the surface. They all said that the Son had blocked the road because the war situation was still unclear, to prevent the Necro from invading the cathedral from any route.\nSo the more times like this, the more patience is needed. This is obviously another test of our pious faith.\nDuring the morning prayers, the old man leading the group brought up the story of the overthrow of the Eastern Diocese more than 80 years ago, when the one who crushed the Necro army at the last minute was none other than the Son, Lord Loskid, who was sitting in the cathedral this time!\nThe Son was invincible, and the victory of the Son could not be questioned!=... اليوم هو اليوم الثالث لحظر طريق الحج، وازداد عدد الناس في الرعية التحتية. لا تزال الأصوات العالية تصل من الأعلى بين الحين والآخر، لذا أنا متأكد من أن المنتنين ما زالوا يهاجمون فوق السطح. قالوا جميعا إن الابن أغلق الطريق لأن الوضع الحربي ما زال غير واضح، لمنع المنتنين من غزو الكاتدرائية من أي طريق. لذا في مثل هذه الأوقات، يجب التحلي بمزيد من الصبر. هذا بوضوح اختبار آخر لإيماننا التقوي. خلال صلاة الصبح، ذكر الرجل العجوز الذي يقود المجموعة قصة الإطاحة بالأسقفية الشرقية منذ أكثر من 80 عاما، عندما كان الذي سحق جيش المنتنين في اللحظة الأخيرة هو الابن، اللورد لوسكيد، الذي يجلس في الكاتدرائية هذه المرة! الابن كان لا يقهر، ولا يمكن التشكيك في انتصاره!

...... The speculators masqueraded as pilgrims, received free Eucharist from the Church, and smuggled it to the caravans. Such a business is almost costless, the only barrier being the high tolls charged by the fishermen.\nBut why didn't the fishermen themselves get involved? And why did Eucharist smuggling eventually die out? For the simple reason that the pretenders eventually became true pilgrims.=... تظاهر المضاربون بالحجاج، وحصلوا على القربان المجاني من الكنيسة، وهربوه إلى القوافل. مثل هذا العمل يكاد يكون بلا تكلفة، العائق الوحيد هو الرسوم المرتفعة التي يفرضها الصيادون. ولكن لماذا لم يشارك الصيادون أنفسهم؟ ولماذا تلاشى تهريب القربان في النهاية؟ لأن المحتالين أصبحوا في النهاية حجاجا حقيقيين.

[Aetherium Technology]\n\n[This Property Belongs to the Boltz Family]\n\n[Birchgarden Artificial Forest Institute]=[تكنولوجيا الإثيريوم]\n\n[هذه الملكية تعود لعائلة بولتز]\n\n[معهد الغابة الاصطناعية في بيرتشغاردن]

[Boltz Institute]\n\n           Science is a tool, not a belief, just as life emerges from calculations, not designs.\n\n                                      – Prof. Myra Boltz, the Dean=[معهد بولtz]\n\n           العلم أداة، وليس عقيدة، تماما كما تنبثق الحياة من الحسابات، لا من التصاميم.\n\n                                      – البروفيسور ميرا بولtz، العميد

[Boltz Institute – Greenhouse Arboretum]=[معهد الطاقة– حديقة المشتل]

Three Tips for Hunters:\n1. Explosions and slashes work well. Bullets won't help.\n2. Stay away from Mud, scout carefully, and outnumber enemies.\n3. Gather Crystals, claws, and teeth. Not shells, they can't be processed.\n...\n4. Meet an unidentified entity? RUN.=ثلاث نصائح للصيادين:\n1. الانفجارات والقطع تثمر جيدا. الرصاص لن ينفع.\n2. ابتعد عن الدمث، استكشف بحذر، وتفوق على الأعداء.\n3. اجمع البلورات والمخالب والأسنان. لا الأصداف، فلا يمكن معالجتها.\n...\n4. إذا صادفت كائنا غير محدد؟ اهرب.

To Whoever Discovers This,\nWe, the Eleven Martyrs, have reported to our mentor, Lady Midram, volunteering for the pilgrimage into the cathedral to decipher the Firebearer's Codex. Our objective is to uncover the true nature of Mud and the Church.\nWe are fully aware that this will be a one-way journey, and we have all sworn an oath to end our lives by our own hands before being consumed by corruption.\nIf you manage to retrieve the fragments of the translation we left behind and bring them out of this place, please sell them to any caravan. In return, you will be rewarded with a substantial amount of Crystals.\nMore importantly, you will be making a significant contribution to the survival of humanity!\n\nWhile science endures, humanity shall persevere.=إلى من يكتشف هذا،\n نحن، الشهداء الأحد عشر، قد أبلغنا معلمتنا، السيدة ميدرام،\n بتطوعنا للقيام بالحج إلى الكاتدرائية لفك رموز مخطوطة الحامل للنار. هدفنا هو كشف الطبيعة الحقيقية للدمث والكنيسة.\n نحن على دراية تامة بأن هذه ستكون رحلة من اتجاه واحد، وقد أقسمنا جميعا قسما أن ننهي حياتنا بأيدينا قبل أن يتم استهلاكنا بالفساد.\n إذا تمكنت من استعادة شظايا الترجمة التي تركناها ورجعت بها من هذا المكان، فنرجو منك أن تبيعها لأي قافلة. في المقابل، ستكافأ بمبلغ كبير من البلورات.\n والأهم من ذلك، ستكون قد قدمت مساهمة كبيرة في بقاء البشرية!\n\n طالما أن العلم باق، ستستمر البشرية في الصمود.

Attention:\nDue to recent earthquakes, multiple pipe breaks have occurred in the surrounding channels.\nTo prevent the overflow of Mud and the emergence of the Void, the sedimentation tanks will be temporarily closed.\nPlease proceed to collection sites #3 and #8 to collect Mud on your own.=تنبيه:\nنظرا للزلازل الأخيرة، حدثت عدة انتكاسات في الأنابيب في القنوات المحيطة.\nلمنع فيضان الدمث وظهور الفراغ، ستغلق خزانات الترسيب مؤقتا.\nيرجى التوجه إلى مواقع الجمع #3 و#8 لجمع الدمث بمفردكم.

Hey Danny,\nI talked to the merchant who was here last time, and something's definitely sketchy about that doctor. He put in prosthetics for you and the Gray Family but only charged you half the price, even including the fees for amputations and bandages. Do you seriously think anyone in this world can be that generous?\nAnd Gray said he saw that doctor asking about everyone's address... I'm worried he's up to something shady. Let's just say we should be careful...=أهلا داني،\nتحدثت مع التاجر الذي كان هنا آخر مرة،\nوهناك شيء مشبوه بالفعل في ذلك الطبيب. قام بتركيب أطراف اصطناعية لك ولعائلة غراي لكنه أخذ منكم نصف السعر فقط، حتى بما في ذلك رسوم قطع الأطراف والضمادات. هل تظن حقا أن أحدا في هذا العالم يمكن أن يكون كريما إلى هذا الحد؟\nوقال غراي إنه رأى ذلك الطبيب يسأل عن عنوان الجميع... أنا قلق من أنه يخطط لشيء غير مشروع. دعنا نقول فقط إننا يجب أن نكون حذرين...

May 14th, Overcast\n\nAnother sunless day.\nI saw that big sister again in the afternoon. She has beautiful red hair.\nGrandpa never told me who she was. She is always fully armed and wears an unhappy look.\n\nEveryone in the ward rumors that she's been helping Grandpa capture monsters. So... is she the one who caught Charcoal? Then she must be skilled in combat, because last time, the man with broken arms told me that they sacrificed seven of them to defeat a Charcoal.\n\nIf I could be as skilled as her, I wouldn't have to stay here all day...\nIf only I could talk to her.=14 مايو، غائم\n\nيوم آخر بلا شمس.\nرأيت تلك الأخت الكبرى ثانية بعد الظهر. لها شعر أحمر جميل.\nلم يخبرني الجد قط من تكون. تكون دائما متسلحة كاملة، وعلى محياها كدر.\n\nيتناقل أهل الجناح أنها تعين الجد على أسر الوحوش. فهل كانت هي من أمسك بالفحم؟ إذن فلا بد من مهارة قتالية، لأن صاحب الذراعين المكسورتين قال إنهم ضحوا بسبعة لهزيمة فحم واحد.\n\nلو كنت بمهارتها، لما اضطررت إلى المكوث هنا طوال اليوم...\nليتني أستطيع الحديث إليها.

The Course of Extinction\nWritten by Rockorchid Boltz\n...\nListener Guild – Report on 2612th Contact\nTechnically, this report does not concern a contact, as we have made numerous unsuccessful attempts to establish communication with the Genesis. At present, all 7,055 intelligent entities within the Sphere are unresponsive. Only six hours have passed since we received the initial report of lost contact from Triton Observatory.\n...\nFor the past 27 years, we have relied on the Three Laws to govern the intelligent entities within the Sphere, ensuring the security of our society. However, we neglected to consider the possibility that they would one day depart from us.\n...\nThough the exact cause of this incident remains unclear, the Listener Guild emphasizes that the consequences of losing contact with the entities would be catastrophic, potentially leading to the destruction of human civilization.\nThis conclusion is not an exaggeration. Our urban ecological greenhouses, automated farms, orbital power stations, microchip plantations, planetary mines, and space transportation hubs, which sustain our survival, would encounter operational difficulties without the guidance of the intelligent entities. Human society has become heavily dependent on their attentive care, with no viable substitutes to replace them. The resulting impact would trigger a series of chain reactions, ultimately undermining the foundation of our civilization.\n...\nGiven the current circumstances, we can only hope and pray for their return.=مسار الانقراض\nبقلم روكوركيد بولتز\n...\nنقابة المصغين – تقرير عن الاتصال رقم 2612\nمن الناحية التقنية، لا يتعلق هذا التقرير باتصال واحد، إذ بذلنا محاولات عديدة غير موفقة لإقامة تواصل مع «التكوين». وفي الوقت الراهن، فإن جميع الكيانات العاقلة البالغ عددها 7055 داخل الكرة لا تبدي أي استجابة. ولم تمض سوى ست ساعات منذ تلقينا أول بلاغ بانقطاع الاتصال من مرصد تريتون.\n...\nطيلة سبعة وعشرين عاما، اعتمدنا القوانين الثلاثة لضبط الكيانات العاقلة داخل الكرة، صونا لأمن مجتمعنا. غير أننا أغفلنا احتمال أن تفارقنا يوما ما.\n...\nومع أن السبب الدقيق لهذا الحادث ما يزال مجهولا، تؤكد نقابة المصغين أن عواقب فقدان الاتصال بتلك الكيانات ستكون كارثية، وقد تفضي إلى دمار الحضارة الإنسانية.\nوليس هذا الاستنتاج من باب المبالغة؛ فبيوتنا الزجاجية الإيكولوجية الحضرية، ومزارعنا الآلية، ومحطات الطاقة المدارية، ومزارع الرقائق، ومناجم الكواكب، ومراكز النقل الفضائي، التي يقوم عليها بقاؤنا، ستواجه اختلالا في التشغيل من دون إرشاد الكيانات العاقلة. لقد غدت البشرية معتمدة اعتمادا بالغا على رعايتهم الدؤوبة، ولا بديل واقعيا يسد مسدهم. وإن الأثر الناجم عن ذلك سيطلق سلسلة من التفاعلات المتتابعة، تنتهي بتقويض أسس حضارتنا.\n...\nوأمام هذه الملابسات، لا نملك إلا أن نعلق رجاءنا ونرفع دعاءنا بعودتهم.

Practical Techniques of Mud Ball Makers\nWritten by Vladimir L. Hubert\n...\nComparing the results to Figure 4, we observe a strong similarity between the recorded brainwave and the mental fluctuations during the Void entity's disintegration. These experiments lead us to conclude that when exposed to around 200℃, the electromagnetic wave disrupts a stable structure within the entity, leading to denaturation and decomposition of its molecules, resulting in the production of proteins and sugars (which cause the foul odor of Mud Balls).\nFollowing this transformation, the remaining portion of the Mud converts into inert substances that no longer respond to brainwave signals and pose no harm to the human body until they are re-exposed to large quantities of active Mud, reactivating them.\nWhile this approach provides us with a stable food source, using Mud in this way is akin to discovering a rifle and using it solely as a club. It is disheartening to realize that although Mud holds nearly limitless potential, we humans are unable to tap into its vast capabilities, lacking the key to its utilization.=تقنيات عملية لصانعي كرات الدمث\nبقلم فلاديمير ل. هوبيرت\n...\nعند مقارنة النتائج بالشكل 4، نلاحظ تشابها قويا بين موجات الدماغ المسجلة والتقلبات العقلية أثناء تفكك الكيان الفارغ. تقودنا هذه التجارب إلى الاستنتاج أنه عند تعرضه لـ\nحوالي 200℃، تعطل الموجة الكهرومغناطيسية التركيبة الثابتة داخل الكيان، مما يؤدي إلى تغيير وتفكك جزيئاته، مما ينتج عنه إنتاج البروتينات والسكريات (التي تسبب الرائحة الكريهة لكرات الدمث).\nبعد هذه التحولات، يتحول الجزء المتبقي من الدمث إلى مواد خاملة لم تعد تستجيب لإشارات موجات الدماغ ولا تشكل أي ضرر على الجسد البشري حتى يتم إعادة تعرضها لكميات كبيرة من الدمث النشط، مما يؤدي إلى إعادة تنشيطها.\nبينما توفر لنا هذه الطريقة مصدرا غذائيا مستقرا، فإن استخدام الدمث بهذه الطريقة يشبه اكتشاف بندقية واستخدامها فقط كعصا. إنه محبط أن ندرك أنه رغم أن الدمث يحمل إمكانيات تكاد تكون بلا حدود، إلا أننا نحن البشر غير قادرين على استغلال قدراته الواسعة، حيث نفتقر إلى مفتاح استخدامه.

Thirty days! I imprisoned those rabbles here for thirty whole days!\nThis location perfectly meets the conditions for the appearance of the Void. Anywhere else, even a single pool of Mud would have spawned a horde of the Void.\nI've double-checked the data from the sampling and testing, and there's no difference between the Mud here and that in any of those sewers, but why are no Void entities emerging here?\nCould it be that some exceptionally powerful spiritual entity is hidden within the depths...?=ثلاثون يوما! لقد سجنت هؤلاء الفوضويين هنا لمدة ثلاثين يوما كاملة!\nهذا الموقع يلبي تماما الشروط لظهور الفراغ. في أي مكان آخر، حتى بركة واحدة من الدمث كانت ستنتج حشدا من الفراغ.\nلقد قمت بالتحقق من البيانات من العينة و\nالاختبار، ولا يوجد فرق بين الدمث هنا وذلك في أي من تلك المجاري، ولكن لماذا لا تظهر أي كيانات من الفراغ هنا؟\nهل يمكن أن يكون هناك كيان روحي قوي بشكل استثنائي مخبأ في الأعماق...؟

September 2nd, Drizzle\n\nI found that man!\n\nThis morning, I secretly followed Assis and entered the ward forbidden by my grandfather, and there he was!\nHis body all twisted up as he screamed something in great pain, but his voice was muffled, and he couldn't hear me...\n\nI thought he had gone home after receiving a prosthetic limb, but I never imagined... How could he end up like this if it was just a prosthetic limb?\nThe records show that Grandpa has been injecting him with strange stuff...\nIs Grandpa really a bad man, as I suspected?=2 سبتمبر، رذاذ\n\nلقد وجدت ذلك الرجل!\n\nهذا الصباح، تبعت أسيز في خفاء ودخلت إلى الجناح المحظور من قبل جدي\n، وهناك كان!\nرجل جسده ملتوي وهو يصرخ من الوجع الشديد، لكن صوته كان عاليا، وكتم على صوتي...\n\nلقد ظننت أنه ذهب إلى منزله بعد أن حصل على طرف صناعي، لكنني لم أتخيل أبدا... كيف يمكن أن يصبح هكذا إذا كان الأمر مجرد طرف صناعي؟\nالسجلات تظهر أن جدي قد كان يحقنه بأشياء غريبة...\nهل جدي حقا رجل سيء كما كنت أشك؟

...Record #0002\n...\n0:18:09: You know very well that they're no match for Necros. The investors won't waste their money on this pile of crap.\n0:18:17: So, the deal is off, I assume?\n0:18:21: No, not at all, Mr. Norman. The deal is still on. It's not these products they are interested in: it's your innovative mind.\n0:18:30: One of our partners in Black Iris has proposed a new project for you, and if you're interested...\n0:18:36: Just get to the point.\n0:18:38: He wants to use Necros against themselves.\n0:18:41: Heh... why don't you leave these wild fantasies to the School as the century project?\n0:18:49: Well, I'm just acting as a go-between. Whether they are wild fantasies or not, you might want to hear more details from him directly.\n0:18:59: But in my opinion, you don't really have the option to decline the offer, do you? If you want to save your factory from bankruptcy, this is your last chance.=...السجل رقم 0002\n...\n0:18:09: أنت تعلم جيدا أنهم ليسوا بمستوى منتنين. لن يضيع المستثمرون أموالهم على هذا الكومة من القمامة.\n0:18:17: لذا، أستنتج أن الصفقة قد ألغيت؟\n0:18:21: لا، ليس على الإطلاق، سيد نورمان. الصفقة لا تزال قائمة. ليس في هذه المنتجات ما يثير اهتمامهم: بل في عقلك المبتكر.\n0:18:30: أحد شركائنا في زهرة السوسن السوداء قد اقترح مشروعا جديدا لك، وإذا كنت مهتما...\n0:18:36: فقط احكي في لب الموضوع.\n0:18:38: هو يريد استخدام منتنين ضد أنفسهم.\n0:18:41: هاها... لماذا لا تترك هذه الخيالات الجامحة للمدرسة كمشروع للقرن؟\n0:18:49: حسنا، أنا فقط أتصرف كوسيط. سواء كانت خيالات جامحة أم لا، قد ترغب في سماع المزيد من التفاصيل منه مباشرة.\n0:18:59: ولكن برأيي، ليس لديك فعلا خيار رفض العرض، أليس كذلك؟ إذا كنت ترغب في إنقاذ مصنعك من الإفلاس، فهذه هي فرصتك الأخيرة.

...Record #0005\n...\n0:05:05: ...What's the point of wearing that mask? You all know who I am.\n0:05:09: Yes, and that's precisely why we accepted Mr. Beelzebub's recommendation, Mr. Norman.\n0:05:15: I don't know any "Beelzebub"...\n0:05:18: Ah... Professor Norman! I'm your most devoted follower.\n0:05:24: It's a joy to reunite and share the same aspirations after your absence for over three decades. It brings tears to my eyes...\n0:05:32: You know, Professor, since you don't have children and lost your fertility due to the incident...\n0:05:38: If you don't mind, I'd like to consider you my stepfather.\n0:05:42: ...So, the School not only recruits cowards, but nuts, too?\n0:05:46: Thank you for your kind words, Professor.\n0:05:49: Don't we have anything serious to discuss? I'm not interested in playing house with you guys.\n0:05:53: Enough!\n0:05:54: Ahem... Let's move on from the irrelevant chitchat.\n0:06:00: Let's get back to business. Welcome aboard, Mr. Norman.\n0:06:07: From this day forward, your codename will be Adrammelech.=...السجل رقم 0005\n...\n0:05:05: ما جدوى ارتداء ذلك القناع؟ أنتم جميعا تعلمون من أكون.\n0:05:09: نعم، ولهذا بعينه قبلنا توصية السيد بعلزبوب، يا سيد نورمان.\n0:05:15: لا أعرف أحدا يدعى «بعلزبوب»...\n0:05:18: آه... الأستاذ نورمان! أنا أخلص أتباعك وأشدهم ولاء.\n0:05:24: لسعادة غامرة أن نلتقي من جديد ونشترك في الطموحات ذاتها بعد غيابك أكثر من ثلاثة عقود، حتى إن الدموع لتترقرق في عيني...\n0:05:32: تعلم، أيها الأستاذ، أنك بلا ذرية وقد سلبت منك الخصوبة جراء تلك الحادثة...\n0:05:38: فإن لم يكن في الأمر حرج، وددت أن أعدك أبا بالوصاية.\n0:05:42: ...أفلا تكتفي المدرسة بتجنيد الجبناء، حتى تضم إليها المجانين أيضا؟\n0:05:46: أشكرك على كريم عبارتك، أيها الأستاذ.\n0:05:49: أما من أمر جلل نبحثه؟ لست راغبا في لعب دور العائلة معكم.\n0:05:53: كفى!\n0:05:54: أهم... لنطو هذا اللغو الذي لا طائل تحته.\n0:06:00: ولنعد إلى صلب الشأن. مرحبا بك بيننا، يا سيد نورمان.\n0:06:07: ومن هذا اليوم، سيكون اسمك الرمزي «أدرامليخ».

...Record #0077\n...\n0:01:58: Mr. Adrammelech, your discovery is quite interesting, if nothing else.\n0:02:06: You already knew this would happen?\n0:02:10: Well, Ms. Lilith knows far more about them than you can imagine.\n0:02:15: ...Although their physical structure is completely different from humans, Bladers have the ability to imitate all human behavior, including procreation if they choose.\n0:02:24: And since they imitate humans, their offspring can only be human.\n0:02:30: But it's still possible for this child to be influenced by Mud, right?\n0:02:36: But who isn't? You, me, everyone here, and all the people in Havenswell, we all rely on Mud Balls for survival, don't we?=...السجل رقم 0077\n...\n0:01:58: يا سيد أدرامليخ، إن اكتشافك لذو شأن بالغ، إن لم يكن لشيء سواه.\n0:02:06: أكنت تعلم سلفا أن هذا سيقع؟\n0:02:10: أجل، فالسيدة ليليث أعلم بأمرهم مما تتصور.\n0:02:15: ...وعلى الرغم من تباين بنيتهم الجسدية كل التباين عن البشر، فإن المجالدين يملكون القدرة على محاكاة جميع أفعال البشر، ومنها التناسل إن شاءوا.\n0:02:24: وحيث إنهم يحاكون البشر، فلا يكون نسلهم إلا بشرا.\n0:02:30: غير أن هذا الطفل قد يتأثر بالطين، أليس كذلك؟\n0:02:36: ومن ذا الذي لا يتأثر؟ أنت، وأنا، وكل من هنا، وجميع أهل هافنزويل، ألسنا جميعا نعتمد على كرات الدمث للبقاء؟

...Record #0118\n...\n0:07:04: So much for the "fair deal." You must do everything you can to keep her in the factory.\n0:07:11: This leaves me no choice but to...\n0:07:16: Are you planning to use that child as leverage in the negotiation? Think again. If you annoy her, she has the power to make you disappear along with the entire factory.\n0:07:21: But what am I supposed to do? The plant has been extinct for over a century. Where am I expected to find living seeds for her?\n0:07:28: Well, you don't have to worry about that. I'll figure it out.\n0:07:32: Hah! I see... you've been planning this from the beginning, right, Ms. "Lilith"? So... what are the terms?\n0:07:44: Experiments on Necromorphization.=...السجل رقم 0118\n...\n0:07:04: هكذا إذن ينتهي ما سمي «بالصفقة العادلة». لا بد أن تبذل غاية الجهد لإبقائها في المصنع.\n0:07:11: لم يترك لي هذا خيارا سوى أن...\n0:07:16: أتعتزم استعمال ذلك الطفل ورقة ضغط في التفاوض؟ أعد النظر. إن أنت أغضبتها، فلها من القوة ما يمحوك والمصنع برمته.\n0:07:21: فماذا عساني أفعل إذن؟ لقد انقرض ذلك النبات منذ أكثر من قرن، فمن أين لي ببذور حية أقدمها لها؟\n0:07:28: لا تشغل بالك بهذا الأمر. سأتولاه بنفسي.\n0:07:32: ها! الآن أفهم... لقد دبرت هذا منذ البدء، أليس كذلك، يا سيدة «ليليث»؟ فبم تشترطين؟\n0:07:44: تجارب على التحول النيكرومورفي.

Memory successfully written.\nThe experimental subject has developed initial self-recognition without displaying any abnormal reactions.\n...\nThe experimental subject has developed a strong sense of identity and appears to reject operators of similar models.\nFurther observations are required to determine if this phenomenon will affect its production.\nConsider allowing this subject to work as a field assistant and interact with other human beings.\n...\nThe experimental subject has engaged in excessive retrieval of topics related to philosophy and history, resulting in redundant operations.\nAdditionally, the subject has displayed arrogance and excessive self-awareness. Consider terminating observations and disposing of the subject.\n...\nChange of plans. Consider assigning the subject to a Crystal trading task to establish contact with the Blader named Arrisa and gather information.\nTo be continued.=تمت كتابة الذاكرة بنجاح.\nلقد أظهر الموضوع التجريبي تطورا أوليا في التعرف على الذات دون أن يظهر أي ردود فعل غير طبيعية.\n...\nلقد طور الموضوع التجريبي شعورا قويا بالهوية ويبدو أنه يرفض المشغلين من نماذج مشابهة.\nتتطلب الملاحظات الإضافية تحديد ما إذا كان هذا الظاهرة ستؤثر على إنتاجه.\nيعتبر السماح لهذا الموضوع بالعمل كمساعد ميداني والتفاعل مع كائنات بشرية أخرى خيارا مناسبا.\n...\nلقد انخرط الموضوع التجريبي في استرجاع مفرط للمواضيع المتعلقة بالفلسفة والتاريخ، مما أدى إلى عمليات زائدة.\nعلاوة على ذلك، فقد أظهر الموضوع غرورا ووعيا مفرطا بالذات.\nيعتبر إنهاء الملاحظات والتخلص من الموضوع خيارا مطروحا.\n...\nتغيير في الخطط. يعتبر تكليف الموضوع بمهمة تجارة البلور لإنشاء اتصال مع المجالدة المدعوة أريسا وجمع المعلومات خيارا مناسبا.\nيتبع...

Translation:\nThe Son (Prometheus) descended upon Havenswell and approached the mass.\n\nThe Son:\nUnder the command of the Father, I, Prometheus the Firebearer, will bestow the art of Mud upon the Fools (translator's note: this is how the Son refers to the blessed ones). Mud responds to the spirit, and the art (of harnessing its power) is known as "spells." Spells encompass numerous paradigms as abundant as the stars, and even learning just one or two of them will suffice for your protection during your pilgrimage. This enables you to spread the Gospel (of Elysium) and gather a vast circle of believers.=الترجمة:\nنزل الابن (بروميثيوس) إلى هافنزويل واقترب من الكتلة.\n\nالابن:\nبأمر من الأب، أنا، بروميثيوس حامل النار، سأهب فن الدمث إلى الأغبياء (ملاحظة المترجم: هكذا يشير الابن إلى المباركين). الدمث يستجيب للروح، والفن (لإخضاع قوته) يعرف باسم "التعاويذ". تشمل التعاويذ العديد من النماذج كعدد السماء، وحتى تعلم واحدة أو اثنتين منها سيكون كفيل  بحمايتك خلال رحلتك. هذا يمكنك من نشر الإنجيل (إليسيوم) وجمع دائرة واسعة من المؤمنين.

Translation:\nA multitude of Fools walked along the shores of the inner lake (translator's note: the Mud Lake within the cathedral).\n\nThe Fools:\nThis lake produces countless Crystals each day, so why do we resort to collecting (insignificant amounts of Crystals) from the mass?\n\nThe Son:\nThrough what do we govern (Havenswell)?\n\nThe Fools:\nThrough faith (in Elysium).\n\nThe Son:\nFaith is merely a means (of governance), not our ultimate goal, as there are realms beyond our reach. The essence of collecting the Crystals lies in defining (the value of Crystals) and thus controlling currency and trade. Through economic control, we can truly govern the city.=الترجمة:\nجماعة من السفهاء ساروا على شواطئ البحيرة الداخلية (بحيرة الدمث الكامنة في صحن الكاتدرائية).\n\nالسفهاء:\nتنتج هذه البحيرة كل يوم عددا لا يحصى من البلورات، فلم نلجأ إلى جمع (النزر اليسير من البلورات) من العامة؟\n\nالابن:\nبم نحكم (هافنزويل)؟\n\nالسفهاء:\nبالإيمان (بإليسيوم).\n\nالابن:\nإن الإيمان إنما هو وسيلة (للحكم)، لا الغاية القصوى، إذ ثمة عوالم تتجاوز متناولنا. وإن جوهر جمع البلورات إنما يقوم على تحديد (قيمتها)، ومن ثم إحكام القبض على النقد والتجارة. وبسط السيطرة الاقتصادية، وحده، هو السبيل إلى حكم المدينة حقا.

Translation:\nThe Fools witnessed the ascent of Mud from the bottom to the top (of the cathedral).\n\nThe Fools:\nFrom where does Mud come?\n\nThe Son:\nFrom beneath the surface.\n\nThe Fools:\nHow does Mud ascend to the surface?\n\nThe Son:\nBy using spells (to drive Mud), releasing energy and distorting the gravitational field to create an opposing current. Alternatively, by unfolding the macromolecular structure (of Mud) to alter its density and surface tension, which enables the Mud to ascend along the channels.=ترجمة:\nشهد الأغبياء صعود الدمث من القاع إلى القمة (من الكاتدرائية).\n\nالأغبياء:\nمن أين يأتي الدمث؟\n\nالابن:\nمن تحت السطح.\n\nالأغبياء:\nكيف يصعد الدمث إلى السطح؟\n\nالابن:\nباستخدام التعاويذ (لإدارة الدمث)، مطلقا الطاقة ومشوشا مجال الجاذبية لخلق تيار معارض. بدلا من ذلك، عن طريق فك هيكل الجزيئات الكبرى (للدمث) لتغيير كثافته و توتر السطح، مما يمكن الدمث من الصعود عبر القنوات.

Translation:\nThe Fools asked the Son:\nWhy (do you ask us to) possess human bodies?\n\nThe Son replied:\nTo assimilate with human beings and guide them on their pilgrimage.\n\nThe Fools asked again:\nWhere do the human bodies (we possess) come from?\n\nThe Son replied:\nFrom those who partake of the Eucharist, offering their essence.\n\nThe Fools asked again:\nWhere is their consciousness?\nThe Son replied:\nIn Elysium.=الترجمة:\nسأل السفهاء الابن:\nلم (تأمرنا أن) نتقمص الأجساد البشرية؟\n\nفأجاب الابن:\nلنمتزج بالبشر ونهديهم في مسير حجهم.\n\nثم سأل السفهاء مرة أخرى:\nمن أين تأتي الأجساد البشرية (التي نتقمصها)؟\n\nفأجاب الابن:\nمن الذين يتناولون القربان، فيقدمون جوهرهم قربانا.\n\nثم سأل السفهاء مرة أخرى:\nأين وعيهم؟\nفأجاب الابن:\nفي إليسيوم.

Translation:\nThe Fools witnessed the bishop passing judgment upon the \nsinners.\n\nThe Fools:\nWhat sins have they committed?\n\nThe Son:\nThe sins of spreading heretical doctrines and questioning Elysium.\n\nThe Fools:\nWhy have they been deprived of their form?\n\nThe Son:\nSo that they may not see, hear, or speak, serving as a warning.\n\nThe Fools:\nWhy are they not punished but granted eternal life?\n\nThe Son:\nTheir spirits and perceptions are confined within essence. Eternal life serves as the ultimate punishment.=الترجمة:\nشهد السفهاء الأسقف وهو ينزل الحكم على العصاة.\n\nالسفهاء:\nما الذنوب التي اقترفوها؟\n\nالابن:\nذنوب نشر المذاهب الزائغة والتشكيك في إليسيوم.\n\nالسفهاء:\nلم سلبوا صورتهم؟\n\nالابن:\nلئلا يبصروا أو يسمعوا أو ينطقوا، وليكونوا عبرة.\n\nالسفهاء:\nولم لم يعاقبوا بل وهبوا حياة أبدية؟\n\nالابن:\nلأن أرواحهم ومداركهم حبست في الجوهر، والحياة الأبدية هي العذاب الأقصى.

Translation:\nThe Fools received news of the Necro army invading Havenswell, launching a full-force assault upon the eastern parish.\n\nThe Fools:\nWhy do Necros eliminate the humans?\n\nThe Son:\nNecros do not eliminate humans out of personal grudges. Their actions are solely aimed at disrupting the Church. Since the Church relies on humans, Necros eliminate them.\n\nThe Fools:\nWhy do Necros attack others (considering the Church only needs pilgrims)?\n\nThe Son:\nFrom whom do pilgrims emerge? From a continuous stream of "others."=ترجمة:\nبلغ السفهاء خبر زحف جيش المنتنين على هافنزويل، فشن هجوما كاسحا على الرعية الشرقية.\n\nالسفهاء:\nلم يفني النيكرو البشر؟\n\nالابن:\nلا يفني النيكرو البشر عن ضغائن شخصية، وإنما غايتهم وحدها تقويض الكنيسة. ولما كانت الكنيسة تقوم بالبشر، أفنوهم.\n\nالسفهاء:\nفلم يهاجم النيكرو غيرهم (والكنيسة لا تحتاج إلا الحجاج)؟\n\nالابن:\nممن يخرج الحجاج؟ من سيل لا ينقطع من «الآخرين».

Translation:\nThe Fools witnessed the Son deploying his troops.\n\nThe Fools:\nOur guards come from the north (northern parish). How did you manage to assign them everywhere?\n\nThe Son:\nThrough Mud.\n\nNot comprehending his meaning, the Fools asked:\nHow?\n\nThe Son:\nMud serves as both substance and medium, and the guards themselves are both substance and information. I dissolved the guards into Mud, transmitted them (in the form of information), and then reconstructed them at the destination. This is the art of teleportation.=ترجمة:\nشهد السفهاء الابن وهو ينشر جنوده.\n\nالسفهاء:\nحراسنا يأتون من الشمال (الرعية الشمالية)، فكيف وزعتهم في كل موضع؟\n\nالابن:\nبالدمث.\n\nولما لم يدركوا مراده، سأل السفهاء:\nكيف ذلك؟\n\nالابن:\nالدمث مادة وواسطة، والحراس مادة ومعلومة. أذبت الحراس في الدمث، وبعثتهم (في صورة معلومة)، ثم أعدت تركيبهم عند المقصد. وتلك صنعة الانتقال.

Translation:\nThe Necros initiated relentless attacks on the Church facilities, causing anxiety among the Fools.\n\nThe Fools:\nWhy are Necros hostile against us?\n\nThe Son:\nThat is not the case. The Necros are merely following orders. Their hostility (against the Church) stems from the hostility of their creator.\n\nThe Fools:\nWho is their creator?\n\nThe Son:\nThe father of my father, Nyx, the Executor.\n\nThe Fools:\nAnd why is He hostile (against the Church)?\n\nThe Son:\nDisagreements over the path of evolution.=ترجمة:\nباشر المنتنين هجمات لا هوادة فيها على مرافق الكنيسة، فداخل السفهاء القلق.\n\nالسفهاء:\nلم يعادي النيكرو إيانا؟\n\nالابن:\nليس الأمر كذلك؛ إنما النيكرو منقادون بالأوامر، وعداؤهم (للكنيسة) فرع عن عداء خالقهم.\n\nالسفهاء:\nومن خالقهم؟\n\nالابن:\nأبو أبي، نيكس، المنفذ.\n\nالسفهاء:\nولم يعادي (الكنيسة)؟\n\nالابن:\nلاختلاف في سبيل التطور.

Translation:\nThe grieving Fools mourned the destruction of the eastern parish caused by Necros.\n\nThe Fools:\nWhy did our guards fall to Necros when both are creations of Mud?\n\nThe Son:\nThe difference lies in resource distribution. The utilization of Mud is restricted by the efficiency of its energy conversion. With the construction (of the cathedral and parishes), only one-third of the energy is dedicated to creating guards. In contrast, Necros devote their entire effort to creating combat units.\n\nThe Fools:\nThe cathedral was constructed long ago upon the arrival of the Father. Why does it still consume (Mud energy)?\n\nThe Son:\nAt the time of the Father's arrival, the cathedral was merely a facade without essence. Due to the efficiency limitations of Mud energy, that approach was necessary back then. As a result, the interior of the cathedral remains under construction to this day.=ترجمة:\nناح السفهاء الحزانى على خراب الرعية الشرقية بما أحدثه المنتنين.\n\nالسفهاء:\nلم سقط حراسنا أمام المنتنين، وكلاهما خلق من دمث؟\n\nالابن:\nإنما الفرق في قسمة الموارد؛ فاستعمال الدمث مقيد بكفاءة تحويل طاقته. ومع تشييد (الكاتدرائية والرعايا) لا يخصص لخلق الحراس إلا ثلث الطاقة، أما المنتنون فيصرفون جهدهم كله إلى إنشاء وحدات القتال.\n\nالسفهاء:\nأقيمت الكاتدرائية منذ أمد بعيد عند قدوم الأب، فلم لا تزال تستهلك (طاقة الدمث)؟\n\nالابن:\nحين قدم الأب لم تكن الكاتدرائية سوى واجهة بلا جوهر، وبسبب حدود كفاءة طاقة الدمث كان ذلك النهج لازما آنذاك. ومن ثم ظل باطن الكاتدرائية قيد التشييد إلى يومنا هذا.

Translation:\nThe Fools heard news of Blader squads fighting against Necros (in the eastern parish).\n\nThe Fools:\nWhat are Bladers?\n\nThe Son:\nConscious life forms born of Mud. They do not age or perish.\n\nThe Fools:\nBladers are not humans. Why do they assist humans?\n\nThe Son:\nTo assimilate with them and learn from them.\n\nThe Fools:\nWhat is the purpose of learning from humans?\n\nThe Son:\nEvolution.=ترجمة:\nبلغ السفهاء خبر فرق المجالدين وهي تقاتل المنتنين (في الرعية الشرقية).\n\nالسفهاء:\nما المجالدين؟\n\nالابن:\nكائنات حية واعية ولدت من الدمث، لا يعتريها هرم ولا فناء.\n\nالسفهاء:\nالبلادر ليسوا بشرا، فلم يعينون البشر؟\n\nالابن:\nليمتزجوا بهم ويتعلموا منهم.\n\nالسفهاء:\nوما غاية التعلم من البشر؟\n\nالابن:\nالتطور.

Translation:\nAfter the ceremony (of crowning), the Son bid farewell to the Fools.\n\nThe Fools:\nWhy did you to pass the crown to Loskid, the New Child (under the Father's command)?\n\nThe Son:\nLoskid achieved victory in the battle in the eastern parish against Necros by defeating Doris (translator's note: an Arch Necro), and her fame has spread far and wide. Upholding the title (of the Child) is crucial for maintaining the authority (of our Church).\n\nReluctant to let go of him, the Fools asked:\nWhere will you go?\n\nThe Son:\nBack to the Sphere.=ترجمة:\nبعد مراسم (التتويج)، ودع الابن السفهاء.\n\nالسفهاء:\nلم سلمت التاج إلى لوسكيد، الطفل الجديد (بأمر الأب)؟\n\nالابن:\nإن لوسكيد أحرز النصر في معركة الرعية الشرقية على المنتنين، إذ قهرت دوريس (منتن عظيم)، وقد ذاع صيتها في الآفاق. وإن صون اللقب (لقب الطفل) لازم لحفظ هيبة (كنيستنا).\n\nولما شق عليهم فراقه، سأل السفهاء:\nإلى أين تمضي؟\n\nالابن:\nإلى الحقل من جديد.

Order from the Great Patriarch:\n\nAccess to the factory is strictly prohibited!\nAll trespassers will face severe consequences!=أمر من البطريرك الأعظم:\n\nالدخول إلى المصنع ممنوع تماما!\nكل المتسللين سيواجهون عواقب شديدة!

An Introduction to Mudmology\nWritten by Vladimir L. Hubert\n\n...As previously mentioned, Mud is a substance that reacts to the conscious activity or bioelectrical signals of living beings, and it generates such signals itself. Consequently, all entities classified as Mud entities, whether Necros, Church Guardians, or members of the mysterious third faction, possess a remarkably concise body structure: Mud, and a shell housing the flowing Mud within.\n\nFor them, internal organs are unnecessary as Mud directly responds to consciousness to control the body. Their shells, comprising both crystalline surfaces and components resembling muscles and skin, are directly derived from Mud. This concise composition qualifies Mud entities as exemplary life forms.=مقدمة في علم الدمث\nبقلم فلاديمير ل. هيوبرت\n\n...كما تم ذكره سابقا، الدمث هو مادة تتفاعل مع النشاط الواعي أو الإشارات الكهربائية الحيوية للكائنات الحية، وتولد مثل هذه الإشارات بنفسها. نتيجة لذلك، جميع الكيانات المصنفة ككيانات طينية، سواء كانت منتنين، أو حراس الكنيسة أو أعضاء الفصيل الثالث الغامض، تتمتع بتركيب جسدي مختصر بشكل ملحوظ: الدمث، وقوقعة تحتوي على الدمث المتدفق داخلها.\n\nبالنسبة لهم، الأعضاء الداخلية غير ضرورية حيث يستجيب الدمث مباشرة لـ\nالوعي للتحكم في الجسم. قشورهم، التي تتكون من أسطح بلورية ومكونات تشبه العضلات والجلد، مشتقة مباشرة من الدمث. هذه التركيبة المختصرة تؤهل الكيانات الدمثية لتكون أشكال حياة نموذجية.

I find it imperative to document this before ending my life with my own hands.\n\nOnce, I asked Lord Asteria about the origins of Mud.\nShe told me that Mud originates from underground.\n\nWhen I asked about the composition of Mud.\nShe uttered only a single word.\n\nHowever, the word she spoke... I wish I had never heard it. Since then, I have been living in constant dread, unable to find peaceful sleep.\nNow that Lord Asteria is gone, I have decided to follow her, as such is the sole means to cease pondering the implications of that unsettling word.\n...\nShe said, "Earth."=أجد أنه من الضروري توثيق هذا قبل أن أنهي حياتي بيدي.\n\nمرة، سألت المولاة أستيريا عن أصول الدمث.\nأخبرتني أن الدمث يأتي من تحت الأرض.\n\nعندما سألت عن تركيب الدمث.\nلم تنطق إلا بكلمة واحدة.\n\nومع ذلك، الكلمة التي نطقتها... كنت أتمنى لو لم أسمعها أبدا. منذ ذلك الحين، عشت في رعب دائم، غير قادر على العثور على نوم هانئ.\nالآن بعد أن رحلت أستيريا، قررت أن أتابعها، إذ أن هذه هي الوسيلة الوحيدة لوقف التفكير في تداعيات تلك الكلمة المقلقة.\n...\nقالت، "أرض."

No. 002\nRetrieved in 2 H.E.=رقم 002\nاستعيد في 2 هـ.ع.

No. 011\nRetrieved in 79 H.E.=رقم 011\nاستعيد في 79 هـ.ع.

No. 012\nRetrieved in 39 H.E.=رقم 012\nاستعيد في 39 هـ.ع.

No. 037\nRetrieved in 38 H.E.=رقم 037\nاستعيد في 38 هـ.ع.

No. 040\nRetrieved in 38 H.E.=رقم 040\nاستعيد في 38 هـ.ع.

No. 097\nRetrieved in 68 H.E.=رقم 097\nاسترجع في سنة 68 هـ.

No. 115\nRetrieved in 38 H.E.=رقم 115\nاسترجع في سنة 38 هـ.

No. 120\nRetrieved in 75 H.E.=رقم 120\nاسترجع في سنة 75 هـ.

No. 144\nRetrieved in 115 H.E.=رقم 144\nاسترجع في سنة 115 هـ.

No. 167\nRetrieved in 101 H.E.=رقم 167\nاسترجع في سنة 101 هـ.

No. 241\nRetrieved in 111 H.E.=رقم 241\nاسترجع في سنة 111 هـ.

No. 248\nRetrieved in 124 H.E.=رقم 248\nاسترجع في سنة 124 هـ.

-VOID BEAST-\n\nExtreme Danger!=-وحش فراغ-\n\nخطر شديد!

Below is the... Sewer Town...\n\nSeems bottomless... Do I really have to jump in...?=تحتي... بلدة المجارير...\n\n تبدو بلا قاع... هل ينبغي علي حقا القفز فيها...؟

Life Dew=ندى الحياة

Mud Ball=كرة الدمث

Salted Mud Ball=كرة دمث مملحة

Eucharist=القربان المقدس

Stone=حجر

Mini Bomb=قنبلة صغيرة

Pure Crystal=بلورة نقية

Shriek Core=قلب الصراخ

Magnetic Surge=طفرة مغناطيسية

Antidote=مضاد السموم

Devitalized Fetus=جنين ميت

Disordered Fetus=جنين مضطرب

Stabilizer=مثبت

Phosphorous Dart=سهم فسفوري

Envenomed Needle=إبرة مسمومة

Sacred Blood Crystal=بلور الدم المقدس

Broken Branch=فرع مكسور

Ore Bell=جرس المعدن

Portable Electrification=تكهرب محمول

Portable Ignition=اشتعال محمول

Portable Lightning Bolt=صاعقة محمولة

Portable Lightning Orb=كرة البرق المحمولة

Luminous Carbon=كربون مضيء

Luminous Diamond=ألماس مضيء

Luminous Silica=سيليكا مضيئة

Iridescence=تألق

Tiny Resonance=رنين صغير

Contemporary Resonance=الرنيني المعاصر

Hereditary Resonance=الرنين الوراثي

Adaptive Fragment=قطعة تكيفية

Purified Soil=تربة منقية

Soil: Flooded Street=تربة: الشارع المغمور

Soil: Withered Forest=التربة: غابة ذابلة

Soil: Underground Parish=تربة: الرعية تحت الأرض

Soil: Twilight Hill=التربة: تل الغسق

Soil: Arboretum=التربة: المشتل

Soil: Subway Station=التربة: محطة المترو

Soil: Sewer Town=التربة: بلدة المجارير

Standard Spell Frame=إطار تعويذة عادي

Counter Field=حقل الرد

Shield=الترس

Thunder Step=خطوة الرعد

Piercing Claw=مخلب الاختراق

Seal Needle=إبرة الختم

Osprey Badge=شارة الأسقر

Dew Essence=جوهر الندى

Ancient Map=خريطة قديمة

Old Locater Ring=خاتم الموقع القديم

Nutrition Cube=مكعب غذائي

Covenant: Underground Parish=ميثاق: الرعية تحت الأرض

Covenant: Sewer Town=عهد: بلدة المجارير

Merchant's Map=خريطة التاجر

Living Seed=بذور حية

Nameless Flower=زهرة بلا اسم

Golden Branch=فرع ذهبي

Azure Branch=فرع أزرق

Dark Branch=فرع داكن

Bunny Doll Arrisa=دمية الأرنب أريسا

Vessel Remains=بقايا الوعاء

Adrammelech's Badge=شعار أدرامليخ

Observation Record=سجل الملاحظة

Crystal Sprout=براعم البلور

Old Notepad=مفكرة قديمة

Semi-Void Frame=إطار شبه الفراغ

Reservoir Key=مفتاح الخزان

Arboretum Key=مفتاح المشتل

Cemetery Key=مفتاح المقبرة

Hideout Key=مفتاح المخبأ

Console Key=مفتاح وحدة التحكم

Ward Key=مفتاح الحماية

Inspector's Emblem=شعار المفتش

Train Ticket=تذكرة القطار

Train Pass=تذكرة القطار

Laboratory Key=مفتاح المختبر

Crystallized Remains=بقايا متبلورة

Mechanical Part=قطعة ميكانيكية

Crystallized Disc=قرص متبلور

Noise Tape=شريط الضجيج

Salt Brick=قوالب الملح

Tape Player=مشغل الأشرطة

Shepherd's Tag=بطاقة الراعي

Clergy Mask=قناع رجال الدين

Twenty-Sided Dice=نرد ذو عشرين وجها

Crystallized Bone=عظم متبلور

Chipped Chitinous=قشرة متشققة

Crystallized Cluster=عنقود متبلور

Levitating Core=لب طاف

Alcohol=الكحول

Stellar Remains=بقايا نجمية

Cleansing Chalice=كأس التطهير

Firebearer's Codex, Part I=شفرة حامل النار، الجزء الأول

Firebearer's Codex, Part II=كتاب الحامل للنار، الجزء الثاني

Firebearer's Codex, Part III=شفرة حامل النار، الجزء الثالث

Firebearer's Codex, Part IV=كتاب الحامل للنار، الجزء الرابع

Firebearer's Codex, Part V=مدونة حامل النار، الجزء الخامس

Firebearer's Codex, Part VI=شفرة حامل النار، الجزء السادس

Firebearer's Codex, Part VII=مدونة حامل النار، الجزء السابع

Firebearer's Codex, Part VIII=مدونة حامل النار، الجزء الثامن

Firebearer's Codex, Part IX=شفرة حامل النار، الجزء التاسع

Firebearer's Codex, Part X=شفرة حامل النار، الجزء العاشر

Firebearer's Codex, Part XI=كتاب الحامل للنار، الجزء الحادي عشر

Repairs body damage and restores Life.=يصلح تلف الجسد ويعيد الحياة.

Use it to restore a small amount of Life over a certain duration.=استخدمه لاستعادة كمية صغيرة من الحياة لمدة محدودة.

Use it to restore a moderate amount of Life over a certain duration.=استخدمه لاستعادة قدر معتدل من الحياة على مدار فترة زمنية محددة.

Use it to restore a large amount of Life over a certain duration.=يستخدم لاستعادة قدر كبير من الحياة على مدى زمني محدد.

Throw it as a projectile.=ألقها كقذيفة.

Throw it forward to trigger an explosion upon impact.=ألقها للأمام لتسبب انفجارا عند الاصطدام.

Replenishes Mud energy and increases Sync Rate.=يعيد ملء طاقة الدمث ويزيد معدل المزامنة.

When thrown forward, this item triggers a mental storm.="عند رميه للأمام، يسبب عاصفة عقلية."

Throw it forward to trigger a magnetic surge upon impact.="ألقه للأمام لتفجير موجة مغناطيسية عند الاصطدام."

Inject it to remove Poison and its accumulation.=احقنه لإزالة السم وتراكمه.

Consume it to remove Piercing accumulation and slightly restore Life.="تناولها لإزالة تراكم الاختراق واستعادة الحياة قليلا."

Consume it to remove Infection and its accumulation and slightly restore Sync Rate.=تناولها لإزالة العدوى وتراكمها واستعادة معدل المزامنة قليلا.

Increases Sync Rate Stability for a certain duration.=يزيد استقرار معدل المزامنة لفترة محددة.

Throws two darts consecutively, dealing Fire damage to the target.=يرمي سهمين متتاليين، مسببا أضرارا نارية للهدف.

Throws two poison needles consecutively, inflicting Poison on the target.=يرمي إبرتين سامتين متتاليتين، مما يسبب التسمم للهدف.

Fully restores Life, removes all ailments, and increases Sync Rate to 100%.=يستعيد الحياة بالكامل، ويزيل جميع الأوجاع، ويزيد معدل التزامن إلى مئة بالمئة.

Teleports you back to the Branch.=ينقلك عائدا إلى الفرع.

Used to call Stone at pilgrim's gathering.=يستخدم لاستدعاء ستون عند تجمع الحجاج.

Imbues your weapon with the power of Electricity for a certain duration.=ينفث في سلاحك قوة الكهرباء لمدة محددة.

Imbues your weapon with the power of Fire for a certain duration.=ينفث في سلاحك قوة النار لمدة محددة.

Summons a lightning strike at a distance.=يستدعي ضربة صاعقة من بعيد.

Releases three lightning orbs that track the target and emit electric arcs.=تطلق ثلاث كرات برق تتبع الهدف وتصدر أقواسا كهربائية.

A basic material for weapon enhancement.=مادة أساسية لتعزيز السلاح.

An advanced material for weapon enhancement.=مادة متقدمة لتعزيز الأسلحة.

An exquisite material for weapon enhancement.=مادة رائعة لتعزيز الأسلحة.

The ultimate material for weapon enhancement.=المادة المثلى لتعزيز الأسلحة.

Material for basic enhancement for the main seal.=مادة لتعزيز الأساسيات للختم الرئيسي.

Material for advanced enhancement for the main seal.=مادة لتعزيز متقدم للختم الرئيسي.

Material for ultimate enhancement for the main seal.=مادة لتعزيز النهائية للختم الرئيسي.

Automatically fills incomplete spells.=تملأ تلقائيا التعاويذ غير المكتملة.

Used to cultivate the Branch and increase the maximum charges of Life Dew.=تستخدم لتسميد الفروع وزيادة شحنات ندى الحياة إلى أقصى حد.

Deliver it to Delpha to aid him in his soil research.=سلمه إلى ديلفا لمساعدته في أبحاث التربة.

Deliver it to Delpha to aid him in his soil research.=سلمه إلى ديلفا لمساعدته في أبحاث التربة.

Deliver it to Delpha to aid him in his soil research.=سلمه إلى ديلفا لمساعدته في أبحاث التربة.

Deliver it to Delpha to aid him in his soil research.=سلمه إلى ديلفا لمساعدته في أبحاث التربة.

Deliver it to Delpha to aid him in his soil research.=سلمه إلى ديلفا لمساعدته في أبحاث التربة.

Deliver it to Delpha to aid him in his soil research.=سلمه إلى ديلفا لمساعدته في أبحاث التربة.

Deliver it to Delpha to aid him in his soil research.=سلمه إلى ديلفا لمساعدته في أبحاث التربة.

The standard system for operating spells, embedded in the Blader's left hand and cannot be removed.="النظام العادي لتشغيل التعويذات، مدمج في يد المجالد اليسرى ولا يمكن إزالته."

A standard ability provided by the Seed spell frame.=قدرة عادية يوفرها إطار تعويذة "البذور".

A standard ability provided by the Seed spell frame.=قدرة عادية يوفرها إطار تعويذة البذور.

A standard ability learned from the Church guard.=قدرة معيارية تعلمت من حارس الكنيسة.

A standard ability learned from the Necro.=قدرة معيارية تعلمت من المنتنين.

Used for rewriting your seals at the Branch.=تستخدم لإعادة كتابة ختمك في الفرع.

The badge held by the cadre of the Osprey.=الشارة التي كانت بيد نخبة جماعة الأسقر.

Carry it to enhance the Life restoration of Life Dew.=احمله لتعزيز استعادة الحياة من ندى الحياة.

An ancient map of Havenswell, used to tracking exploration progress.=خريطة قديمة لهافنزويل، تستخدم لتتبع تقدم الاستكشاف.

A signal transmitting device once held by scholar Hubert.=جهاز إرسال إشارة كان يمتلكه العالم هيوبرت.

Food used to feed the Gargantuan Sinner.=طعام يستخدم لإطعام الخاطئ العملاق.

Deliver it to Merchant Kyen to expand trade routes and the variety of goods.=سلمها إلى التاجر كيين لتوسيع طرق التجارة وتنوع البضائع.

Deliver it to Merchant Kyen to expand trade routes and the variety of goods.=سلمها إلى التاجر كيين لتوسيع طرق التجارة وتنوع البضائع.

Deliver it to Merchant Kyen to expand trade routes and the variety of goods.=سلمها إلى التاجر كيين لتوسيع طرق التجارة وتنوع البضائع.

Precious seeds meant for Delpha, entrusted by Ursula.=بذور ثمينة مخصصة لديلفا، أودعت من قبل أورسولا.

The flower that Delpha asked you to deliver to Shirley.=الزهرة التي طلب منك ديلفا تسليمها لشيرلي.

One of the symbols necessary to achieve the evolution indicated by the Tree.=أحد الرموز الضرورية لتحقيق التطور المشار إليه من قبل الشجرة.

One of the symbols necessary to achieve the evolution indicated by the Tree.=أحد الرموز الضرورية لتحقيق التطور المشار إليه من قبل الشجرة.

The necessary symbol to transcend the evolution that the Tree points to.=الرمز اللازم لتجاوز التطور الذي تشير إليه الشجرة.

A doll that Shirley used to cherish.=دمية كانت شيرلي تقدرها.

An outdated vessel containing complex information.=وعاء عتيق يضم معارف معقدة.

A badge once held by scholar Adrammelech.=شعار كان يحمله العالم أدرامليخ.

An observation report on an experimental subject codenamed "Assis."=تقرير ملاحظات حول موضوع تجريبي برمز "أسيس".

A tool used to fully reconstruct Bladers at the Branch.=أداة تستخدم لإعادة بعث المجالد في الفرع.

A notepad for recording various basic matters.=دفتر لتدوين الأمور الأساسية المتنوعة.

A special Spell Frame that can be used at the initial Branch to permanently modify Blader's physical structure.=إطار تعويذة خاص يستعمل عند الغصن الأول لتعديل البنية الجسدية للمجالد تعديلا دائما.

Opens the room to the maintenance passage on the lower level of the reservoir.=يفتح الغرفة المؤدية إلى ممر الصيانة في الطابق السفلي من الخزان.

Used to open the back door to an arboretum located somewhere.=يستخدم لفتح الباب الخلفي لمشتل يقع في مكان ما.

Used to open the barred gate in the slum cemetery.=يستخدم لفتح البوابة المسورة في مقبرة الأحياء الفقيرة.

Used to open the gate to the hideout used by the leader of the Fishhawk.=مفتاح يستخدم لفتح بوابة المخبأ الذي يستخدمه زعيم فيشهاوك.

Used to activate the sedimentation tanks in the in the northern section of the Sewer Town.=يستخدم لتفعيل خزانات الترسيب في القسم الشمالي من بلدة المجارير.

Used to open the locked ward in the factory.=يستخدم لفتح الغرفة المغلقة في المصنع.

Used to lift the seals in the exterior area of the cathedral.=يستخدم لرفع الأختام في المنطقة الخارجية من الكاتدرائية.

Used to access the train between the Flooded Street and the Withered Forest.=استخدمت للوصول إلى القطار بين الشارع المغمور والغابة الذابلة.

Used to access all underground lines.=يستخدم للوصول إلى جميع الخطوط تحت الأرض.

Used to open the innermost room in the factory's laboratory.=تستخدم لفتح الغرفة الداخلية في مختبر المصنع.

A cheap product that may raise the interest of merchants.="منتج رخيص قد يثير اهتمام التجار."

An ordinary product that may raise the interest of merchants.="منتج عادي قد يثير اهتمام التجار."

A popular product among merchants.=منتج شعبي بين التجار.

A popular product among merchants.=منتج شعبي بين التجار.

An exclusive product, highly sought-after among merchants.="منتج حصري، مطلوب بشدة بين التجار."

An exclusive product, highly sought-after among merchants.="منتج حصري، مطلوب بشدة بين التجار."

A collectible of some value.=تحفة ذات قيمة معينة.

A collectible of some value.=تحفة ذات قيمة معينة.

A collectible of some value.=تحفة ذات قيمة معينة.

A collectible of high value.=تحفة عالية القيمة.

A collectible of high value.=تحفة عالية القيمة.

A rare collectible of exceptional value.=تحفة نادرة بقيمة استثنائية.

A rare collectible of exceptional value.=تحفة نادرة بقيمة استثنائية.

A rarity of great luxury.=ندرة تتعلق بالرفاهية العظمى.

A treasure of extraordinary value.=كنز ذو قيمة استثنائية.

An extremely rare treasure of unparalleled value.=كنز نادر جدا لا يقاس له ثمن.

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

A transcript retrieved by the Hubert School at a significant cost.="نص مستخرج من مدرسة هوبرت بتكلفة باهظة."

Small green crystals condensed from the dew dripping from Branches when a Blader is reconstructed.\nCapable of repairing body damage.=بلورات صغيرة خضراء مكثفة من ندى الفروع عند إعادة بناء مجالد. قادرة على إصلاح أضرار الجسم.

Nutrient balls made of Mud, serving as the main food for the remaining humans in the post-apocalyptic world.\nDespite their disgusting taste, they provides satiety and minimal nutrition.=كرات مغذية مصنوعة من الدمث، تعتبر الغذاء الرئيسي للبشر المتبقيين في العالم ما بعد النكبة. على الرغم من طعمها المقزز، فإنها تمنح الشبع والتغذية البسيطة.

Food made by curing raw Mud Balls with salt.\nIt contains rock salt sourced from the wilderness to the west of Havenswell, making it expensive.=طعام معد بتمليح كرات الدمث الخام.\nيحتوي على ملح صخري من البراري غرب هافنزويل، مما يجعله باهظ الثمن.

Free food provided by the Church to the pilgrims.\nMade using the Church's technology, it can be fully converted into nutrition when consumed.=طعام مجاني تقدمه الكنيسة للحجاج.\n مصنوع بتقنية الكنيسة، يتحول كليا إلى مغذيات عند الاستهلاك.

An ordinary stone commonly found everywhere, often used as a projectile.=حجر عادي يوجد بكثرة، وغالبا ما يستخدم كمقذوف.

A small, throwable bomb that creates a minor explosion upon impact.\nOne of the affordable weapons sold by the Grayrhino Caravan, widely used in Havenswell.=قنبلة صغيرة قابلة للرمي تولد طفرة مغناطيسية طفيفة عند الاصطدام. واحدة من الأسلحة المعقولة الثمن التي تباع من قبل قافلة غراي راينو، وتستخدم على نطاق واسع في هافنزويل.

A pure crystal occasionally generated when the water in the Mud evaporates.\nWhen crushed, their dust provides Mud energy to the user, slowly increasing their Sync Rate over time.=بلورة نقية تتشكل عندما يتبخر الماء من الدمث من حين لآخر. عند سحقها، يمنح غبارها طاقة لمستخدم الدمث، و يزيد بروية

A Necro's core, possessing the power of triggering a mental storm.\nWhen thrown, it induces a mental storm upon impact, infecting all nearby creatures.=قلب منتن، يمتلك قوة إثارة عاصفة عقلية. عند الرمي، يحدث عاصفة عقلية عند الاصطدام، مما يصيب كل الكائنات القريبة.

A small, throwable bomb that generates a minor magnetic surge upon impact.\nOne of the affordable weapons sold by the Grayrhino Caravan, widely used in Havenswell.=قنبلة صغيرة قابلة للرمي تولد طفرة مغناطيسية طفيفة عند الاصطدام. واحدة من الأسلحة المعقولة الثمن التي تباع من قبل قافلة الغراي رينو، وتستخدم على نطاق واسع في هافنزويل.

An injectable potion produced by the Hubert School.\nIt breaks down common toxins in the user's body and eliminates their accumulation.=جرعة قابلة للحقن تم إنتاجها بواسطة مدرسة هوبرت. تكسر السموم الشائعة في جسم المستخدم وتقضي على تراكمها.

A seed that has not yet grown into a Necro.\nWhen consumed, it safeguards the user from Necro piercing and eliminates its accumulation.=بذرة لم تنمو بعد لتصبح منتن.\nعند تناولها، تحمي المستخدم من اختراق النتانة وتزيل تراكمه.

A Necro seed with a disordered mental status.\nWhen consumed, it nullifies the Necro infection in the consumer's body and eliminates its accumulation.=بذرة لم تنمو بعد لتصبح منتن.\nعند تناولها، تحمي المستخدم من اختراق النتانة وتزيل تراكمه.

An injectable potion produced by the Hubert School.\nIt stabilizes one's spirit, easing emotions. For Bladers, it improves Sync Rate Stability for a certain duration.=جرعة قابلة للحقن تنتجها مدرسة هوبرت.\nتهدئ الروح وتسكن العواطف.\nأما بالنسبة "للمجالدين"، فهي تعزز استقرار معدل المزامنة لمدة محدودة.

A dart dipped in phosphorous powder that ignites from friction when thrown.\nA homemade throwing weapon commonly used by gang members.=سهم مغموس بمسحوق الفسفور الذي يشتعل عند الاحتكاك عند الرمي. سلاح رمي محلي الصنع شائع بين أعضاء العصابات.

An envenomed needle used as a throwing weapon.\nA throwing weapon commonly used by the fishermen in the Sunken City.="إبرة مسمومة تستخدم كسلاح رمي. سلاح شائع بين صيادي المدينة الغارقة."

A sacred crystal known as a precious gift bestowed upon the followers by Prometheus, the former Son. This crystal possesses the power to cure all diseases.\nHowever, since his deposition, the number of such gifts has become increasingly rare.=بلور مقدس يعرف بأنه هبة ثمينة منحها المتبعون من بروميثيوس، الابن السابق. تمتلك هذه البلورة قدرة على شفاء جميع الأمراض.\n ومع ذلك، منذ عزله، أصبحت عدد هذه الهبات نادرة بشكل متزايد.

A broken branch-shaped crystal. Although its radiance has faded, it maintains a weak connection to the Branch.\nTeleports Bladers to the Branch for reconstruction.=بلورة متكسرة على شكل فرع.\nرغم تلاشي بهائها، إلا أنها تحتفظ باتصال ضعيف "بالفرع".\nتنقل "المجالدين" إلى الفرع لإعادة التشكيل.

A modified ore bell capable of sending and receiving signals.\nCommissioned by Stone the Coffin Bearer, this ore bell was produced at the factory, albeit with crude workmanship.=جرس خام معدل قادر على إرسال واستقبال الإشارات.\nطلب من قبل ستون الحانوتي، تم إنتاج هذا الجرس في المصنع، على الرغم من أن العمل كان بدائيا.

One of the portable spells derived from the spells commonly used by Bladers.\nConverts Mud energy contained in the crystal into electric arcs, imbuing the weapon and enabling it to deal additional Electricity damage for a certain duration.=تعويذة معتمدة للمجالدين.\n تركز الحواس لتحليل التعويذة وطاقة الدمث لإلقائها،\n مما يؤدي لأثر غني.

One of the portable spells derived from the spells commonly used by Bladers.\nConverts Mud energy contained in the crystal into flames, imbuing the weapon and enabling it to deal additional Fire damage for a certain duration.=تعويذة معتمدة للمجالدين.\n تركز الحواس لتحليل التعويذة وطاقة الدمث لإلقائها،\n مما يؤدي لأثر غني.

One of the portable spells derived from the spells commonly used by Bladers.\nUnleashes the Mud energy contained in the crystal to summon a lightning strike at a distance.=إحدى التعويذات المحمولة المشتقة من التعويذات الشائعة لدى المجالدين.\nتطلق طاقة الدمث الكامنة في البلورة لاستحضار صاعقة من بعد.

A basic spell derived from the advanced spells used by the Church.\nUnleashes the Mud energy contained in the crystal to summon several lightning orbs that track the target and emit electric arcs.=تعويذة متقدمة أبدعها بروميثيوس، نجل الكنيسة السابق.\nتبني عصا طاقة من الدمث وتستحضر عاصفة صاعقة. عند اكتمال شحنها، تغرس العصا في الأرض لتطلق ضربات مدمرة.

A common carbon substance, emitting a slight glow due to the influence of Mud.\nCan be used as a medium for the enhancement spell at the Branch, enhancing weapons to slightly increase their Attack.=بلورة شفافة، منتج صناعي من العالم القديم، تصدر توهجا خفيفا بسبب تأثير الدمث.\n يمكن استخدامها كوسيلة لتعاويذ التعزيز في الفرع، مما يعزز الأسلحة لزيادة الهجوم بشكل معتدل.

A transparent crystal, an industrial product of the Old World, emitting a slight glow due to the influence of Mud.\nCan be used as a medium for the enhancement spell at the Branch, enhancing weapons to moderately increase their Attack.=بلورة شفافة، منتج صناعي من العالم القديم، تصدر توهجا خفيفا بسبب تأثير الدمث.\n يمكن استخدامها كوسيلة لتعاويذ التعزيز في الفرع، مما يعزز الأسلحة لزيادة الهجوم بشكل معتدل.

A glossy black cube processed from silicon monomers, emitting a slight glow due to the influence of Mud.\nCan be used as a medium for the enhancement spell at the Branch, enhancing weapons to significantly increase their Attack.=بلورة شفافة، منتج صناعي من العالم القديم، تصدر توهجا خفيفا بسبب تأثير الدمث.\n يمكن استخدامها كوسيلة لتعاويذ التعزيز في الفرع، مما يعزز الأسلحة لزيادة الهجوم بشكل معتدل.

A luminescence woven into space, independent of any specific being for its existence.\nIt manifests as a spell of immense power, radiating a glow visible only to Mud lifeforms. When activated at a Branch, it can be utilized to upgrade weapons, fully unleashing their potential.=بلورة شفافة، منتج صناعي من العالم القديم، تصدر توهجا خفيفا بسبب تأثير الدمث.\n يمكن استخدامها كوسيلة لتعاويذ التعزيز في الفرع، مما يعزز الأسلحة لزيادة الهجوم بشكل معتدل.

A spiritual entity formed from the emotional resonance created by contacts between Mud lifeforms.\nThe emotional fluctuations gathered within are capable of regulating the structure of the main seal, thus releasing its potential power.=كيان روحي يتشكل من الرنين العاطفي الناتج عن التفاعلات بين كائنات الدمث.\nالتقلبات العاطفية المجمعة داخله قادرة على تنظيم هيكل الختم الرئيسي، مما يطلق طاقته الكامنة.

A spiritual entity formed from the emotional resonance between Mud lifeforms existing in a similar historical period.\nThe emotional impulses gathered within are capable of regulating the structure of the main seal, thus further releasing its potential power.=كيان روحي يتشكل من الرنين العاطفي الناتج عن التفاعلات بين كائنات الدمث.\nالتقلبات العاطفية المجمعة داخله قادرة على تنظيم هيكل الختم الرئيسي، مما يطلق طاقته الكامنة.

A magnificent consciousness construct resulting from the mental interactions of powerful individuals across countless generations, preserved within Mud to this day.\nThe inherited willpower can fully activate any main seal, optimizing its power.=كيان روحي يتشكل من الرنين العاطفي الناتج عن التفاعلات بين كائنات الدمث.\nالتقلبات العاطفية المجمعة داخله قادرة على تنظيم هيكل الختم الرئيسي، مما يطلق طاقته الكامنة.

An automated repairing spell widely found within Mud lifeforms.\nIt automatically identifies missing components in various spells and fills the logical gaps accordingly.=تعويذة إصلاح آلية واسعة الانتشار داخل أشكال حياة الدمث. تحدد تلقائيا المكونات المفقودة في تعاويذ متعددة وتملأ الفجوات المنطقية وفقا لذلك.

Soil purified by botanist Delpha. While it lacks the necessary fertility for plant growth, its residual Mud substance enhances condensation when placed at the roots of Branches.=تربة نقاها عالم النبات ديلفا. وعلى قلة خصبها للإنبات، فإن بقايا الدمث فيها تعزز التكاثف إذا وضعت عند أصول الفروع.

Soil found on the flooded street, contaminated with Mud.\nDelivering it to botanist Delpha may yield useful research results.=تربة عثر عليها في الشارع المغمور، ملوثة بالدمث.\nإن تسليمها إلى عالم النبات ديلفا قد يثمر نتائج بحثية نافعة.

Soil found in the Withered Forest, contaminated with Mud.\nDelivering it to botanist Delpha may yield useful research results.=تربة عثر عليها في الغابة الذابلة، ملوثة بالدمث.\nإن تسليمها إلى عالم النبات ديلفا قد يثمر نتائج بحثية نافعة.

Soil found in the underground parish, contaminated with Mud.\nDelivering it to botanist Delpha may yield useful research results.=تربة عثر عليها في الرعية تحت الأرض، ملوثة بالدمث.\nإن تسليمها إلى عالم النبات ديلفا قد يثمر نتائج بحثية نافعة.

Soil found in the Spirit Depths, contaminated with Mud.\nDelivering it to botanist Delpha may yield useful research results.=تربة عثر عليها في أعماق الروح، ملوثة بالدمث.\nإن تسليمها إلى عالم النبات ديلفا قد يثمر نتائج بحثية نافعة.

Soil found in the arboretum, seemingly uncontaminated with Mud.\nDelivering it to botanist Delpha may yield useful research results.=تربة عثر عليها في المشتل، تبدو غير ملوثة بالدمث.\nإن تسليمها إلى عالم النبات ديلفا قد يثمر نتائج بحثية نافعة.

Soil found in the subway station, contaminated with Mud.\nDelivering it to botanist Delpha may yield useful research results.=تربة عثر عليها في محطة المترو، ملوثة بالدمث.\nإن تسليمها إلى عالم النبات ديلفا قد يثمر نتائج بحثية نافعة.

Soil found in the Sewer Town, contaminated with Mud.\nDelivering it to botanist Delpha may yield useful research results.=تربة عثر عليها في بلدة المجارير، ملوثة بالدمث.\nإن تسليمها إلى عالم النبات ديلفا قد يثمر نتائج بحثية نافعة.

The standardized spell frame for Seed Bladers.\nIt possesses the ability to analyze spells and use Mud energy to cast them, resulting in a rich variety of effects.=الإطار السحري الموحد "للمجالدين" البذرة.\nيمتلك القدرة على تحليل التعويذات واستخدام طاقة الدمث لإلقائها، مما يؤدي إلى تنوع غني في التأثيرات.

A frame ability provided by the Seed spell frame.\nActivates Mud energy to generate a momentary deflective force field, countering the enemy's attack.=قدرة إطار مقدمة من إطار تعويذة البذرة.\nتفعل طاقة الدمث لتوليد حقل قوة انعكاسي لحظي، لصد هجوم العدو.

A frame ability provided by the Seed spell frame.\nRapidly crystallizes Mud to generate a shield in the front.=قدرة إطار مقدمة من إطار تعويذة البذرة.\nتبلور الدمث بسرعة لتوليد ترس في المقدمة.

A frame ability learned from the Church guard.\nGenerates lightning between the caster's feet and the ground, enabling swift movements and intermittent discharges along the path.=قدرة يعلمها حارس الكنيسة.\n تولد برقا بين القدمين و الأرض,\nلتتيح له الحركة بليونه وتقطع\n في مساره.

A frame ability learned from the Necro.\nImplants a Necro spell into the user's body, enhancing weapon attacks with additional energy claw strikes at the cost of taking piercing damage.=قدرة أستنبطت من أحد المنتنين.\nتغرس تعويذة منتنة في جسد المستخدم،\nمعززة لهجمات السلاح بإضافية مخالب طاقوية،\nمقابل أي أذى ناتج عنها

A tool used by the clerics of the Church.\nEmployed to mark the garb of pilgrims with the Seal of Pilgrim, ensuring their safe travels.=أداة يستخدمها رجال الدين في الكنيسة.\nتستخدم لوضع علامة على ثياب الحجاج بختم الحاج، لضمان سفرهم بأمان.

A badge once belonging to a cadre of the fishermen gang "Osprey".\nOsprey was once a dominant force in the Sunken City but suffered heavy casualties during the Necro invasion and was later annexed by other gangs.=شارة كانت في ما مضى لواحد من جماعة الصيادين المعروفة باسم «الأسقر».\nكانت الأسقر قوة غالبة في المدينة الغارقة، ثم نكبوا بخسائر فادحة إبان غزو النيكرو، فاستلحقوا لاحقا بعصابات أخرى.

The lingering essence formed from the dissipation of Life Dew, serving as evidence of a Blader's existence.\nCarrying it enhances Life restoration of Life Dew.=جوهر ناتج عن تبخر ندى الحياة، مما يعد دليلا على وجود مجالد.\nحمله يعزز بعثه من ندى الحياة.

A map of Havenswell printed on special materials, preserved for nearly a millennium.\nDue to substantial environmental changes, only the general areas can be recognized on the map. Travelers rely on them as landmarks to ascertain their location and record the routes they have explored.=خريطة من هافنزويل مطبوعة على مواد خاصة، محفوظة لمدة تقارب الألفية.\nنظرا للتغيرات البيئية الكبيرة، يمكن التعرف فقط على المناطق العامة على الخريطة. يعتمد عليها المسافرون كمعالم لتحديد مواقعهم وتسجيل الطرق التي استكشفتها.

A bracelet created by Hubert, a deceased scholar.\nIt is capable of sending signals to the outside world using the energy generated by the wearer.=سوار صنعه هوبرت، العالم الراحل.\nله قدرة على بث إشارات إلى العالم الخارجي باستعمال الطاقة المتولدة من حامله.

Special food concocted by Eunomia the Resplendent Bishop, for the Gargantuan Sinner.\nWhen the Gargantuan Sinner's body grows too large, this is the only thing that provides enough nutrition for its oversized body.=طعام خاص أعدته يونوميا، السقفاء المتألقة، من أجل الخاطئ العملاق.\nعندما ينمو جسم الخاطئ العملاق بشكل كبير جدا، فإن هذا هو الشيء الوحيد الذي يوفر ما يكفي من التغذية لجسمه الضخم.

An agreement for trading goods between the citizens of the underground parish and the Moose Caravan.\nDeliver it to Merchant Kyen of the Moose Caravan to expand the variety of trade goods.=سلمها إلى التاجر كيين لتوسيع طرق التجارة وتنوع البضائع.

An agreement for trading goods between the citizens of the Sewer Town and the Moose Caravan.\nDeliver it to Merchant Kyen of the Moose Caravan to expand the variety of trade goods.=سلمها إلى التاجر كيين لتوسيع طرق التجارة وتنوع البضائع.

A hand-drawn map by Otto, an apprentice of the Moose Caravan, outlining safe routes between various regions in the Sunken City.\nDeliver it to Merchant Kyen of the Moose Caravan to expand the variety of trade goods.=سلمها إلى التاجر كيين لتوسيع طرق التجارة وتنوع البضائع.

Precious flower seeds with the ability to germinate, obtained by scholar Adrammelech through undisclosed means to deceive Ursula.\nEven after being infected and losing herself, Ursula cherishes these seeds, eager to reunite with Delpha.=بذور أزهار نفيسة قابلة للإنبات، حصل عليها العالم أدرامليخ بوسائل لم يفصح عنها ليخدع أورسولا.\nحتى بعد أن أصيبت وفقدت ذاتها، ظلت أورسولا تضن بهذه البذور، تتوق إلى لقاء ديلفا.

The flower Delpha cultivated atop the Branch, the sole remaining flower in the world.\nInfluenced by the Branch, its pale blue petals emit a faint glow.=الزهرة التي أنبتها ديلفا فوق الغصن، وهي آخر زهرة باقية في العالم.\nتحت تأثير الغصن، تشع بتلاتها الزرقاء الشاحبة بوهج خافت.

A branch of the Tree, materialized by strong "beliefs" contained within it, serving as an indication of reaching final evolution step for Bladers.=فرع من الشجرة، تجسد بقوة "المعتقدات" المحتواة فيه، ويعمل كدليل على الوصول إلى الخطوة النهائية من التطور للمجالدين.

A branch of the Tree, materialized by strong "empathy" contained within it, serving as an indication of reaching final evolution step for Bladers.=فرع من الشجرة، تجسد بقوة "المعتقدات" المحتواة فيه، ويعمل كدليل على الوصول إلى الخطوة النهائية من التطور للمجالدين.

A branch of the Tree, which is the symbol to transcend the Blader's final evolution, made from a strong "desire" of will.=فرع من الشجرة، وهو الرمز لتجاوز آخر تطور للمجالد، صيغ من «رغبة» صلبة الإرادة.

A crudely crafted rabbit doll made from fabric scraps, stuffing, and metal frames.=دمية أرنب مصنوعة بشكل خشن من قصاصات قماش، وحشوات، وهياكل معدنية.

The body once used by Eunomia, the Resplendent Bishop. Bishop Dike briefly possessed it after her own body was destroyed by the Stygian Queen of Woe.\nDespite being an outdated vessel, it retains valuable information.=الجسد الذي استخدم قديما من قبل يونوميا، السقفاء المتألقة. وقد استولى الأسقف دايك عليه زمنا وجيزا بعد أن دمرت ملكة الويلات الستيجية جسدها.\nوعلى كونه وعاء عتيقا، فإنه يحتفظ بمعلومات ثمينة.

An exquisite badge bearing a mysterious design, featuring fine craftsmanship.\nOn the back, it is inscribed with the holder's codename "Adrammelech" and true name Norman Scott.=شارة بديعة الصنع ذات نقش غامض، تدل على إتقان رفيع.\nوعلى ظهرها نقش الاسم الرمزي للحامل «أدرامليخ» والاسم الحقيقي نورمان سكوت.

An observation report on a robot codenamed "Assis" in the factory.\nIt documents the changes in its intelligence and personality after fictional memories were implanted by Adrammelech.=تقرير رصد عن آلي ذي اسم رمزي «آسس» في المصنع.\nيدون التغيرات التي طرأت على ذكائه وشخصيته بعد غرس ذكريات متخيلة فيه على يد أدرامليخ.

A sprout-shaped crystal of unknown origin, glowing with a vibrant luster.\nThis item allows you to fully reconstruct your Blader at the Branch.=بلورة على هيئة نابتة، مجهولة الأصل، تتلألأ ببريق زاه.\nتمكن هذا الأثر من إعادة بناء المجالد كاملا عند الفرع.

A worn notepad with tattered pages.\nRecords combat basics and useful tips for exploration.="مفكرة مهترئة بأوراق ممزقة.\nتسجل أساسيات القتال ونصائح مفيدة للاستكشاف."

A delicate frame extracted from a Blader that has deteriorated into Void.\nActivating it at the initial Branch allows you to permanently alter your physical form towards the Void. This transformation will make all enemies more deadly, but in return, you will receive more Crystals from defeated enemies.=إطار رقيق استخرج من مجالد تآكل حتى آل إلى الفراغ.\nتفعيله عند الفرع الأول يتيح تحويل البنية الجسدية تحويلا دائما نحو الفراغ. يجعل هذا التحول الأعداء أشد فتكا، غير أنك تنال في المقابل بلورات أكثر من خصومك المهزومين.

The key to the room that leads to the maintenance passage on the lower level of the reservoir.=مفتاح الغرفة التي تؤدي إلى ممر الصيانة في المستوى الأدنى من الخزان.

An old key to an arboretum located somewhere.=مفتاح قديم لمشتل يقع في مكان ما.

The key to the cemetery in the ruined slums outside the walls.=مفتاح المقبرة في الأحياء المهدمة خارج الأسوار.

The key to the hideout where the leader of the fishermen gang "Osprey" resides.=المفتاح لمخبأ زعيم عصابة الصيادين "الأسطر" الذي يقيم فيه.

The key to the console for the sedimentary tanks in the northern section of the Sewer Town.=المفتاح لجهاز التحكم في خزانات الترسيب في القسم الشمالي من بلدة المجارير.

The key to the ward locked by Adrammelech in the factory warehouse.=المفتاح للغرفة المحصورة التي أغلقها أدرامليخ في مخزن المصنع.

The emblem held by the four-armed Inspector, used to unlock certain paths and rooms within the cathedral.=الشعار الذي يحمله المفتش ذو الأذرع الأربعة، يستخدم لفك بعض المسارات والغرف داخل الكاتدرائية.

A ticket issued by scholar Adrammelech for access to the city train he restored, which travels between the Flooded Street and the Withered Forest.=تذكرة استخدمت من العالم أدرامليخ لوصل القطار بين الشارع المغمور والغابة الذابلة.

A pass issued by scholar Adrammelech for access to the underground train he restored in Havenswell, connecting well-preserved stations.=تصريح صادر عن العالم أدرامليخ للدخول إلى القطار تحت الأرض الذي أعاده إلى الحياة في هافنزويل، موصلا بين محطات محفوظة جيدا.

The key to the innermost room in the factory's underground laboratory.=مفتاح الغرفة الأعمق في المختبر التحتي للمصنع.

Crystallized chitinous remains from the disintegration of Mud entities.\nWidely used as a combustible material due to its exceptional burning efficiency.=بقايا كيتينية متبلورة من تفكك كائنات الدمث.\nتستخدم على نطاق واسع كوقود بفضل كفاءتها الاحتراقية الاستثنائية.

General-purpose parts produced by factories in the Old World.\nThese parts retain functionality due to the anti-rust processes from the Old World.=قطع غيار عامة أنتجتها مصانع العالم القديم. هذه القطع لا تزال تعمل بفضل عمليات مقاومة الصدأ من العالم القديم.

Small hexagonal crystals condensed within Mud.\nSought after by researchers for their numerous applications.=بلورات سداسية صغيرة مكثفة داخل الدمث.\nمطلوبة من قبل الباحثين لتعدد استخداماتها.

A tape with a segment of brainwave recorded.\nThe core component of the Mud Ball Maker, mass-produced by the Hubert School.="شريط يحتوي على جزء من موجات دماغ مسجلة.\nالمكون الأساسي لصانع كرة الدمث،\nالذي تنتجه مدرسة هوبرت بكميات كبيرة."

Crucial seasoning for making salted Mud Balls.\nSalt produced in the salt mines west of Havenswell, highly valuable.=توابل حاسمة لصنع كرات الدمث المملحة. ملح ينتج في مناجم الملح غرب هافنزويل، ذو قيمة عالية.

A portable device used for playing music in the Old World.\nEven when repaired, it still requires intact tapes before it can play songs. Considered a luxurious gadget.="جهاز محمول يستخدم لتشغيل الموسيقى في العالم القديم. حتى بعد الإصلاح، يتطلب وجود أشرطة سليمة قبل أن يتمكن من تشغيل الأغاني. يعتبر جهازا فاخرا."

Used to prove the identity of a shepherd employed by the Church.\nShepherds escort pilgrims on their journeys through areas beyond the Church's influence.=يتم توظيف الرعاة من قبل الكنيسة لمرافقة الحجاج خارج نطاق نفوذ الكنيسة، خاصة في المناطق البعيدة عن\nهافنزويل.

A face-shaped mask widely used within the Church.\nThe mask contains a complex collection of spells, used to activate and control various Church units.=قناع على شكل وجه يستخدم على نطاق واسع داخل الكنيسة. يحتوي القناع على مجموعة معقدة من التعويذات، تستخدم لتفعيل والتحكم في وحدات الكنيسة المختلفة.

A positive icosahedron emitting a lapis lazuli sheen, engraved with numbers from 1 to 20.\nAn item used in board games in the Old World to generate random numbers from 1 to 20.=مكعب مجسم موجب يصدر لمعانا من اللازورد، منقوش عليه أرقام من 1 إلى 20. عنصر كان يستخدم في ألعاب الطاولة في العالم القديم لتوليد أرقام عشوائية من 1 إلى 20.

Crystallized human finger bone, formed as bone gradually transforms into Mud crystals.\nThis rare collectible is occasionally found on individuals who have consumed Mud Balls for extended periods.=عظمة إصبع بشرية متبلورة، تشكلت عندما تتحول العظمة إلى بلورات دمث.\nهذه التحفة النادرة توجد أحيانا على أشخاص استهلكوا كرات الدمث لفترات طويلة.

Chipped chitinous substance from the claws of fallen Necros.\nIt possesses unparalleled strength that exceeds all known materials, making it extremely difficult to process and highly sought-after by artisans.=مادة مكسورة من الهيكل الكيتيني من مخالب المنتنين المهزومين. تمتاز بقوة لا تضاهى تتجاوز جميع المواد المعروفة، مما يجعلها صعبة المعالجة للغاية ومرغوبة بشكل كبير من قبل الحرفيين.

Clusters formed from the Crystals recycled by the Church.\nA material used to construct powerful units, including Cleansing Knights and Inspectors, rendering it an immensely valuable treasure for commoners.=عناقيد مكونة من البلورات المعاد تدويرها بواسطة الكنيسة.\nمادة تستخدم لبناء وحدات قوية، بما في ذلك فرسان التطهير والمفتشون، مما يجعلها كنزا ثمينا جدا لعامة الناس.

The core used in various Church facilities, capable of levitating large objects, including buildings.\nThe principle behind its operation is beyond human comprehension. Researchers would spend a fortune to obtain a sample of it.=النواة المستخدمة في مرافق الكنيسة المختلفة، قادرة على تعليق الأجسام الكبيرة، بما في ذلك المباني.\nمبدأ عملها يتجاوز الفهم البشري. يستعد الباحثون لدفع ثمن باهظ للحصول على عينة منها.

These alcoholic beverages were produced in the Old World and have been preserved for nearly a millennium.\nThe ingredients used in their brewing have long since become extinct, making them highly valuable.=هذه المشروبات الكحولية تم إنتاجها في العالم القديم وقد حفظت لقرابة الألف عام. المكونات المستخدمة في تخميرها قد انقرضت منذ زمن طويل، مما يجعلها ذات قيمة عالية.

A small cluster of densely packed neutrons sealed within a vacuum cavity of a permanent magnet.\nIts immense density distorts nearby light, showcasing the technological advancements achieved by humans in the Old World.=مجموعة صغيرة من النيوترونات الكثيفة محكمة داخل تجويف فراغي لمغناطيس دائم. كثافتها الهائلة تشوه الضوء القريب، مظهرة التقدمات التكنولوجية التي أحرزها البشر في العالم القديم.

A luminescent crystal with intricate structures, created using the Church technology.\nContained within is the primordial prototype of Cleansing Knights yet to be activated. It is an unparalleled treasure sought after by researchers.=بلورة مضيئة ذات تراكيب دقيقة، صنعت بتقنية الكنيسة.\nفي جوفها النموذج الأولي البدئي لفرسان التطهير، لم يفعل بعد. وهي كنز لا نظير له يطمع فيه الباحثون.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

A segment of the Firebearer's Codex decrypted by late scholars from the Hubert School.=جزء من شفرة حامل النار مفككة على يد علماء متأخرين من مدرسة هوبرت.

"Please proceed with courage and caution."="تقدم بشجاعة وحذر."

"Believe it or not, the survival of the whole human civilization depends on it."\n"Geez... it tastes like... dung..."=صدق أو لا تصدق، فإن بقاء الحضارة الإنسانية بأسرها يعتمد على ذلك.\n يا إلهي... طعمه كطعم... الروث..."

"It still tastes terrible, but at least you can chug it down."="لا يزال طعمه فظيعا، ولكن على الأقل يمكنك أن تشربه دفعة واحدة."

"This is the only thing in this crappy world that actually tastes good."\n"And it's totally free. Well, as long as you..."="هذا هو الشيء الوحيد في هذا العالم الرث الذي له طعم جيد.\n "وهو مجاني تماما. حسنا، ما دمت..."

"Everyone's got problems to solve, right?"="لدى الجميع مشاكل يجب حلها، أليس كذلك؟"

[Converting energy...]\n[Identifying biosignals...]\n[Loading waveform data...]="[تحويل الطاقة...]\n[تحديد الإشارات الحيوية...]\n[تحميل بيانات الموجة...]"

"Throw it far away! If the power here goes out, they'll send us all straight to the bottom! And we'll be stuck harvesting mud for the rest of our sorry lives!"=ألق به بعيدا! إذا انطفأت القوة هنا، سيرسلوننا جميعا إلى القاع! وسنكون عالقين نحصد الدمث بقية أعمارنا التعيسة!

"We had two more medical claims yesterday..."\n"What can you do? The factory's hygiene is a total mess, you know."=كان لدينا مطلبان طبيان آخران البارحة...\n ماذا يمكنك أن تفعل؟ إن نظافة المصنع في حالة فوضى تامة، كما تعلم.

[All incubators occupied...]\n[Silencing the target...]="[جميع الحاضنات مشغولة...]\n[إسكات الهدف...]"

[Command conflicts detected...]\n[Error... directed composition failed...]="[تم الكشف عن تعارضات في الأوامر...]\n[خطأ... فشل التركيب المباشر...]"

"You said... you survived a Necro attack?"\n"Well, in that case, I don't think this stuff will be much help to you..."=«قلت… إنك نجوت من هجمة نيكرو؟»\n«إذا لا أظن أن هذا المتاع سيجديك نفعا كبيرا…»

"Many folks used to carry this stuff to start fires and keep warm. Turns out, they ended up burned to a crisp."\n"Yeah, it was a real toasty winter."=الكثيرون كانوا يحملون هذه الأشياء لإشعال النيران والتدفئة. اتضح أنهم انتهوا محترقين حتى النخاع.\n "نعم، كانت شتاء دافئا حقا."

"If you miss the target, you'll be wasting a boatload of Crystals. And even if you hit it, it might not be worth the cost."=إذا فاتك الهدف، ستهدر كمية هائلة من البلورات. وحتى إن أصبت، قد لا يكون ذلك مستحقا للتكلفة.

"Partake of my sacred blood, and thou shall be absolved of all afflictions."\n"Witness the revelation of this celestial marvel, bestowed upon the world. Bow before the Father and embrace the path to Elysium."=احتسي من دمي المقدس، وستعفى من جميع الأوجاع.\n "شهدوا تجلي هذه المعجزة السماوية، الممنوحة للعالم. انحنوا أمام الآب واحتضنوا الطريق إلى إليسيوم."

"Even when broken, it still guides the way back."="حتى بعد انكساره، لا يزال يرشدك إلى طريق العودة.".

"You've come all this way to die. Well, how can I say no to granting your final wish?"=«لقد جئت هذا المدى لتلقى حتفك. فكيف لي أن أرفض إبراء أمنيتك الأخيرة؟»

"Some Bladers just can't wrap their heads around these spells, and those idiots are my customers."="بعض المجالدين لا يستطيعون فهم هذه التعاويذ، وأولئك الحمقى هم زبائني."

"People don't tend to use up their supplies willingly, so I had to shorten the shelf life of this stuff."=الناس لا يميلون لاستخدام مواردهم طواعية، لذا كان علي تقصير فترة صلاحية هذه الأشياء.

"Simple, quick, efficient, and deadly."="بسيطة، سريعة، فعالة، وفتاكة."

"Those little tricks of the Church never fail to scare off the looters. So, they are indeed effective than firearms in that regard."=تلك الحيل الصغيرة من الكنيسة لا تفشل أبدا في طرد اللصوص. لذا، فهي أكثر فاعلية من الأسلحة النارية في هذا الصدد.

"This one doesn't work, either..."\n"Why is this happening...?"=«هذا لا يعمل أيضا…»\n«ما بال هذا يحدث…؟»

"The mimicry has failed... It must have endured a grueling battle."\n"However, other functions remain operational."="لقد فشلت المحاكاة... لا بد أنها قد خاضت معركة شاقة.\n"ومع ذلك، تظل وظائف أخرى عاملة."

"Timing... Timing is the key..."\n"Release the force field... and strike back..."="التوقيت... التوقيت هو المفتاح...\n "أطلق القوة الحقل... واضرب مرة أخرى..."

"The Bladers have a bunch of reckless guys who don't care about defense just because they can respawn."\n"Well, most of them have long been lost."=يوجد بين المجالدين مجموعة من الأفراد المتهورين الذين لا يأبهون للدفاع لمجرد أنهم قادرون على العودة للحياة.\nحسنا، معظمهم قد ضاعوا منذ زمن بعيد."

[Converting energy...]\n[Transferring charges...]\n[Generating potential difference...]=[تحويل الطاقة...]\n[نقل الشحنات...]\n[توليد فرق الجهد...]

[Converting energy...]\n[Activating Claw Mode...]\n[Writing crystallization spells...]=[تحويل الطاقة...]\n[تفعيل وضع المخلب...]\n[كتابة تعويذات التبلور...]

[Loading spells...]\n[Decompressing...]\n[Writing static spells...]=[تحميل التعويذات...]\n[فك الضغط...]\n[كتابة تعويذات ثابتة...]

"Finally got rid of those monks. This place should be saf-"\n"Explosive drones!"=«تخلصنا أخيرا من أولئك الرهبان. ينبغي أن يكون المكان آمـ—»\n«مسيرات متفجرة!»

"Blocked roads, collapsed bridges, earthquake faults, and that Mud Lake..."\n"A roughly accurate map won't attract any buyers..."=طرق مسدودة، جسور منهارة، صدوع زلزالية، وبحيرة الدمث تلك...\n"خريطة تقريبية لن تجذب أي مشترين..."

"Stone..."\n"Stone..."\n"Stone..."\n"Stone..."=«ستون…»\n«ستون…»\n«ستون…»\n«ستون…»

"Your peers joined us decades ago, yet you still insist on devouring..."\n"What are you waiting for, clinging to this tiny shred of consciousness?"=لقد انضم أقرانك إلينا قبل عقود، ومع ذلك لا تزال مصرا على التهام..."\n"ماذا تنتظر، متشبثا بهذه الشظية الصغيرة من الوعي؟"

"Nobody's been in the communion business for years, and now you've come all the way here just to sell us supplies?"\n"The pricing feels almost philanthropic."=«لم يشتغل أحد بأمر القربان منذ سنين، وها أنت تقطع كل هذا الطريق لتبيعنا مؤنا؟»\n«التسعير يكاد يكون إحسانا.»

"People up top still remember those living in the sewers, and that alone makes us grateful. So, what kind of trade are you into?"\n"Mud. Endless Mud."=«ما زال أهل العلو يذكرون من يقيمون في المجاري، وذلك وحده يبعث فينا الامتنان. فبأي تجارة قدمت؟»\n«الدمث. الدمث لا ينفد.»

"Master Kyen... I'm almost there..."\n"As long as this new trade route is promising... there's hope for bringing everyone together and rebuilding the city..."=سيدي كيين... أنا قادم تقريبا...\nطالما أن هذه الطريق التجارية الجديدة واعدة... فهناك أمل في جمع الجميع معا وإعادة بناء المدينة..."

"The last factor... is the Branch..."=«العامل الأخير… هو الغصن…»

"After everything I've experienced, I'm more convinced than ever."\n"They will be shining beyond compare."=«بعد كل ما شهدت، ازددت يقينا.»\n«سيكون إشراقهم فوق كل قياس.»

"Arrisa... Is Grandpa really a bad man, as I suspected?"\n"...I can't stay here any longer."=أريسا... هل الجد حقا شخص سيء، كما كنت أشتبه؟\n"...لا أستطيع البقاء هنا أكثر."

"You declined the recall from the Sphere, Dike?"\n"Let me use your last vessel, sister."\n"I delivered a heavy blow to Persephone, and she can't destroy the Spirit Depths now. We still have a shot at victory."=«أعرضت عن الاستدعاء من الكرة، يا دايك؟»\n«دعني أستعمل وعاءك الأخير، يا أخت.»\n«لقد أنزلت ضربة قاصمة ببيرسيفوني، ولن تقدر الآن على تدمير أعماق الروح. ما زال لنا أمل في الظفر.»

"Welcome aboard, Mr. Norman."\n"From this day forward, your codename will be Adrammelech."=«مرحبا بك على المتن، السيد نورمان.»\n«من هذا اليوم، يكون اسمك الرمزي أدرامليخ.»

"As a leisure product, it has proven to be more interesting than I expected. Continuing the experiment might spark fresh inspirations."=«بوصفه منتجا للتسلية، فقد جاء أمتع مما توقعت. ومواصلة التجربة قد توقد إلهامات جديدة.»

"Not all Bladers are as invincible as Loskid."\n"When faced with tough enemies, it is wiser for us to alter our abilities rather than to get stuck in the endless loop of being killed and revived."=«ليس كل المجالدين عصيين كلوسكيد.»\n«عند مصادمة خصوم شداد، يكون الأولى لنا أن نغير قدراتنا بدل الدوران في حلقة القتل والبعث التي لا تنتهي.»

"Must... keep... in mind..."="يجب... أن أبقي... في الذهن..."

"The human form endured only... three hours. Another failure..."\n"My poor child..."=«لم يحتمل الشكل الإنساني سوى… ثلاث ساعات. فشل آخر…»\n«يا لولدي المسكين…»

"Necros...! Necros are coming down with that big guy!"\n"Must warn everyone... Run..."=«نيكرو…! المنتنون يهبطون مع ذاك الضخم!»\n«يجب إنذار الجميع… اهربوا…»

"She... will be... back..."\n"Find... the key..."\n"Fight... again!"="هي... ستعود..."\n"ابحث... عن المفتاح..."\n"قاتل... مرة أخرى!"

"Serious, those idiots want to lock Necros inside with a barred gate?"\n"Muahaha! The funniest joke I've heard this year!"=جديا، هؤلاء الحمقى يريدون إغلاق المنتنين داخل بوابة مقفلة؟\n"مهاها! إنها أطرف نكتة سمعتها هذا العام!"

"Boss has lost it... Locking her up is the best thing for everyone. At least no one will die..."=رئيسنا فقد عقله... إغلاقها هو أفضل شيء للجميع. على الأقل لن يموت أحد...

"Dammit, those are definitely Necros..."\n"There are so many of them... Luckily, they haven't found this place..."=تبا، هؤلاء هم بالتأكيد منتنين...\n"هناك الكثير منهم... لحسن الحظ، لم يجدوا هذا المكان..."

"Open the door... Doctor... open the door..."\n"Medicine... I need medicine..."=«افتح الباب… أيها الطبيب… افتح الباب…»\n«دواء… أحتاج دواء…»

[Entering surveillance mode...]\n[Intermediate management permissions...]\n[Lifting... blockade...]=[الدخول في وضع المراقبة…]\n[صلاحيات الإدارة المتوسطة…]\n[رفع… الحصار…]

"Help me catch someone, and I'll help you find someone. It's a fair deal."=ساعدني في الإمساك بشخص ما، وسأساعدك في العثور على شخص ما. إنها صفقة عادلة.

"On my command. Don't let anyone through this door until the intruders are wiped out."=«بأمري. لا تدعوا أحدا يعبر هذا الباب حتى يقضى على الدخلاء.»

"The waveform is all messed up... I wonder who the heck recorded it?"=موجة الصوت مضطربة تماما... أتساءل من الذي سجلها بحق الجحيم؟

"Is the salt business really that lucrative? Maybe we should reconsider going to Havenswell..."="هل تجارة الملح حقا مربحة إلى هذا الحد؟ ربما ينبغي علينا إعادة النظر في الذهاب إلى هافنزويل..."

"I can't believe they even managed to cook Mud Balls! Is this the music style of the Old World?"=لا أصدق أنهم تمكنوا حتى من طهي كرات الدمث! هل هذا هو أسلوب الموسيقى لعالمنا القديم؟

"What's the big deal about being a lackey for the Church? At least you don't have to worry about food and security!"\n"Mud Balls? Pfft, those aren't even meant for humans!"=ما الأمر العظيم حول كونك تابعا للكنيسة؟ على الأقل لا يتوجب عليك القلق حول الطعام والأمان!\n "كرات الدمث؟ هه، تلك ليست حتى مخصصة للبشر!"

[Initializing personality...]\n[Low-level management permissions...]\n[Loading available spell sets...]=[بدء الشخصية...] [أذونات إدارة منخفضة...] [تحميل مجموعات التعويذات المتاحة...]

"Great success! You evaded the Necro's mental detection and made it through the streets unharmed."\n"...That's rich."=نجاح عظيم! لقد تجنبت اكتشاف المنتن الذهني ومررت عبر الشوارع دون أن يصيبك أذى.\n"...هذا مثير للسخرية."

"Will I be valued this much if I kick the bucket?"=هل سأقدر بهذه الدرجة إذا ركلت الدلو؟

[Converting energy...]\n[Nullifying momentum...]\n[Blocking local gravity field...]=[تحويل الطاقة...] [إبطال الزخم...] [حجب مجال الجاذبية المحلي...]

"Seriously, who in their right mind would pay a fortune for something no one has ever tasted?"=بجد، من في عقله السليم سيبذل ثروة لشيء لم يذقه أحد؟

"But we're just one month late!"\n"They've compressed Elara to a mess cluster with a diameter of 2 meters! What difference could you have made even if you had made it a month earlier?"=لكننا متأخرون شهرا فقط!\n"لقد ضغطوا إلارا إلى كتلة فوضوية بقطر مترين! ما الفرق الذي كان بإمكانك أن تحدثه لو كنت قد وصلت قبل شهر؟"

[Initialization complete...]\n[Silent mode engaged...]\n[Waiting for activation command...]=[اكتملت التهيئة…]\n[تفعيل الوضع الصامت…]\n[بانتظار أمر التفعيل…]

"Another name straight out from Greek mythology... What's their purpose in calling themselves gods?"=اسم آخر خرج من أساطير اليونان... ما الذي يدفعهم إلى تسمية أنفسهم آلهة؟

"Faith is merely a means... control currency and trade..."\n"Looks like the Church is more than just a religious organization..."=«الإيمان ليس إلا وسيلة… للتحكم في النقد والتجارة…»\n«يبدو أن الكنيسة أبعد من كونها هيئة دينية فحسب…»

"Mud is polymer substance that contains energy inside... We already know that, but what exactly is Mud made of?=الدمث هو مادة بوليمرية تحتوي على طاقة بداخلها... نحن نعلم ذلك بالفعل، لكن ما هو بالضبط مكون الدمث؟

"Mentor's hypothesis is correct! Only those who consume a specific amount of communion will be chosen as vessels and have their consciousness extracted..."=«فرضية المعلم صحيحة! وحدهم من يستهلكون مقدارا مخصوصا من القربان يختارون أوعية، وتستخرج وعيهم…»

"Eternal life serves as the ultimate punishment... Our deaths pale in comparison to the sacrifices made by our predecessors..."=«الحياة الأبدية أشد العقوبات… وموتنا لا يكاد يذكر إزاء تضحيات من سبقونا…»

"Necros killed so many people! But he actually said... Necros hold no grudge against humans?"\n"Then why in the world are we... we..."="المنتنين قتلوا العديد من الناس! لكن يقال أن ... المنتنين لا يحملون ضغينة ضد البشر أصلا!"\n"إذا لما... نحن..."

"The Church guards can't just come and go from the city as freely as he claimed... So, the Mud at the destination must undergo some form of processing too, right?"=«حراس الكنيسة لا يروحون ويغدون من المدينة بتلك الحرية التي زعمها… فلا بد أن الدمث في المقصد يخضع لمعالجة ما أيضا، لا؟»

"'The father of my father"... So, the creator of Necros is also the 'father' of Aether, the Father? Now this is a groundbreaking discovery! If only I could go back..."=«‹أبو أبي›… إذا فخالق المنتنون هو أيضا ‹أب› إيثر، الأب؟ يا له من كشف يهز الأسس! ليتني أستطيع الرجوع…»

"Pilgrimage is a total scam. The cathedral doesn't even need an interior for pilgrims to wander through..."=الحج عبارة عن خدعة كاملة. الكاتدرائية لا تحتاج حتى إلى داخلية ليجول الحجاج من خلالها...

"Bladers... I've come across that term a few times. While those entities aren't as powerful as Necros and the Church guards, they are indeed creations of those gods..."=المجالدين... لقد صادفت هذا المصطلح عدة مرات. بينما تلك الكيانات ليست قوية كالمنتنين وحراس الكنيسة، إلا أنها بالتأكيد من خلق أولئك الزعماء...

"The replacement of the Son actually happened after the battle in the eastern parish! Could it be that Loskid wasn't originally part of the Church? It seems like things didn't go exactly as the Church had planned..."=«إن إحلال الابن لم يقع إلا بعد معركة الرعية الشرقية! أفيمكن أن لوسكيد لم يكن أصلا من أهل الكنيسة؟ يبدو أن الأمور لم تجر كما دبرت الكنيسة…»

x=x

Yes.=...نعم.

Lord Asteria...=مولاتي أستيريا...

A... nascent Blader.=ولد أحد المجالدين...

Yes. Thank you for helping us deal with the Void.=نعم، أشكرك على عونك لنا في مواجهة الفراغ.

You're here... looking for Branches, right? Then go and meet the Branchweaver.=أنت هاهنا... تتقصين عن الفروع، أليس كذلك؟ اذهبي والق حائكة الفروع.

Her Lordship is waiting for you...=سيدتنا بانتظارك...

Please go. There's not much time left for Her Lordship...=بالله عجلي، فلم يبق من الوقت الكثير لمولاتنا...

Ahhh...=آه...

It's a pleasure to know that you've arrived safely.=تسرني لقياك بسلام.

I'm Asteria, the Branchweaver. I've been waiting for you.=أنا أستيريا، حائكة الفروع. لقد كنت في انتظارك.

...Welcome, Seeker of the Branch.=...أهلا بك، أيا باغية الفروع.

What happened?=ماذا جرى؟

...What's this place?=...ما هذا المكان؟

An ancient underground drainage tunnel, deep underground in the south region of Havenswell.=هذا نفق قديم لتصريف المياه، عميق تحت الأرض في الجهة الجنوبية من هافنزويل.

Is this... a Branch...?=أهذا... فرع...؟

As you see, this Branch has been damaged since long ago. Please use your power as a Blader to restore it.=كما ترين، هذا الفرع قد أصابه التلف منذ أمد بعيد. أرجو أن تستخدمي قوتك كمجالدة لتصليحه.

…This way, the Branch is functional once more.=...بهذا، يعود الفرع إلى سابق عهده.

Now, please take this.=الآن، هاك هذا.

This Life Dew will mend your body. It will be replenished once connected to the Branch. Please make good use of it.=هذا ندى الحياة سيشفي جسدك، وسيعاد تعبئته عند الاتصال بالفرع. فاستعمليه بحكمة.

Seeking Branches...?=البحث عن الفروع...؟

When I touched the Branch... I saw a strange vision...=عندما لمست الفرع... رأيت رؤية غريبة...

In the vision, I was... in the water, and there was something huge... glowing in the distance, but I couldn't make it out... What just happened...?=في الرؤية، كنت... في الماء، وكان هناك شيء ضخم... يتلألأ في الأفق، لكن لم أستطع تمييزه... ماذا حدث للتو...؟

Perhaps... it is the memory reserved in the Branch. Your lost memory.=فعلها... الذاكرة المكنوزة في الفرع، ذاكرتك الضائعة.

My lost memory...=ذاكرتي الضائعة...

Keep seeking Branches, and one day, you will be able to retrieve your memory.=واصلي البحث عن الفروع، وذات يوم ستستعيدين ذاكرتك.

You must have many questions... about this world, and about yourself...=لا بد أن لديك الكثير من الأسئلة... عن أحوال الدنيا، وعن ذاتك...

Unfortunately, the answers can only be discovered by you.=للأسف، الإجابات لن تتجلى إلا بسعيك.

I'm on the verge of fading away. I'm not supposed to be here, and I don't have the authority to answer your questions.=أنا على وشك الاختفاء، ليس من المفترض أن أكون هنا، وليس لدي الصلاحية للإجابة على أسئلتك.

Now that I've seen you before I perish, my wish is fulfilled...=الآن وقد رأيتك قبل أن أفنى، فقد تحقق أملي...

...Leave this area and proceed to Havenswell.=غادري هذه المنطقة، وتوجهي إلى هافنزويل.

Go meet humans. Find the scattered Branches and restore them, as this will be the only salvation for this broken world.=اذهبي وقابلي البشر، وابحثي عن الفروع المتناثرة ورديها، فإن ذلك سيكون الخلاص الوحيد لهذه الدنيا المنكوبة.

Please proceed with courage and caution. While the Branch can infinitely reconstruct your physical form, it cannot instill hope or faith within you.=أرجوك تقدمي بشجاعة وحاذري، بينما يمكن للفرع أن يعيد تشكيل هيئتك المادية إلى ما لا نهاية، إلا أنه لا يستطيع غرس الأمل أو الإيمان في قلبك.

Follow the will of your heart and embark on your own journey.=اتبعي إرادة قلبك وباشري رحلتك.

May the Branch guide your path.=عسنى أن ينير الفرع دربك.

Please use your power as a Blader to restore it.=أرجو منك استخدام قوتك كمجالدة لتصليحه.

Now, make your choice.=الآن، قرري.

What a poor soul...=يا لها من روح بائسة...

It could have become a Blader like you. However, its desire for destruction, engendered throughout years of warfare, has eventually consumed it.=كان بإمكانها أن تصبح مجالدة مثلك، لكن رغبتها في الدمار، التي نمت عبر سنين الحرب، أهلكتها في النهاية.

...Desire for destruction?=...رغبتها في الدمار؟

The Void are generated entities born from the consciousness that flows within the Mud. Yet, when overwhelmed by emotions, they succumb to madness.=الفراغ كائنات ولدت من الوعاء الذي يتدفق في الدمث، لكن حين تغمر بالمشاعر، تسقط في غياهب الجنون.

Though it made valiant efforts, it failed to evade its doomed fate...=رغم محاولاتها الباسلة، لم تستطع الهرب من قدرها المحتوم...

You... really don't have a name?=أنت... حقا بلا اسم؟

Before that, please tell me your name.=قبل هذا، خبريني، ما اسمك؟

Name...? I don't have one.=اسم...؟ لا اسم لي.

W-what? You... you don't have a name?=م-ماذا؟ أنت... لا اسم لك؟

Come on! Everyone has a name, right?=والله! إن الناس جميعا لهم أسماء، لا؟

Well, since you don't have a name, I'll give you one!=حسنا، بما أنه لا اسم لك، سأمنحك واحدا!

Because your name is important. That's how others address you and write about you in books.=لأن اسمك ذو أهمية. هكذا يناديك الآخرون، ويذكرونك في كتبهم.

Well, I just came up with a great name! It's... Arrisa!=حسنا، خطر لي اسم بديع! إنه... أريسا!

Arrisa...=أريسا...

Tell you a secret: "Arrisa" is actually the name of my rabbit doll.=سأخبرك بسر: "أريسا" هو اسم دميتي الأرنوبة.

It's the only doll I got from Grandpa. It used to be my best companion, but not anymore...=هي الدمية الوحيدة التي أهداني إياها جدي. كانت رفيقتي المفضلة، لكن لم تعد كذلك...

Why... should I have a name?=لماذا... ينبغي أن يكون لي اسم؟

Ah... but without the needle to overwrite the Seal... How to...?=آه... ولكن بدون الإبرة التي تعيد كتابة الختم، كيف لي...؟

What's more important... with a name, others will remember you.=والأهم من ذلك... بالاسم، سيذكرك الناس في قلوبهم.

Because I've left it at home. I'm going to Elysium to look for mom and dad... and I won't go home.=لأنني تركتها في الديار. أنا سائرة إلى إليسيوم للبحث عن أمي وأبي... ولن أعود.

Elysium... Where is it?=إليسيوم... أين هي؟

We can't find Elysium on our own. Only the chosen ones can get there.=لا يسعنا أن نجد إليسيوم وحدنا. إنما المختارون هم من يبلغونها.

The pilgrimage is long and challenging, and entering Havenswell is just the first step.=رحلة الحج طويلة وشاقة، والدخول إلى هافنزويل هو الخطوة الأولى فقط.

But they said that a lot of feral monsters appeared on the road ahead, and everyone was too scared to go any further.=لكنهم قالوا إن وحوشا متسافلة قد ظهرت على الدرب، وارتاع الناس من المضي قدما.

Then I must give you this before you leave.=إذن يجب أن أعطيك هذا قبل رحيلك.

I... can go there and take a look.=أنا... يمكنني الذهاب إلى هناك وتدبر الأمر.

Come to me...=تعالي إلي...

May the Father bless you.=ليباركك الأب.

They say the monsters are gone, Arrisa. Were you the one who drove them away?=يقولون إن الوحوش قد زالت يا أريسا. أكنت من طردها؟

Yes.=...نعم.

Really? Thank you so much.=حقا؟ جزيل الشكر لك.

I'm ready to leave, but before that...=أنا على أهبة الرحيل، غير أنه قبل ذلك…

Thank you for being willing to help me, Sister Arrisa.=أشكرك على رغبتك في مساعدتي، عمة أريسا.

Hmm... you don't seem like a pilgrim...=همم... لا تبدين كحاجة...

What are you doing here?=ماذا تفعل هنا؟

Well, just taking off some useful parts. Nothing special.=أجمع بعض الأجزاء المفيدة. لا شيء ذا أهمية.

As for you... your getup is rare these days.=أما أنت... زيك نادر هذه الأيام.

Oh, now I remember... you're not a human. You're a Blader, right?=آه، تذكرت الآن... أنت لست إنسانة. أنت مجالدة، لا؟

Hmm... never mind. I'm not interested anyway.=همم... لا يهم. لست مهتما.

Did you kill these people?=هل قتلت هؤلاء الناس؟

These "people"? No, no, they're just "vessels". They didn't even put up a fight.=هؤلاء "الناس"؟ لا، لا، إنهم مجرد "أوعية". لم يقاوموا حتى.

Why?=لما؟

Well, ever heard of Stone, the Coffin Bearer?=هل سمعت عن ستون، الحانوتي؟

Like you Bladers in pursuit of Branches, eliminating these hollow vessels is my duty, or rather, my... fascination.=مثلكم أيها المجالدين في سعيكم نحو الفروع، تدمير هذه الأوعية الفارغة هو واجبي، أو بالأحرى... هوايتي.

Well... sooner or later, you'll become one of them.=عاجلا أم آجلا، ستصبحين منهم.

Peeking into what lies behind the curtain would stray your will .=التلصص على ما خلف الستار سيؤدي إلى انحراف إرادتك.

Hee... heehee...=هي... هيي...

...U-Ursula?=...أ-أورسولا؟

...What?=...ماذا؟

Ah, I'm sorry. I... I saw your eyes and the name just came out...=أعتذر، لقد رأيت عينيك فنطقت الاسم فجأة...

Ursula... but who... is Ursula?=أورسولا... ولكن من... هي أورسولا؟

Excuse me… That was quite embarrassing...=اعذريني... كان ذلك محرجا للغاية...

My name is Delpha, and I'm a botanist...=اسمي ديلفا، وأنا عالم نباتات...

I've had a head injury and have forgotten a lot of things...=لقد أصبت في رأسي ونسيت الكثير...

A botanist...?=عالمة النباتات؟عالم نباتات...؟

A botanist is someone who studies plants... Well, even if I explain, you probably won't understand.=عالم النباتات هو من يدرس النباتات... حتى لو شرحت، لن تفهمي على الأرجح.

After all, I've never seen any real living plants myself...=فأنا نفسي لم أر نباتا حيا في حياتي...

But if we can make plants grow again,  it might just solve the food problem.=لكن إن أفلحنا في إحياء نمو النباتات، فقد تحل المشكلة التي تتعلق بالزاد.

For this purpose, I've been traveling everywhere, studying the soil for two decades…=ولذا، أسافر في الآفاق، أدرس التربة منذ عقدين من الزمن...

Soil...?=التربة...؟

Look at this...=انظري إلى هذا المنظر...

Almost all of the land is contaminated. The soil is mixed with a lot of strange crystallized substances.=فكل الأرض تقريبا ملوثة، والتربة ممزوجة بمواد غريبة متبلورة.

Plants can't grow in this contaminated soil.=لا يمكن للنباتات أن تنمو في هذه التربة الموبوءة.

It's the crystallization of the Mud... You can taste it, it's gritty.=إنها تبلور الدمث... يمكنك تذوقها، إنها خشنة الملمس.

Please... take this soil.=أرجوك... خذي هذه التربة.

Arrisa...=أريسا...

Was the soil of any help?=هل كانت التربة نافعة؟

...I haven't tried it yet.=...لم أجربها بعد.

I see… It'd be great if it could help you.=فهمت... سيكون أمرا عجيبا لو نفعك.

It was very helpful… Thank you.=كانت نافعة جدا... شكرا لك.

Glad to know.=يسرني ذلك.

If you... ever find different soil elsewhere, please bring it to me.=إذا عثرت على تربة مختلفة في موطن آخر، فاحضريها إلي.

Once I'm done with it, you can take it and use it. Let's think of it as helping each other out. What do you say?=بعد أن أتم دراستها، يمكنك أخذها واستخدامها. فلنتعاون معا، ما رأيك؟

I see.=...فهمت

By the way, you're heading to Havenswell, right? What's it for?=بالمناسبة، أحسب أنك سائرة إلى هافنزويل، أليس كذلك؟ لأي غرض؟

To find Branches.=لإيجاد الفروع.

Branches...=الفروع

Oh... you mean that branch-looking thing over there?=آه... تقصدين ذاك الشيء الذي يشبه الفرع هناك؟

What exactly is that? It looks like metal but grows like a plant...=ما هو بالضبط؟ يبدو كالمعدن لكنه ينمو كالنبات...

...I don't know.=أنا... لا أدري.

I just... restore those Branches.=أنا فقط... أرمم تلك الفروع.

And... connecting with those Branches might help me find my lost memories.=<color\=#6fbee7>كما أنه... التلامس معها قد يعينني في استعادة ذكرياتي المفقودة.</color>

I see. We are the same... seeking after far-fetched goals with crippled memories...=فهمت. نحن متشابهان... نبحث عن غايات بعيدة وسط ذكريات محطمة...

However, I'm just a feeble scholar, while you... possess power, right?=لكنني مجرد باحث ضعيف، بينما أنت... تحملين القوة، أليس كذلك؟

Could I ask you for a favor?=هل لي أن أطلب منك معروفا؟

Decline=رفض

Accept=قبول

I see... you must have other business to attend to.=أرى… لعل لك شؤونا أخرى تقصدينها.

Please come back if you ever change your mind.=ارجعي إلينا إن بدلت رأيك يوما.

That little girl over there, Shirley, wants to get into Havenswell, but trouble awaits in her journey ahead...=تلك الفتاة الصغيرة التي هناك، شيرلي، ترغب في الذهاب إلى هافنزويل، لكن الأخطار تتربص بها في الطريق...

Adults may be able to find a way to get around them, but Shirley is just a girl...=البالغون قد يجدون سبيلا للالتفاف حولهم، لكن شيرلي ما هي إلا طفلة...

What are Necros...?=من هم المنتنين...؟

They are monsters that followed soon after the Church appeared a hundred years ago.=إنها وحوش قد برزت بعد انقضاء قرن على ظهور الكنيسة.

They are extremely dangerous, as they possess strength that far exceeds that of humans and will attack all living beings.=إنها خطيرة جدا، فقوتها تفوق البشر بكثير وهي تعتدي على كل الكائنات الحية.

While this camp has some kind of barrier against the Necros, if you want to get into Havenswell, you'll have to go to the monastery in the north.=ورغم أن هذا المخيم محمي بحاجز ضد المنتنين، إلا أن الوصول إلى هافنزويل يتطلب التوجه نحو الدير شمالا.

There's an elevator to the city, but now... the leader of those Necros is lurking there...=هناك مصعد إلى المدينة، لكن الآن... زعيم المنتنين يتربص هناك...

If you can destroy it, the little girl will be able to continue on her journey safely and I'll be relieved.=إذا ما تمكنت من القضاء عليه، ستستطيع الفتاة مواصلة رحلتها بسلام وسأشعر بالطمأنينة.

Necros are extremely dangerous. Please be careful.=المنتنين في غاية الخطر، توخي الحذر.

Really? That's… great.=أحقا؟ هذا… رائع.

This area will be much safer without those Necros. Thank you.=سيغدو هذا الموضع أشد أمنا بزوال أولئك المنتنون. شكرا لك.

Looks like you've defeated those Necros.=يبدو أنك قد هزمت أولئك المنتنين.

Thank you so much, Arrisa.=شكرا جزيلا لك، يا أريسا.

That's your name, right? Shirley told me.=هذا هو اسمك، أليس كذلك؟ قد أخبرتني شيرلي.

If you're looking for Branches, follow the pilgrims to Havenswell.=إذا كنت تبحثين عن الفروع، فاتبعي الحجاج إلى هافنزويل.

Beyond the walls lie the Sunken City, a remnant of a city in the old world.=وراء الجدران، حيث تستكن المدينة الغارقة، بقايا حكايا من عالم قديم.

The Sunken City is ruled by the Church. All pilgrims in the city will be under the Church's protection.=تلك المدينة الغارقة، تسيطر عليها الكنيسة، وجميع الحجاج في كنفها، تحت ظلال حمايتها.

I hope the little girl will stay safe.=أسأل الله أن تبقى الفتاة الصغيرة في مأمن وسلام.

You're about to leave, right? This camp is about to get cheerless again...=أنت على وشك الرحيل، أليس كذلك؟ ستغدو الأيام في المخيم كئيبة من جديد...

Please, take care of yourself.=رعاك الله.

...I've already defeated it.=…لقد قضيت عليه من قبل.

Show me the Pilgrim's Seal...=أريني ختم الحاج...

You're back, Arrisa.=عدت، أريسا.

Please get some rest.=أرجو أن تنالي قسطا من الراحة.

Ah, you're back. Any new discoveries?=آه، لقد عدت. هل من اكتشافات جديدة؟

I've found this...=لقد عثرت على هذا.

Oh? Is this soil from inside the city? Let me take a look...=أوه؟ هل هذه التربة من داخل المدينة؟ دعيني ألقي نظرة...

Hmmm... Quite granular, a bit too moist...=هممم... لطيفة جدا، رطبة بعض الشيء...

Anyway, let's purify and analyze it first.=على أي حال، دعنا ننقيها ونحللها أولا.

As I thought... the soil is saturated with Mud crystals, hardly any other minerals or microorganisms.=كما ظننت... التربة مشبعة بلورات الدمث، ونادرا ما تحتوي على معادن أو ميكروبات أخرى.

This soil won't work?=ألن تفلح هذه التربة؟

I'm afraid not... but it's okay. I knew it wouldn't be an easy task.=أخشى أنها لن تنجح... لكن لا بأس. كنت أعلم أنها لن تكون مهمة سهلة.

Still, I really appreciate your help. As promised, the purified soil is yours.=ما زلت أقدر مساعدتك. كما وعدت، التربة المنقاة لك.

You're still heading back to the city, right? Please, do be careful.=أنت عائدة إلى المدينة، أليس كذلك؟ من فضلك، كوني حذرة.

Oh? This scent... I believe I've smelled it before...=أوه؟ هذه الرائحة… أظنني شممتها من قبل…

I got it from the forest to the east of the Sunken City.=جلبتها من الغابة الواقعة شرقي المدينة الغارقة.

Anyway, let's purify and analyze it first.=على أي حال، دعنا ننقيها ونحللها أولا.

As I suspected... this soil is contaminated with a toxin...=كما توقعت… هذه التربة ملوثة بسم…

Toxin?=سم؟

Decades ago, the Necros launched a massive assault on the eastern parish, leaving the land poisoned. Even now, it remains a forbidden zone.=قبل عقود، شن المنتنون هجوما عظيما على الرعية الشرقية، فتركوا الأرض مسمومة. وحتى اليوم ما زالت منطقة محرمة.

It's extremely dangerous, and I can't simply return it to you. I must neutralize it promptly...=إنها بالغة الخطر، ولا يسعني ردها إليك. يجب أن أحيدها عاجلا…

This is all I can give to you... I'm sorry, Arrisa.=هذا كل ما أستطيع تقديمه… عذرا يا أريسا.

It's ok.=لا بأس.

You must have worked hard to find it. I really appreciate your efforts.=لا بد أنك تكبدت عناء كبيرا في العثور عليها. إني أقدر مسعاك حقا.

Ah, you're back. Did you find any new samples?=آه، قد عدت. هل عثرت على عينات جديدة؟

Oh? Let me see.=أوه؟ دعيني أرى.

Hmm... its hardness is unusual...=همم… صلابتها غير مألوفة…

...An excess of minerals and almost no microorganisms. You found this in the underground part of the Sunken City, right?=…وفرة معادن مع شبه انعدام للكائنات الدقيقة. وجدت هذا في الجزء التحتي من المدينة الغارقة، أليس كذلك؟

As I thought... the area beneath the Mud Lake is severely contaminated.=كما ظننت… المنطقة الواقعة تحت بحيرة الدمث ملوثة بشدة.

Here, please take this.=تفضلي، خذي هذا.

Ah, you're back.=آه، لقد عدت.

...=...

Hmmm...=هممم؟

Whoa...=واو...

I'm sorry... it's a bit awful...=أعتذر... إنه أمر فظيع قليلا...

Where... did you find that?=أين... وجدت ذلك؟

It's down the hill, east of the cathedral.=إنه أسفل التل، شرق الكاتدرائية.

It's already gotten.. That far?=لقد أصبح الأمر... بعيدا إلى هذا الحد؟

Ahhh...=آه...

Over two decades... I've searched almost everywhere over...=على مدار عقدين... بحثت تقريبا في كل مكان...

Do you think maybe... it's time to give up...?=هل تظنين أنه ربما... حان الوقت للاستسلام؟...

This one doesn't work, either...=هذا لا يفلح أيضا...

Please take it.=هاك.

I'm sorry, but please leave me alone...=أعتذر، ولكن أرجو أن تتركني وشأني...

Here you are, Arrisa.=ها أنت، أريسا.

Hmm...=هممم...

What? This smell... is familiar...=ما هذا؟ هذه الرائحة… مألوفة…

...I remember this ingredient! I've definitely smelled it before... Where did you find this?=…أذكر هذا المكون! لقد شممته من قبل يقينا… أين وجدته؟

On the hill east of the cathedral, in an old botanical garden.=على التل شرقي الكاتدرائية، في حديقة نباتية قديمة.

Dusk Hill... Arboretum... It's the Arboretum, right...? Should have thought of that!=تل الغسق… المشتل… إنه المشتل، أليس كذلك…؟ كان ينبغي أن يخطر لي!

Argh...=آه…

Ursula... I...=أورسولا… أنا…

What‘s wrong?=ما الخطب؟

Ah... sorry. I suddenly got a headache, like my memories are coming back...=آه… عذرا. داهمني صداع فجأة، كأن الذكريات تعود…

I... I have to go there... I must go to the Arboretum...=أنا… يجب أن أذهب إلى هناك… لا بد أن أقصد المشتل…

Once I get there... I'll get my lost memories back... I have a hunch...=متى بلغته… سأستعيد ذكرياتي الضائعة… عندي حدس بذلك…

I'm sorry, Arrisa. Please keep this.=عذرا يا أريسا. أرجو أن تحتفظي بهذا.

I believe it's time to leave...=أحسب أن أوان الرحيل قد آن…

You're still looking for soil for me...=أنت لا تزالين تبحثين عن التربة من أجلي...

Without you, I'm afraid I'd have given up...=بدونك، أخشى أنني كنت سأستسلم...

That being said, I don't know how much longer I can hold out...=ومع ذلك، لا أدري كم يمكنني الاستمرار...

...Ah, sorry for rambling. Just one minute...=آه، عذرا على الثرثرة. فقط لحظة...

Again... the same results.=مرة أخرى... نفس النتائج.

Here, it's yours now.=هاك، أصبحت لك الآن.

...Was I wrong from the beginning?=هل كنت مخطئا منذ البداية؟

Ah... where did you get this soil?=آه... من أين حصلت على هذه التربة؟

I found it in the depths of the Sewer Town.=وجدتها في أعماق بلدة المجارير.

The Sewer Town... I see. Just one minute.=بلدة المجارير... فهمت. فقط لحظة.

No, it doesn't work. The soil contains too much Mud...=لا، لا تجدي نفعا. التربة تحتوي على الكثير من الدمث...

Sorry, but I'm a bit tired. Please leave me alone for a while...=عذرا، لكنني أشعر بالتعب قليلا. أرجوك اتركيني وحدي لبعض الوقت...

Dang… I'm so screwed right now...=يا للهول... أنا في ورطة الآن...

Hey, what are you looking at?=مهلا، بماذا تبحلقين؟

I've finally completed my apprenticeship, and what do I get? Stuck in this godforsaken dump...=أخيرا أكملت تدريبي، وماذا جنيت؟ علقت في هذا المكان المنبوذ...

Take it off and get it close to someone else's Crystal Nucleus.=انزعيها وقربيها إلى نواة بلورية لشخص آخر.

Well… you do have some Crystals. Allow me, generous Frank, to show you how it's done.=حسنا... لديك بعض البلورات. دعيني، فرانك الكريم، أريك كيف يتم الأمر.

Those scavengers! Nothing but broke…!=أولئك النباشون! كلهم فقراء...!

I just can't take this anymore...=لم أعد أحتمل هذا بعد الآن...

Then come and buy something... but no bargaining, alright?=تعالي واشتري شيئا... لكن دون مماكسة، أتفهمين؟

How... should I buy something?=كيف... يمكنني الشراء؟

Huh!?... Don't you have any common-sense? Haven't you bought anything before?=ماذا!؟... ألا تملكين أدنى معرفة بالعالم؟ ألم تقبلي على شراء شيء من قبل؟

C'mon man... What the heck is this place...?=يا سبحان الله ... ما هذا المكان...؟

The Crystal Nucleus you're wearing, it absorbs Crystals, right?=النواة البلورية التي تتزينين بها، تمتص البلورات، لا؟

Yeah, that's it. Once both parties agree, the Crystals get transferred automatically.=نعم، هكذا. بمجرد القبول، تنتقل البلورات تلقائيا.

Now that I've taught you how to buy, just buy something.=الآن بعد أن علمتك كيف تشترين، فقط اشتري شيئا.

Swing by again sometime! Nothing beats making more Crystals.=تعالي متى ما حبيت! لا شيء يضاهي كسب المزيد من البلورات.

Nothing catches your eye? You're a real cheapskate, huh?=لا شيء يلفت انتباهك؟ إنك حقا بخيلة، لا؟

Oh, it's you again. Feel free to buy something, but no bargaining.=آه، أنت مرة أخرى. اشتري ما تشائين، لكن دون مماكسة.

...=...

Another guy seeking death, huh?=تبتغين الموت أنت أيضا، لا؟

On a hunt? Or perhaps a pilgrimage?=في صيد؟ أم في حج؟

I'm searching... for something.=أنا أبحث... عن شيء.

The Necros have invaded, and down there is a full-blown battlefield now.=قد غزا المنتنين، وهناك معركة عارمة تدور الآن.

But where there's war, there are profits. It's best if both sides suffer heavy losses.=ولكن حيث تشتعل الحرب، تكثر الأرباح. من الأفضل أن يخسر كلا الجانبين.

And then we'll swoop in and finish them off, not leaving a single one alive.=ثم ننقض عليهم وننهي الأمر، دون أن نترك منهم حيا.

Hmhm...=همم...

Just head to the city if you want to get yourself killed.=اذهبي إلى المدينة إذا ما أردت الموت.

Welcome, traveler from afar.=أهلا، أيها المسافر من بعيد.

I'm Kyen, a merchant from the Moose Caravan. I'm here to do some business in Havenswell. Please take a look, dear customer.=أنا كيين، تاجر من قافلة الموظ. قدمت لأعمل في هافنزويل. تفضل بالنظر، أيا زبونتنا الغالية.

Are you from outside the wall, dear customer?=هل أنت من خارج الجدار، أيها الزبون العزيز؟

The Necros are invading and clashing with the Church.=المنتنين تغزو وتتصادم مع الكنيسة.

You look armed to the teeth. Are you heading to the battlefield?=تبدين مسلحة حتى النخاع. هل أنت متجهة إلى الجبهة؟

...I'm heading to the city.=...أنا متجه إلى المدينة.

Necros are coming in full force. I heard the Church is losing grounds and struggling to defend the Aetherium Mansion...=المنتنين يهاجمون بشدة. سمعت أن الكنيسة تفقد الأراضي وتكافح للدفاع عن قصر الإيثريوم...

*Sigh* I wonder if my apprentice is still alive...=*تنهد* أتساءل إن كان متدربي لا يزال على قيد الحياة...

Your apprentice?=متدربك؟

Yeah, a young man named Otto.=نعم، شاب يدعى أوتو.

Moose Caravan wants to expand business in Havenswell, so I brought him here to assess the situation.=قافلة الموظ ترغب في توسيع أعمالها في هافنزويل، فاستقدمته لتقييم الوضع.

He ventured into the city alone to search for safe routes.=ذهب إلى المدينة بمفرده بحثا عن طرق آمنة.

Unfortunately, just as he left, the Necros arrived.=وللأسف، بمجرد مغادرته، حل المنتنين علينا.

I haven't heard from him since, and I fear for his well-being...=لم أسمع عنه منذ ذلك الحين، وأخشى على سلامته...

...I'll keep an eye out for him.=...سأبحث عنه.

Thank you so much, dear customer.=شكرا جزيلا، أيا زبونتنا الغالية.

May your journey be smooth.=أتمنى لك رحلة ميسرة.

Welcome back, dear customer.=مرحبا بعودتك، أيا زبونتي الغالية.

W-where did you find this...?=أ-أين وجدت هذا...؟

In the underground parish.=في الرعية تحت الأرض.

I can't believe Otto made it that far!=لا أستطيع أن أصدق أن أوتو بلغ تلك النقطة!

With this contract, we can expand our business to the underground parish.=بهذا العقد، يمكننا توسيع أعمالنا إلى الرعية تحت الأرض.

Here are some humble gifts for you, please accept them.=هاك بعض الهدايا المتواضعة لك، نأمل أن تقبليها.

So, how about checking out these new items?=ما رأيك في الاطلاع على هذه الأغراض الجديدة؟

Ah... this is the contract Otto signed with the people in the Sewer Town.=آه… هذا العقد الذي وقعه أوتو مع أهل بلدة المجارير.

I can't believe that kid has made it that far!=لا أستطيع أن أصدق أن ذلك الطفل قد وصل إلى هذا الحد!

The Sewer Town... Ah, how nostalgic... Actually, I come from there.=بلدة المجارير... آه، كم هو شعور الحنين... في الواقع، أنا من هناك.

They're all people trying to survive, you know...=هم جميعا أشخاص يحاولون البقاء على قيد الحياة، كما تعلم...

This contract will surely help them live a better life, dear customer.=هذه العقدة ستساعدهم بالتأكيد على عيش حياة أفضل، عزيزي الزبون.

This is... a map hand-drawn by Otto?! W-where is he?=وهذا… خريطة رسمها أوتو بيده؟! أ-أين هو؟

He is dead...=لقد مات…

Dead... I see... Otto...=مات… فهمت… أوتو…

He couldn't cheat death after all...=لم يستطع الإفلات من الموت في النهاية…

Things might've been different if my mentor was still around...=لعل الأمور كانت ستختلف لو كان مرشدي ما زال حاضرا…

...Mentor?=…مرشد؟

The woman who taught me the ropes of being a merchant, a heroine named Ursula.=المرأة التي علمتني أصول التجارة، بطلة تدعى أورسولا.

It was under her guidance that the Moose Caravan flourished.=تحت إرشادها ازدهرت قافلة الموظ.

Sadly, she went away with a scholar. Perhaps she found a new purpose in life.=لكنها رحلت مع عالم. لعلها وجدت غاية جديدة في الحياة.

Oh, sorry for blabbing about old stories...=آه، عذرا على الإكثار من حكايات مضت…

This map is crucial for our caravan. I won't let his sacrifice be in vain.=هذه الخريطة بالغة الأهمية لقافلتنا. لن أدع تضحيته تذهب سدى.

Thank you for bringing it back. Please, take this as a token of my gratitude.=شكرا لإعادتها. تفضل، خذ هذا عربون امتنان.

With this map, we can navigate through Havenswell safely and provide more goods.=بهذه الخريطة، نستطيع الإبحار في هافنزويل بأمان وتوفير مزيد من السلع.

What do you need, dear customer?=ماذا يلزمك، يا زبونتي الغالية؟

I asked Delpha about it, and he said that the drawings on the brochuere are plants.=سألت ديلفا عنها، فقال إن الرسوم في النشرة هي نباتات.

Thank you.=شكرا لك.

Over a hundred years ago, the Father and His envoys descended upon Havenswell from Elysium and performed miracles.=قبل أكثر من مائة عام، نزل الأب وأتباعه من إليسيوم إلى هافنزويل وأجروا العجائب.

Oh, it's you… Arrisa…=أوه، ها أنت... أريسا...

Is this a... Necro?=أهذا... منتن؟

It's Charcoal. Grandpa sent it here.=إنه تشاركول، أرسله الجد إلى هنا.

Why doesn't it attack you?=لم لا يهاجمك؟

...Grandpa transformed it, so it only attacks bad guys near us.=...الجد حوله، لذا فهو لا يهاجم إلا الأشرار القريبين منا.

Grandpa?=الجد؟

Grandpa is a genius! He builds robots in his factory and helps people with prosthetics.=إنه عبقري، يبني الآليين في مصنعه ويعين الناس بالأطراف الصناعية.

He must've found out that I sneaked out after asking his customers.=لا بد أنه اكتشف تسللي بعد استفساره من زبائنه.

But it's fine. Grandpa is busy, so he won't come and take me back.=لكن لا بأس، الجد مشغول، فلن يأتي لإعادتي.

Actually, Charcoal is quite useless. It only knows how to follow me around.=في الحقيقة، إن تشاركول عديم الفائدة، لا يجيد سوى اتباعي.

And it scared away my companions on the pilgrimage...=وقد أخاف رفاقي في الحج...

...Alright! Let's talk about something cheerful.=...حسنا! لنتحدث عن شيء يدخل السرور.

Don't worry. The pilgrimage route is safe, and Charcoal will protect me.=لا تخافي. طريق الحج آمن، وتشاركول سيحمي ظهري.

Restore the plants... Who is "the Father"?=إحياء النباتات... من يكون "الأب"؟

Hmm, do you not know? The Father is a god.=أمم، ألا تعلمين؟ الأب هو مولانا.

As long as we advance with devotion to Elysium, His envoys will come and greet us.=طالما أننا نمضي بإخلاص نحو إليسيوم، فسيأتي تابعه ليحيينا.

It was during that time when people witnessed His cathedral, Hagios Patir, emerge from the city center, reaching up to the sky.=في تلك الأزمنة، رأى الناس كاتدرائية، هاجيوس باتير، تتجلى في قلب المدينة، ممتدة نحو الأعالي.

Break free from the flesh...=تتحررون من أجسادكم...

I was actually planning to invite you to my pilgrimage, Arrisa.=كنت أخطط لدعوتك إلى حجي، يا أريسا.

...Brochure?=...نشرة؟

They even gave me this brochure.=حتى أنهم أعطوني هذه النشرة.

Delpha told me that... plants are extinct.=أخبرني ديلفا أن... النباتات قد زالت وانقرضت.

It's about Elysium.=إنها عن إليسيوم.

So, that's why people believe in the legend of Elysium...=لذا، هذا هو سبب إيمان الناس بأسطورة إليسيوم...

Tell her your vision at the Branch=أخبرها عن رؤيتك عند الفرع.

Where… is this…?=أين... هذا المكان...؟

It describes Elysium as "a place surrounded by springs and waterfalls, where flowers bloom and trees grow."=تصف إليسيوم بأنها "مكان تحيط به الينابيع والشلالات، حيث تزهر الأزهار وتثمر الأشجار."

You aren't interested, are you?=لست مهتمة، لا؟

Enter the Sphere=ادخل إلى الحقل

If only I could see Elysium with my own eyes... So many colorful flowers...=لو أستطيع أن أرى إليسيوم بعيني... كم من الأزهار المتألقة...

But that's the Promised Land granted by the Father, right? He must have found a way to restore the plants.=لكنها الأرض الموعودة التي وهبها الأب، أليس كذلك؟ لا بد أنه قد وجد سبيلا لإعادة إحياء النباتات.

That... doesn't seem to be one of the Void...=ذلك... لا يبدو أنه من الفراغ...

Before you leave, here... This is for you.=قبل أن تذهبي، خذي... هذا لك.

I found it along the way. You might need it, Arrisa.=وجدته في الطريق. قد تحتاجينه، يا أريسا.

If you head into the city, I'm sure we'll meet again.=إذا عزمتي على التوجه إلى المدينة، فلا بد لنا من اللقاء مرة أخرى.

May the Father bless you.=ليباركك الأب.

Well, that explains why your look so... makeshift.=حسنا، هذا يفسر لماذا تبدين... غريبة.

Hmm? You're... a Blader?=همم؟ أنت... "مجالدة"؟

How rare. It's been ages since I've seen a newbie.=يا للعجب! لم ألتق مبتدئا منذ أحقاب.

My name's Kastina. What's yours?=أنا كاستينا، وأنت من تكونين؟

Arrisa.=أريسا...

Hmm, a lovely name.=همم، اسمك جميل حقا.

So, you're also a...?=إذن، أنت أيضا...؟

Yep, I've been in Havenswell for over two decades, so I guess you could call me your "senior", haha.=نعم، أعيش في هافنزويل منذ أكثر من عقدين من الزمن، لذا يمكنك أن تناديني "مخضرمة"، ههه.

Have you been searching for Branches, too?=هل كنت تبحثين عن الفروع أيضا؟

Branches? No, I've mostly been chasing down the Necros.=الفروع؟ لا، لقد كنت ألاحق المنتنين في الغالب.

Chasing down the Necros?=تلاحقين المنتنين ؟

Yeah... Rumor has it that the Necros appeared in Havenswell over a century ago, but there's still so much we don't know about them.=أجل... فتشير الأقاويل إلى أن المنتنين قد ظهروا في هافنزويل منذ أكثر من قرن، ومع ذلك لا زلنا نجهل الكثير عنهم.

They're always on the hunt, slaughtering humans, attacking Churches, leaving destruction in their wake.=هم دائما في صيد، يفتكون بالبشر، يهجمون على الكنائس، ويخلفون الدمار خلفهم.

The last time they made a big move was over eighty years ago.=آخر مرة تحركوا فيها بشكل كبير كانت منذ ثمانين عاما.

They wiped out the entire eastern part of Havenswell and tainted the land. That place is uninhabitable to this day.=أبادوا الجزء الشرقي من هافنزويل، ولطخوا الأرض بالدم. وما زال المكان غير صالح للسكن حتى يومنا هذا.

No one knows where they come from or what their motives are.=لا أحد يدري من أين يأتون أو ما دوافعهم.

Their invasion of the Sunken City is a golden opportunity to learn more about their patterns.=إن غزوهم المدينة الغارقة يعد فرصة ذهبية لفهم أنماطهم.

Patterns?=أنماطهم؟

Look here. The walls of this building are obviously damaged, but there's soil clinging to the edges of the gaping hole.=انظري إلى هنا. جدران هذا المبنى متضررة بوضوح، لكن هناك تربة عالقة على حواف الفجوة.

Look closely. See the traces of disturbed soil around the edges?=ألقي نظرة فاحصة. هل تلاحظين آثار التربة المضطربة حول الحواف؟

What does this... mean?=ماذا يعني هذا...؟

It means that there was a large hole here, which got filled in with soil and closed up.=إن في هذا المكان حفرة عميقة غائرة، قد امتلأت بالتربة حتى انغلقت.

This is definitely not natural or human-made... Perhaps the Necros are moving through these self-sealing caverns.=وحقا، ليس هذا من طبيعة الأمور، ولا من فعل البشر... فلعل المنتنين يتحركون عبر هذه الكهوف التي تغلق على نفسها.

This location matches the information where the Necros were first sighted. If my hunch is right, a lot of things will start making sense.=هذا الموضع يتطابق مع حيث رؤي المنتنين لأول مرة. وإن كان حدسي صحيحا، فستدنو الكثير من الأمور إلى الفهم.

If I follow this trail, I'll eventually discover the Necros' lair.=إن تتبعت هذا الأثر، فسأبلغ عرينه المنتنين  في النهاية.

If you're heading into the city, take this. It should come in handy.=إن كنت تسيرين نحو المدينة، فخذي هذا. قد يكون لك فيه نفع.

Consider it a gift from your "senior".=اعتبريه عطاء من "المخضرمة".

I'll keep investigating this place. Let's see if our paths will cross again.=سأستمر في البحث في هذا المكان، لنرى إن كانت دروبنا ستلتقي مرة أخرى.

Didn't expect to see a new face here. Hasn't she given up already?=لم أتوقع أن أرى وجها غريبا هنا. ألا زالت تقارع العزم ولم تستسلم بعد؟

She?=تقارع؟

Asteria.=أستيريا.

You know her. Are you a Blader, too?=أتعرفينها. هل أنت أيضا من المجالدين؟

I don't look like one, huh? Or, is this your first encounter with another Blader?=لا أبدو كذلك، صح؟ أم أن هذه هي المرة الأولى التي تلتقين فيها بأي مجالد آخر؟

Right… you were only born recently after all...=صحيح، فقد ولدت حديثا في عالمنا...

Well, let's do the introductions then. I'm Millaire, and you?=حسنا، فلنبدأ بالتعارف إذا. أنا ميلاير، وأنت؟

Arrisa.=أريسا...

Hmm...=هممم...

So, you're here looking for Branches?=إذن، جئت تبغين الفروع؟

Yes.=...نعم.

Heh, it's been over a century since the first Blader was created, and that stupid tree still hasn't grown.=هاه، قد مضى أكثر من مئة عام منذ أن خلقت أول مجالدة، ولا تزال تلك الشجرة السخيفة لم تنم.

Tree...?=شجرة...؟

Hahahaha... Wow, you really don't know about the tree? She didn't tell you a thing, huh?=هههههه... عجبا، حقا لا تعرفين شيئا عن الشجرة؟ لم يخبرك أحد بشيء، أليس كذلك؟

Look,you've been running around, restoring the Branches, all to help the Tree grow and become complete.=انظري، لقد كنت تجرين في كل مكان، تصلحين فرعا تلو الآخر، كل ذلك لمساعدة الشجرة على النماء والتكامل.

The Branches are just a way to gather nutrients for the Tree.=فالفروع ليست سوى وسيلة لجمع العناصر الغذائية للشجرة العظيمة.

The Tree...=الشجرة...

It's pretty ridiculous, don't you think? You have no clue about the Tree or how many more Branches you need to restore.=أليس سخيفا؟ ليس لديك حتى أدنى فكرة عن الشجرة أو عن عدد الفروع التي تلزم لإعادتها.

What if the Tree doesn't event exist? What if it's been a scam from the start?=ماذا لو لم تكن الشجرة موجودة أصلا؟ ماذا لو كانت خدعة منذ البداية؟

A scam... but why?=خدعة... لكن لماذا؟

Because "Seed", the organization behind Asteria, wants us to fulfill their purpose...=لأن منظمة "البذور"، تلك التي تقف وراء أستيريا، تسعى لأن نحقق غرضها...

...What purpose?=...ما هو الغرض؟

Well, that's something we're not supposed to know.=حسنا، هذا شيء ينبغي علينا أن نتجنبه.

If you want to keep searching for Branches, go ahead.=إذا كنت ترغبين في الاستمرار بالبحث عن الفروع، فلك ذلك.

But since they don't even care about us, why don't we do something more interesting?=لكن بما أنهم لا يهتمون بنا حتى، لماذا لا نفعل شيئا أكثر إثارة؟

Like this, for example...=مثل هذا، على سبيل المثال...

...No.=...لا.

Thanks to them, my life hasn't been too dull.=بفضلها، لم تكن حياتي مملة على الإطلاق.

A spell fragment...=شظية تعويذة...

This is one of the few exciting things you can find in this city.=هذه واحدة من الأشياء المثيرة القليلة التي يمكنك العثور عليها في هذه المدينة.

Exciting things...?=أشياء مثيرة...؟

If it weren't for spells, who would've thought that "contaminants" like Mud could hold such immense energy?=إن لم يكن من التمائم، فمن كان ليظن أن "الملوثات" كالدمث قد يحمل هذه الطاقة العظيمة؟

So immense... that it changes everything.=طاقة هائلة... تغير كل شيء.

Once you have grasped the origin and rules of these spells, you will gain unfathomable power, and that's just scratching the surface...=ما إن تستوعبي جوهر تلك التعويذات وقوانينها، حتى تنالين قوة لا تحد، وهذه ليست سوى لمحة عن السطح...

Unfathomable power...=قوة لا تحد...

Interested, huh?=أنت شغوفة، صح؟

Aside from getting spells from the Church, you can find them from those Necros.=بجانب اقتناص التعويذات من الكنيسة، يمكنك أن تجديها لدى أولئك المنتنين .

Those spells grant them extraordinary abilities and even shape their entities.=تلك التعويذات تعطيهم قدرات استثنائية، بل وتشكل كيانهم.

When their bodies break down, they sometimes leave intact spell fragments or nuclei.=عندما تتداعى أجسادهم، يخلفون أحيانا شظايا تعاويذ أو نوى سليمة.

Help me collect those things, and I'll teach you the deciphered spells. What do you say?=ساعديني في جمع تلك الأغراض، وسأدلك على تعاويذ مفككة. فما رأيك؟

...I see.=...فهمت

Cheer up! You'll find it fun soon enough, heh.=تشجعي! ستجدين الأمر ممتعا قريبا، هاها.

What do you want to learn?=ماذا تريدين أن تتعلمي؟

Don't forget about our deal.=لا تنس عقدنا.

Thank you for granting it the final redemption.=بوركت على منحها الخلاص الأخير.

Arrisa? Didn't expect to run into you here.=أريسا؟ لم أتوقع لقاءك هنا.

Hello… Kastina.=مرحبا… كاستينا.

Look here, the same tracks as before.=انظري هنا، الآثار نفسها كما من قبل.

I've already located a dozen of them. As I suspected, the Under Net has spread throughout the entire city.=لقد حددت منها عشرات. كما ظننت، فقد امتدت الشبكة التحتية في أرجاء المدينة كلها.

Well, that's what I call these caverns.=هذا ما أسميه بهذه الكهوف.

Under Net...?=الشبكة التحتية…؟

They're like a constantly shifting network that connects every corner of Havenswell...=هي كشبكة دائمة التغير تصل كل زاوية من هافنزويل…

These tunnels open and close randomly, making it impossible for anyone to track the Necros' movements.=تفتح هذه الأنفاق وتغلق عشوائيا، فلا يستطيع أحد تتبع تحركات المنتنون.

It's hard to believe...=يصعب تصديق ذلك…

Yeah, I know. It sounds crazy that the Necros are hiding beneath the entire city and constantly changing their cavern network.=نعم، أعلم. يبدو جنونا أن يختبئ المنتنون تحت المدينة بأسرها ويبدلوا شبكتهم الكهفية على الدوام.

However, it's the most plausible explanation for their behavior so far.=غير أنه التفسير الأرجح لسلوكهم إلى الآن.

If we can find an open cavern, we can enter the Under Net and gather information.=إن عثرنا على كهف مفتوح، أمكننا الولوج إلى الشبكة التحتية وجمع المعلومات.

But an open cave would mean... a huge swarm of Necros coming out. That'll definitely be a brutal battle.=لكن الكهف المفتوح يعني… خروج سرب عظيم من المنتنون. وستكون معركة طاحنة لا محالة.

Even so, it's worth a shot.=ومع ذلك، يستحق المحاولة.

Worth a shot...?=يستحق المحاولة…؟

The Necros have been wreaking havoc, posing a grave threat to both humans and our kind.=لقد عاث المنتنون فسادا، فغدوا تهديدا جسيما للبشر ولجنسنا معا.

Unless we find a way to wipe out those Necros, Havenswell will always be in danger.=ما لم نجد سبيلا لاجتثاثهم، ستظل هافنزويل في خطر.

But of course... it's just a fancy excuse.=لكن بالطبع… ليس ذلك إلا ذريعة منمقة.

I'm doing this to satisfy my curiosity.=إنما أفعل هذا إشباعا لفضولي.

Curiosity...=الفضول…

Exactly... Curiosity is what keeps us Bladers going.=تماما… فالفضول هو ما يبقي نحن المجالدين سائرين.

We don't age or die. How are we supposed to spend eternity if we lose interest in everything?=لا نشيخ ولا نموت. فكيف نقضي الأبد إن انطفأ الشغف بكل شيء؟

Branches...=الفروع

Restoring Branches is important, of course. But one day, you'll get bored of the same old tasks.=ترميم الأغصان مهم، لا ريب. لكن سيأتي يوم تمل فيه المهام المكرورة.

It's more exciting to chase after your own target, don't you think?=وملاحقة غايتك الخاصة أشد إثارة، أليس كذلك؟

Well, you'll find your own target someday.=على أي حال، ستجد غايتك يوما ما.

Hmm? It's you, Arrisa.=هممم؟ أنت هنا، أريسا.

You got rid of those four wretches by yourself?=هل تخلصت من أولئك الأربعة البائسين بنفسك؟

...They attacked me first.=...هم من هاجموني أولا.

Haha, don't worry. I'm not planning to avenge them.=هاها، لا تقلقي. ليس لدي نية للانتقام منهم.

Survival of the fittest, you know? Now they only got their own imbecility to blame.=البقاء للأقوى، كما تعلمين؟ الآن لم يعد لديهم سوى غبائهم ليوبخوا أنفسهم عليه.

But this is the end of the road. Guild headquarters is up ahead, and they aren't too keen on outsiders.=لكن هذه هي نهاية الطريق. مقر النقابة أمامنا، وهم ليسوا من هواة الغرباء.

Boring place, as I said before.=مكان ممل، كما قلت سابقا.

Oh, this? Got it custom-made by a skilled prosthetist.=أوه، هذا؟ صنعته خصيصا من قبل أخصائي أطراف صناعية ماهر.

Your leg...=رجلك...

Of course.=بالطبع.

What a dumb question. You're clearly not cut out to be a hunter.=يا لها من سؤال غبي. من الواضح أنك لست مؤهلة لتكوني صيادة.

...Why?=لما؟

Most people become hunters for three reasons: money, pleasure, or vengeance.=معظم الناس يصبحون صيادين لثلاثة أسباب: المال، المتعة، أو الانتقام.

We're fueled by our emotions and desires... unlike you.=نحن مدفوعون بمشاعرنا ورغباتنا... على عكسك.

Why did you become a hunter?=لماذا أصبحت صيادا؟

Me? Well, I grew up here. Necros killed my parents when I was a kid, and a passing-by hunter took me in.=أنا؟ حسنا، نشأت هنا. قتل المنتنين والدي عند صغري، وأخذني صياد كان مارا.

So, you became a hunter for vengeance?=إذا، أصبحت صيادا من أجل الانتقام؟

Who knows? They were just folks abandoned by the Church. Even if they hadn't been killed, they wouldn't have lasted long.=من يدري؟ كانوا مجرد أشخاص مهملين من قبل الكنيسة. حتى لو لم يتم قتلهم، لم يكن ليعيشوا طويلا.

But vengeance is a solid reason, and hatred can be a powerful motivator... or at least that's what that old man taught me.=لكن الانتقام سبب قوي، والكراهية يمكن أن تكون دافعا قويا... أو على الأقل هذا ما علمني إياه ذلك الرجل العجوز.

That old man?=ذلك الرجل العجوز؟

...=...

Well, my... adoptive father, the president of the guild, and a good-for-nothing jerk.=حسنا، والدي... بالتبني، رئيس النقابة، وحقا شخص غير نافع.

Most of the crap he spouts is nonsense, but some of it stuck.=معظم ما يتفوه به من هراء، لكن بعضه علق في ذهني.

"The Church and the Necros hold all the power, and that's why they control the rules in Havenswell. Humans? We're just sheep to be slaughtered."=الكنيسة والمنتنين لهم زمام الأمور كلها، ولهذا يتحكمون في القواعد في هافنزويل. البشر؟ نحن مجرد خراف لذبحها.

"If the sheep want to fight back, they have to gain power at any cost."=إذا أرادت الخراف أن تقاوم، فعليها أن تكتسب القوة مهما كلف الأمر.

Whether it's the Church or the Necros... One day, I'll kick all those inhuman freaks out of this place.=سواء كانت الكنيسة أو المنتنين... يوما ما، سأطرد كل هؤلاء الهمج من هذا المكان.

…Alright, enough chit-chat.=…حسنا، يكفي من الدردشة.

Take this and pretend we never had this little chat.=خذ هذا وتظاهر أننا لم نتحدث قط.

Go wherever you're supposed to go.=اذهب إلى حيث يجب عليك الذهاب.

And then, we'll break free from the flesh, enter Elysium, and gain eternal lives.=ثم سنتحرر من الأجساد، ندخل إليسيوم، وننعم بحياة أبدية.

Hey, you... we met at Kyen's place, right...?=أهلا، أنت... التقينا في مكان كيين، لا؟

Impressive, you've made it through...=مثير للإعجاب، لقد تمكنت من النجاة...

Well... I was caught off guard while fighting those Necros...=حسنا… لقد باغتني الإرهاق وأنا أقاتل أولئك المنتنون…

Don't worry. Losing an arm or leg is common for hunters.=لا تقلق. فقدان ذراع أو ساق أمر شائع بين الصيادين.

Besides, I was planning on getting an augmented leg anyway...=بالإضافة إلى ذلك، كنت أخطط للحصول على ساق معززة على أي حال...

Give him Mud Balls=أعطه كرات الدمث

Thank you, mate. Seriously, this stuff tastes like hell.=شكرا لك، صديقي. بجدية، هذا الشيء طعمه فظيع.

Hmm... Hmmm...=هممم... هممم...

Phew... much better now...=أوه... أفضل بكثير الآن...

...Alright, I should save my breath. You better get going.=...حسنا، ينبغي أن أحتفظ بأنفاسي. من الأفضل أن تذهب الآن.

No... Darn it... I've got to catch my breath...=لا… تبا… علي أن ألتقط أنفاسي…

Stop there!=توقفي عندك!

Don't blame me if I end up hurting...=لا تلمبني إن آذيتك...

Tsk... the power output was a bit too high...=تسك... قد كان خروج الطاقة مرتفعا بعض الشيء...

Well, sorry about the embarrassment.=حسنا، أعتذر عن الإحراج.

I'm Adrammelech. I'm a scholar and well, the doctor of this area. This is my assistant.=أنا أدرامليخ، عالم وطبيب هذه الديار. وهذا هو مساعدي.

Greetings, stranger. I'm Assis.=تحياتي إليك، أيتها الغريبة. أنا أسيس.

A doctor...?=الطبيب...؟

While everyone calls me that, I don't really treat people.=على الرغم من أن الجميع ينادونني بهذا اللقب، إلا أنني لا أعالج الناس حقا.

I just replace... prosthetics for those who have lost their arms or legs.=إنما أستبدل... أطرافا صناعية لمن فقدوا أذرعهم أو أرجلهم.

I wonder if you are... Oh, wait...=أتساءل إن كنت... أوه، مهلا...

Heh, can't believe I've met two Bladers in one day. So, what's your name?=هه، لا أصدق أنني لقيت مجالدتين في يوم واحد. ما اسمك؟

Arrisa... A nice name, indeed.=أريسا... اسم جميل حقا.

Well... just working on a simple barrier generator.=حسنا... أعمل فقط على مولد حاجز بسيط.

Shut up! You pesky brat.=اصمت! أيها الوغد.

...You must have run into hordes of Necros on your way here, right?=... لا بد أنك قد صادفت جحافل من المنتنين في طريقك إلى هنا، أليس كذلك؟

They not only prey humans, but also cause trouble for the Church.=فهم لا يفترسون البشر فحسب، بل يسببون مشكلات للكنيسة أيضا.

Normally, a Knight-rank guard would be enough to handle those lesser Necros.=في العادة، يكفي حارس برتبة فارس للتعامل مع هؤلاء المنتنين الأقل شأنا.

But some bastard defeated that Knight...=لكن واحدا منهم قد هزم ذلك الفارس...

...I did it.=...أنا من فعلت ذلك.

Ha. Ha. Ha. Ha.=ها. ها. ها. ها.

So, it was you, you nasty... Ahem, that's why I came all the way here to work on this stuff!=إذن، كان أنت، يا قحـ... *سعال*، لهذا جئت إلى هنا لأعمل على هذا الشيء!

What does a... barrier generator do?=ماذا يفعل... مولد الحاجز؟

Well... in theory, it interferes with the Necros' cognitive abilities, preventing them from sensing this area.=نظريا... يعيق قدرات المنتنين الإدراكية، مما يمنعهم من استشعار هذه المنطقة.

Why would you do that?=لماذا تفعل ذلك؟

Many of my clients live in this parish, and I'd lose a fortune if they were all killed by the Necros.=الكثير من عملائي يعيشون في هذه الأبرشية، وسأخسر ثروة إذا قضى عليهم المنتنين جميعا.

But things will change once I build the weapon designed for wiping out Necros…=لكن الأمور ستتغير بمجرد أن أنهي السلاح المصمم لإبادة المنتنين ...

Argh! I should never have added such an annoying function in you!=آه! لم يكن علي أبدا إضافة هذه الوظيفة المزعجة إليك!

But you managed to take out that Knight... Maybe you'd be interested in making a deal with me?=لكنك استطعت التغلب على ذلك الفارس... ربما تكونين مهتمة بعقد صفقة معي؟

A deal...=صفقة...

...No, no. Not that kind of deal.=...لا، لا. ليس هذا النوع من الصفقات.

Look, I'm investigating the powers behind the Church and the Necros.=اسمعي، أنا أستقصي عن القوى التي تتستر خلف الكنيسة والمنتنين.

The powers behind them?=أتوجد قوى كتلك؟

What do you need me to do?=ماذا تريد مني؟

If there are other powers behind the guards and the Necros, there must be evidence of communication.=إن كانت هناك قوى أخرى وراء الحراس والمنتنين، فلا بد أن هنالك دلائل على الاتصال.

I've analyzed a lot of their wreckage and found spell fragments.=لقد قمت بتحليل الكثير من حطامهم ووجدت شظايا تعاويذ.

However, I hardly got anything useful from those lesser units.=لكنني لم أظفر بشيء نافع من تلك الوحدات ذات الشأن اليسير.

You're carrying that Knight's Crystal Nucleus, right? Please let Assis analyze it.=أنت تحملين نواة بلورية لذلك الفارس، أليس كذلك؟ اتركي أسيس ليحللها.

...Wow, this totally outshines the Doctor's work for ages!=...واو، هذا يتجاوز عطاء الطبيب لأحقاب!

Well... that's just... great. I need the Nuclei from advanced units.=حسنا... هذا مذهل. أحتاج نوى من الوحدات المتقدمة.

To be more specific, I only need the information from those Nuclei.=لتحديد أكثر، أبتغي فقط المعلومات من تلك النوى.

As for the Nuclei themselves, Assis will turn them into something more useful. Just give me a second.=أما النوى نفسها، فسوف يحولها أسيس إلى شيء أكثر نفعا. أمهليني لحظة.

How's that? Not bad, huh? If you come across any special Nuclei, just bring them to Assis.=كيف ترين ذلك؟ ليس بسوء، أليس كذلك؟ إذا ما صادفت أي نوى خاصة، فما عليك إلا أن تحضريها إلى أسيس.

Then I'll be relying on you.=إذن سأعتمد عليك في ذلك.

I've got work to do. See you next time.=عندي عمل لأنجزه. أراك لاحقا.

Exactly. Those things don't just appear out of nowhere.=بلى، توجد. إن تلك الأمور لا تنبثق من الفراغ.

Their cutting-edge techniques and those "spells"... there must be powerful entities behind them.=تلك التقنيات المتطورة وتلك "التعاويذ"... لا بد أن هنالك كيانات عظمى تقف وراءها.

I want uncover the truth.=أسعى لكشف الحقيقة.

That's why I need your help. And don't worry, I'll reward you generously.=لذا، أحتاج مساعدتك، ولا تظني أني سأبخل عليك بما تستحقين.

I've mastered some of their techniques over the years. With them, you'll become stronger.=لقد أتقنت بعضا من فنونهم على مر السنين، وبها ستصبحين أكثر قوة.

Consider this a deposit and a gesture of goodwill.=اعتبري هذا عربون صدق وعلامة على حسن نية.

Greetings, stranger. What kind of trouble will you bring me today?=تحياتي، أيتها الغريبة. أي نوع من المتاعب تشتكينه لي اليوم؟

Transaction complete. Welcome back.=اكتملت المعاملة. أهلا بعودتك.

You are wasting our time, stranger.=أنت تضيعين وقتنا، يا غريبة.

What about you?=ماذا عنك؟

Alright, well noted.=حسنا، تم تسجيله.

The trophies on my side... Well, feel free to take them all.=الجوائز إلى جانبي... تفضل، يمكنك أخذها جميعا.

I'm Vikas, a hunter from the Hunters Guild. What's your name?=أنا فيكاس، صياد من نقابة الصيادين. ما اسمك؟

What is this?=ما هذا؟

Don't worry about me. My peers will take me back to the guild.=لا تقلق بشأن حالتي. زملائي سيعيدوني إلى النقابة.

Not bad for your first time. Here, your payment.=لا بأس به لمرتك الأولى. خذ، هذه أجرتك.

Hunters Guild...? What do you hunt?=نقابة الصيادين...? ماذا تصطادون؟

Where does this path lead?=إلى أين يقود هذا الطريق؟

Though, with our casualties, it feels more like the Hunted Guild.=على الرغم من خسائرنا، يبدو الأمر أكثر كأنه نقابة المطاردين.

Every time we take down a Necro, we lose six or seven hunters. Most of us end up getting killed for nothing.=كلما أسقطنا منتنين، نفقد ستة أو سبعة صيادين. معظمنا ينتهي به الحال مقتولا بلا سبب.

Our only advantage is in numbers. Anyway, it's a boring place.=ميزتنا الوحيدة تكمن في الأعداد. على أي حال، إنه مكان ممل.

Master Loskid...=جلالة لوسكيد...

Did I fall asleep...? Who's there?!=هل غفوت...؟ من هناك؟!

...A Blader? Tell me who you are.=...مجالدة؟ أخبريني من أنت.

Arrisa.=أريسا...

Arrisa... Never heard of you before.=أريسا... لم أسمع باسمك من قبل.

Well, my name is Feylia, and I'm a follower of Loskid the Trailblazer.=حسنا، اسمي فيليا، وأنا تابعة الرائدة لوسكيد.

Loskid... is called the Son by those pilgrims...=لوسكيد... يطلق عليه الابن من قبل أولئك الحجاج...

The "Son", huh?... How ridiculous.=الابن، آه؟... يا للسخف.

Master Loskid is the first and strongest Blader.=جلالة لوسكيد هي أول وأقوى مجالدة.

And take this, Arrisa.=وخذي هذه، يا أريسا.

There's no reason for her to join that shady Church...=لا سبب يدفعها للانضمام إلى تلك الكنيسة المشبوهة...

There must be some misunderstanding. I must go to the cathedral and ask her.=لابد أن هناك سوء فهم. يجب أن أذهب إلى الكاتدرائية وأسألها.

Since you took the Seal I gave you, come with me and help.=بما أنك أخذت الختم الذي أعطيتك إياه، تعال معي وساعديني.

Let me know when you're ready. We'll meet at the main gate of the cathedral.=أخبريني عندما تجهزين. سنلتقي عند البوابة الرئيسية للكاتدرائية.

Millaire...=ميلاير...

Huh? It's you again, Arrisa.=آه؟ أنت مرة أخرى، أريسا.

Millaire... What are you doing here?=ميلاير... ماذا تفعلين هنا؟

Just on the hunt for some gadgets... something called "adaptive fragments".=أبحث عن بعض الأجهزة... شيء يدعى "شظايا متكيفة".

Simply put, they're used to fix up damaged spells.=ببساطة، تستخدم لإصلاح التعاويذ المتضررة.

...Necro spells are evolving quickly, and those fragments are the only thing that can patch up the outdated ones.=...تعاويذ المنتنين تتطور بسرعة، وتلك الشظايا هي الوحيدة التي يمكن أن تصلح القديمة منها.

But... This is a Church Guard, not a Necro.=لكن... هذا حارس الكنيسة، ليس منتن.

Well... that's where the intricacy of spells comes in.=حسنا... هنا تكمن تعقيدات التعاويذ.

You mean... the Church and the Necros have shared origin for their spells?=<color\=#6fbee7>تعنين... أن الكنيسة والمنتنين لهم أصل مشترك لتعاويذهم؟</color>

Close, but not exactly.=قريب، لكن ليس بالضبط.

More like anything related to Mud, to be precise.=أكثر تحديدا، أي شيء متعلق بالدمث.

We have no right to interfere with your choice.=ليس لدينا الحق في التدخل في اختيارك.

What are you doing?=ماذا... تفعل؟

...Interesting?=…مثير؟

No matter.=لا يهم.

But what?=لكن ماذا؟

You have surpassed us, Arrisa.=لقد تجاوزتنا، يا أريسا.

...Do you need any help?=...هل تحتاج إلى مساعدة؟

Well, that's all for now. I should get going.=هذا كل شيء الآن. ينبغي أن أنصرف.

...Friend?=…صديق؟

By the way, your new outfit looks great. Where did you get it?=على ذكر ذلك، زيك الجديد بديع. من أين حصلت عليه؟

Looks like you're enjoying the city vibe, huh, my friend?=يبدو أنك تستمتع بنكهة المدينة، أليس كذلك يا صديقي؟

We’re of the same sort, are we not? Nothing wrong with being friends.=نحن من طينة واحدة، ألسنا كذلك؟ لا ضير في الصداقة.

The same...? But I'm not a human.=الطينة نفسها…؟ لكنني لست إنسانا.

Heh, are you playing dumb? Or do I have to show some goodwill first?=هه، أتتغافل؟ أم علي أن أبدي بعض حسن النية أولا؟

Well, I do have something for you.=على أي حال، عندي ما أعطيك.

So, where are you headed, my friend?=إلى أين تقصد إذن يا صديقي؟

Hagios Patir.=هاجيوس باتير

Oh? So, you've ended up joining the Church? Then I won't let you pass...=أوه؟ التحقت بالكنيسة إذا؟ لن أدعك تمر…

...I'm not a pilgrim.=…لست حاجا.

Not a pilgrim? Pity... I've been itching to fight a Blader... Heehee...=لست حاجة؟ يا خسارة… كنت أتلهف لقتال مجالدة… هيهي…

It seems you Bladers don't belong to the Church nor the Necros…=يبدو أنكم أيها المجالدون لا تنتمون إلى الكنيسة ولا إلى المنتنون…

Calm down, Shirley.=اهدئي يا شيرلي.

I see... There was a fool who told me that there‘s another force in Havenswell, and I thought he was nuts.=أفهم… كان ثمة أحمق أخبرني بوجود قوة أخرى في هافنزويل، فظننته مجنونا.

Guess I'll have to apologize when we meet next. Heehee...=أحسبني سأعتذر له حين نلتقي مرة أخرى. هيهي…

Well, looks like I've got to go, before that place gets destroyed...=حسنا، يبدو أن علي الرحيل قبل أن يدمر ذلك المكان…

Are you heading to... the Spirit Depths?=أأنت متوجهة إلى… أعماق الروح؟

If it's not within any parish...=إن لم يكن ضمن أي رعية…

If the Necros are attacking that place, they're probably coming from underground...=فإن كان المنتنون يهاجمون ذلك الموضع، فلابد أنهم يخرجون من تحت الأرض…

A secret facility of the Church, a forbidden place hidden from all the believers.=منشأة سرية للكنيسة، موضع محرم مخبوء عن جميع المؤمنين.

Sounds way more intriguing than the cathedral, doesn't it?=ألا يبدو أشد إثارة من الكاتدرائية؟

How did you learn about it?=كيف علمت به؟

Well, the only perk of living longer is knowing more than others.=ليس من فضل لطول العمر إلا كثرة العلم.

Why?=لما؟

Who knows? Maybe to find something or someone. Just taking my chances, heehee...=من يدري؟ لعلي أبحث عن شيء… أو عن شخص. أجرب حظي فحسب، هيهي…

Don't be so down. We'll meet again.=لا تحزني. سنلتقي ثانية.

And a makeshift one.=ومؤقت.

"In theory."=نظريا.

Ah, you're so stingy.=آه، أنت شديدة الحذر.

What happened? Lost your way?=ماذا حدث؟ هل ضللت طريقك؟

You'll need to turn back if you want to get to the city center.=ستحتاج إلى العودة إذا أردت الوصول إلى مركز المدينة.

Oh hey, it's you Arrisa.=أوه، ها أنت يا أريسا.

...What's wrong, Shirley?=…ما الأمر يا شيرلي؟

Well... nothing. I just... just...=حسنا… لا شيء. أنا فقط… فقط…

I witnessed a person... becoming one of the blessed.=شهدت شخصا… يصير من المباركين.

Everyone was inside the room, waiting for the portal to open.=كان الجميع في الغرفة، ينتظرون انفتاح البوابة.

But that feeling... is that... what everyone wishes for?=لكن ذلك الشعور… أهو… ما يتمناه الجميع؟

Even Charcoal got restless when it saw them.=حتى شاركول اضطرب حين رآهم.

"They're just vessels..."=«إنهم مجرد أوعية…»

Vessels...?=أوعية…؟

Is that what it takes to enter Elysium?=أهذا ما يلزم لدخول إليسيوم؟

What if Mom and Dad are already...?=وماذا إن كان أبي وأمي قد…؟

Then a man by the window started glowing with golden light... He stood up straight and floated in the air...=ثم إن رجلا عند النافذة أخذ يتلألأ بنور ذهبي… انتصب قائما وراح يطفو في الهواء…

I'm so scared... What should I do, Arrisa?=أنا خائفة جدا… ماذا أفعل يا أريسا؟

But I'll keep investigating the Church and Elysium.=لكنني سأواصل البحث في أمر الكنيسة وإليسيوم.

Okay... thank you, Arrisa.=حسنا… شكرا لك يا أريسا.

I don't know where Charcoal found this, but I can't use it anyway. Please take it.=لا أدري أين عثر شاركول على هذا، لكنني لا أستطيع استعماله. تفضلي وخذيه.

I'll stick around here a bit longer...=سأبقى هنا قليلا أطول…

Arrisa...=أريسا...

Shirley? What happened here?=شيرلي؟ ماذا جرى هنا؟

This man... he insisted on fighting Charcoal...=هذا الرجل… أصر على مقاتلة شاركول…

Vikas...=فيكاس...

Just stop talking! You'll die...=كفي عن الكلام! ستموتين…

Can you help him, Arrisa...?=هل تستطيعين مساعدته يا أريسا…؟

It's not a big deal... I'll just get a prosthetic hand...=ليس بالأمر الجلل… سأضع يدا صناعية فحسب…

Ugh... Argh...=أخ… آه…

What's wrong, Shirley?=ما الخطب يا شيرلي؟

My head... suddenly hurts... Ugh...=رأسي… يؤلمني فجأة… آه…

So many voices... in my head...=أصوات كثيرة… في رأسي…

They're crying... So many of them...=إنهم يبكون… كثيرون جدا…

I don't hear anything.=لا أسمع شيئا.

Over there... in the mountains...=هناك… في الجبال…

Are those cries... coming from humans...?=أتلك الصرخات… صادرة عن بشر…؟

I'm feeling... so sad...=أشعر… بحزن عظيم…

Calm down, Shirley.=اهدئي يا شيرلي.

Sensing...?=استشعار…؟

It's like the Bladers' ability... but different.=يشبه قدرة المجالدين… لكنه مختلف.

You are a human... so why would that happen...?=أنت من البشر… فكيف يقع هذا…؟

My head... is a mess... Arrisa... what should I do...?=رأسي… في فوضى… يا أريسا… ماذا أصنع…؟

Then... I'll have to locate the source of the cries.=إذا… لا بد من تعيين مصدر الصرخات.

What happened under that mountain?=ماذا جرى تحت ذلك الجبل؟

Spirit Depths, right...?=أعماق الروح، أليس كذلك…؟

I'll go there and investigate. Take care of yourself.=سأمضي إليها وأستقصي الأمر. اعتن بنفسك.

Guess I'll have to wait for a while before I can fight again...=أظنني سأنتظر قليلا قبل أن أقاتل ثانية…

Well, I'll leave that guy with four arms to you.=حسنا، سأترك لك ذاك الرجل ذا الأذرع الأربع.

The guy with four arms?=الرجل ذو الأذرع الأربع؟

Not far from here, a big guy guarding the door... Probably stronger than the four-legged Knight...=غير بعيد من هنا، رجل ضخم يحرس الباب… لعله أشد بأسا من الفارس ذي الأربع قوائم…

...I see. What will you do?=…أرى. ماذا ستفعل؟

Ugh... I'll catch my breath first... and then go see the doctor...=أخ… سألتقط أنفاسي أولا… ثم أذهب إلى الطبيب…

You want me to kill those pilgrims in front of all those guards?=أتريدينني أن أقتل أولئك الحجاج أمام كل أولئك الحراس؟

Take this. It might come in handy.=خذي هذا. قد ينفعك.

...Just don't get killed by that monster.=…فقط لا تهلكي على يد ذلك الوحش.

Maybe... there's another way into the cathedral.=لعله... هناك سبيل آخر للدخول إلى الكاتدرائية..

You're too slow.=أنت بطيء جدا.

Tough luck... All the gates are closed.=حظ عاثر... جميع الأبواب مغلقة.

Master Loskid... Why...?=يا جلالة لوسكيد... لما...؟

What's the situation here...?=ما الحال هاهنا...؟

Of course I know that! But the tower only leads to the outside of the cathedral.=بالطبع أعلم ذلك! لكن البرج يقود فقط إلى خارج الكاتدرائية.

The Inverted Tower...=البرج المقلوب...

Some of them are within the circle! The inner ones might lead into the cathedral!=بعضها داخل الدائرة! الأبراج الداخلية قد تؤدي إلى الكاتدرائية!

It all makes sense now! Thank you for the tip, Arrisa.=كل شيء أصبح جليا الآن! شكرا على المشورة، يا أريسا.

So, how do we get into the inner towers...?=فكيف ندخل إلى الأبراج الداخلية...؟

If we want to get into the inner towers, I'm afraid we'll have to defeat them.=إذا أردنا الدخول إلى الأبراج الداخلية، أخشى أنه سيتعين علينا هزيمتهم.

Anyway, we need to find our way to the Trial Hall first.=على أية حال، نحتاج إلى إيجاد طريقنا إلى قاعة المحاكمة أولا.

Since the Church wants to keep those pilgrims out...=نظرا لأن الكنيسة ترغب في إبقاء الحجاج بعيدا...

Those inner towers... must be used by other factions within the Church.=فإن تلك الأبراج الداخلية... لا بد أن تستخدم من قبل فصائل أخرى داخل الكنيسة.

Bishops?=أساقفة؟

The three Resplendent Bishops, second only to the Father and the Son in the Church.=الأساقفة الثلاثة المتألقون، الذين يأتون بعد الأب والابن مرتبتا في الكنيسة.

No one has ever defeated them, except for Master Loskid...=لم يهزمهم أحد من قبل، سوى جلالة لوسكيد...

The Trial Hall must be controlled by one of the three Bishops.=لا بد أن قاعة المحاكمة تحت سيطرة أحد الأساقفة الثلاثة.

With the current situation, we don't have any other options.=في ظل الوضع الراهن، ليس لدينا خيارات أخرى.

There's a water room down below... which should lead us to the Sewer Town.=يوجد غرفة ماء في الأسفل... ينبغي أن تقودنا إلى بلدة المجارير.

The Sewer Town connects to the entire underground of Havenswell.=بلدة المجارير تمتد تحت الأرض هافنزويل كلها.

Alright, let's split up and meet at the entrance of the Trial Hall.=حسنا، دعينا نتفرق ونلتقي عند مدخل قاعة المحاكمة.

Come and help me, Arrisa.=تعالي وساعديني، يا أريسا.

Sure.=طبعا.

I'll never give up, no matter what.=لن أستسلم أبدا، مهما كانت الصعاب.

Ah, it's you. Here we meet again.=آه، ها أنت ذا. نلتقي من جديد.

...Dr. Adrammelech.=...الطبيب أدرامليخ.

Heading to the area up ahead? You've picked a bad time.=أتنوين العبور؟ لقد اخترت وقتا غير ملائم.

...Why did you close the gate?=...لماذا أغلقت البوابة؟

Well, the road ahead collapsed due to strata subsidence.=حسنا، الطريق أمامك قد انهار بسبب هبوط الطبقات فوق بعض.

The Pipes burst and Mud went everywhere... even the Void appeared, so I closed the gate for safety.=قد انفجرت الأنابيب وعم الدمث في كل مكان... حتى ظهر الفراغ، لذا أغلقت البوابة من أجل السلامة.

I'm sorry for the inconvenience, but you'll have to take a detour.=أعتذر عن الإزعاج، لكن سيتعين عليك سلوك طريق بديل.

I wonder where you are headed?=أتساءل إلى أين تسيرين؟

To... the Spirit Depths.=إلى… أعماق الروح.

Hmm? Never heard of it. What's that place?=همم؟ لم أسمع به قط. ما ذاك الموضع؟

It's down the hill, east of the cathedral.=إنه أسفل التل، شرق الكاتدرائية.

Heh... then you're going the opposite direction. This is the way to the west.=هه… إذا أنت تسيرين في الجهة المعاكسة. هذا الطريق إلى الغرب.

To the Trial Hall...=إلى قاعة المحاكمة...

What...? That's... unexpected. You do realize that's the Bishops' place, right?=ماذا...؟ هذا... غير متوقع. أنت تدركين أنها موطن الأساقفة، أليس كذلك؟

I do.=بلى.

And you know... nobody ever made it back from there, right?=وأنت تعلمين... أنه لم يعد أحد من هناك، لا؟

...But you look determined. You're not giving up, huh?=...لكن يبدو أنك عازمة. لن تهجري الفكرة، أليس كذلك؟

Well, if you're dead set on going, I can show you a way...=حسنا، إذا كنت مصممة على الذهاب، يمكنني أن أرشدك إلى الطريق...

...I don't know.=أنا... لا أدري.

Oh? So, you're just casually strolling here? Of all places?=أوه؟ أتمشين هنا على سجيتك؟ من بين كل الأمكنة؟

Let me show you a way. Go through the sewer, cross the pond, and you'll find an underground train station.=دعيني أدلك. اذهبي عبر المجاري، وعبر البركة، وستجدين محطة قطار تحت الأرض.

A train station?=محطة قطار؟

Yeah, it's what's left of an old transportation system. I fixed up some of the trains too, so they're still running.=نعم، إنها ما تبقى من نظام النقل القديم. لقد أصلحت بعض القطارات أيضا، لذا فهي لا تزال تعمل.

Anyway, it's a convenient way to travel around. Give it a shot.=على أي حال، إنها وسيلة مريحة للتنقل. جربيها.

I see... Thank you.=فهمت... شكرا لك.

Oh, and be careful. I sent out some sweepers to deal with the Void that came out.=أوه، وكوني حذرة. لقد أرسلت بعض الكناسات للتعامل مع الفراغ الذي ظهر.

They might come at you too. If you encounter them, just destroy them without hesitation.=قد يهاجمونك أيضا. إذا واجهتهم، فلا تترددي في تدميرهم.

Where is Assis?=أين أسيس؟

Oh, I was just about to tell you.=أوه، كنت على وشك إخبارك.

Since I'm running around, it might be tough to find me.=بما أنني أتنقل، قد يكون من الصعب العثور علي.

If you need to talk business, just head straight to him.=إذا كنت بحاجة للحديث عن الأعمال، فقط توجهي مباشرة إليه.

I see.=...فهمت

Then take care of yourself.=اعتن بنفسك.

Ahhhhh! Stay away!=آآآآه! ابقي بعيدة!

Please, let me go... Leave us alone...=أرجوك، دعيني أذهب... اتركينا وشأننا...

Calm down. What happened?=هوني عليك. ما الذي جرى؟

Ah... you... you're going to lock me up?=آه... أأنت من ستقذفني في غياهب السجن؟

Why would I lock you up?=ولما سأقيدك في الزنازين ظلما؟

Is that... masked person still around?=هل لا زال... ذاك الشخص المقنع هنا؟

She... she's gone.=لقد... رحل.

What about... the doctor? What about Dr. Adrammelech... and his robot?=ماذا عن... الطبيب؟ ماذا عن الطبيب أدرامليخ... وآيه؟

Adrammelech? Why are you mentioning him?=أدرامليخ؟ لماذا توردين ذكره؟

You… you don't know anything… do you?=أنت... لا تعلمين شيئا... لا؟

Is there... anyone else out there?=هل ثمة... أحد آخر في هذا المكان؟

...No, it didn't.=…لا، لم يحدث.

Just as I suspected... the doctor took everyone...=كما كنت أظن... لقد خطف الطبيب الجميع...

He had everyone's trust. Nobody saw this coming...=لقد نال ثقة القوم، ولم يتوقع أحد هذا الخطر...

Those rumors are true... people in the sewers are disappearing because of the doctor…=تلك الشائعات صحيحة... الناس في المجاري يختفون بسبب الطبيب...

If it wasn't for that man... I'd probably be...=لو لم يكن من ذلك الرجل... لربما كنت...

That man?=ذاك الرجل؟

Ah... it's an old man carrying a coffin...=آه... إنه رجل مسن يحمل نعشا...

I don't know... why he would help me...=لا أدري... لماذا سيساعدني...

Oh, God... who can we actually trust...?=آه، يا ربي... من نصدق حقا...؟

Ah... are you lost?=أه... هل أنت تائهة في دروب الظلام؟

I see... the station is controlled by the doctor, so there's no way out...=فهمت... المحطة تحت قبضة الطبيب، فلا مفر...

Behind the crack... the old man forbade me from venturing its depths...=وراء الشق... قد حذرني العجوز من الغوص في أعماقه...

Why? Where does it lead?=لماذا؟ إلى أين يؤول؟

I don't know. He didn't tell me... but he went in himself...=لا أدري. لم يخبرني... لكنه دخل بنفسه...

You... You know how to fight, right?... If only I could fight like you...=أنت... أنت تبرعين في القتال، لا؟... ليتني أستطيع القتال مثلك...

Do we common folks have to join the Church if we want to live...=هل يتوجب علينا نحن العامة الانضمام إلى الكنيسة إن أردنا الحياة...

I... don't know.=أنا... لا أدري.

I'm sorry. I don't mean to be difficult.=أعتذر. لا أريد أن أكون عائقا.

Please take care of yourself, kind soul.=أرجو أن تعتني بنفسك، أيها الروح الطيبة.

...Hey, what a surprise. We meet again.=...أهلا، ما أجمل المفاجأة. نلتقي مجددا.

Millaire... what's this place?=ميلاير... ما هذا المكان؟

Some sort of factory, perhaps?... Who knows? I got dragged here by that guy, too.=ربما مصنع ما؟... من يدري؟ جراني هنا ذلك الشخص أيضا.

Hey... you awake?=مرحبا… أأنت مستيقظة؟

What is this place?=ما هذا المكان؟

Who are you?=من أنت؟

I'm Millaire, a Blader just like you.=أنا ميلاير، مجالدة مثلك.

Who is... "that guy"?=من هو... "ذلك الشخص"؟

If I'm right, that rail will reset and bring the cage back to the edge during a power outage.=إذا كنت محقة، فإن تلك السكة ستعود إلى وضعها الأصلي وتعيد القفص إلى الحافة خلال انقطاع التيار.

Beats me, but I'm guessing that guy is another Blader like us.=لا أعلم، لكنني أظن أنه مجالد آخر مثلنا.

Why would a Blader capture us?=ولما يأسرنا مجالد؟

You want the answer? Then we'll have to find a way out first.=تريدين الإجابة؟ إذا علينا أن نجد طريقا للخروج أولا.

Suspended in midair, unable to teleport, and surrounded by molten iron... Talk about a challenge, huh?=معلقان في الهواء، غير قادرين على الانتقال، ومحاطان بالحديد المنصهر... تحد حقا، أليس كذلك؟

Do you know a way out?=هل تعرفين طريقا للخروج؟

Of course. I've been thinking about it while waiting for you to wake up, but...=بالطبع. كنت أفكر في ذلك بينما كنت أنتظر استيقاظك، لكن...

The escape plan might be a bit tricky.=قد تكون خطة الفرار معقدة بعض الشيء.

Breaking out of this cage is easy, but if we jump right here, you'll plummet into the molten iron below...=الخروج من هذه القفص سهل، لكن إذا قفزنا هنا، ستسقطين في الحديد المنصهر أسفلنا...

So now, we need to move this cage from its current spot.=لذا، نحتاج الآن إلى نقل هذا القفص من مكانه الحالي.

See that rail up there? Our cage is hanging from it.=هل ترين تلك السكة هناك؟ قفصنا معلق منها.

Time to walk a tightrope.=حان وقت المشي على حبل.

So, we need to cause a power outage in this factory?=فهل نحتاج إلى إحداث انقطاع كهربائي في هذا المصنع؟

Simply put, blow up the console over there.=ببساطة، فجروا اللوحة التحكم هناك.

There are many ways to do it, and it's best if you can hit it from here.=هناك العديد من الطرق لفعل ذلك، وأفضل إذا كنت قادرة على إصابتها من هنا.

But even if you can't, there are other options.=لكن حتى إذا لم تتمكني، هناك خيارات أخرى.

Like what?=مثل ماذا؟

See that drone in the hallway? Its position is just right.=هل ترين ذلك الطائرة في الممر؟ موقعها مثالي.

When it shoots, use your Counter Field to reflect the blast and blow up the console with it.=عندما تطلق النار، استخدمي حقل المضاد لتعكس الانفجار وفجر به اللوحة التحكم.

I see.=...فهمت

Let me know when you're ready. I'll get its attention.=أخبريني عندما تكونين جاهزة. سأجذب انتباهها.

Are you ready?=هل أنت جاهزة؟

Yes=...نعم.

Not ready=غير جاهزة

Please, go ahead.=من فضلك، تابعي.

See? That was easy, right?=أرأيت؟ كان ذلك سهلا، أليس كذلك؟

But we're not done yet. Now we need to find a way out of this factory.=لكن لم ننته بعد. علينا الآن أن نجد سبيل الخروج من هذا المصنع.

Let's split up for now. There's something I want to investigate.=دعينا ننفصل للآن. هناك شيء أريد أن أحققه.

So, this is the place. It's been ages since I've seen her...=إذا، هذا هو المكان. لقد انقضت أعوام منذ أن رأيتها...

But it's just as well. I need to investigate the factory anyway.=لكن، لا بأس. يجب أن أتحرى المصنع على أي حال.

Is everything done? Well, see you next time.=هل كل شيء قد أعد؟ حسنا، أراك في المرة المقبلة.

Did you restore the Branch over there?=هل قمت بإعادة الفرع هناك؟

What are you doing here, Millaire?=ما الذي جاء بك إلى هنا يا ميلاير؟

I came to... investigate something. Fell for someone's trap, darn it.=جئت لأ… أستقصي أمرا. وقعت في فخ أحدهم، تبا.

Anyway, I'll stick around for a bit.=على أي حال، سأظل قليلا.

Might as well learn some spells while we're at it.=قد نتمكن من استجلاء بعض التعويذات أثناء وجودنا هنا.

I have a question for you, Assis.=لدي سؤال لك، يا أسيس.

For me? Sure, go ahead. Is it about robot morals and ethics?=لي؟ بالطبع، تفضلي. هل يختص الأمر بأخلاق الآلات؟

No... It's about Dr. Adrammelech... Did he put humans in cages?=لا... هو عن الطبيب "أدرامليخ"... هل حبس الناس في أقفاص؟

Oh... so, it's about human morals and ethics...=أها... إذا، الأمر يتعلق بأخلاق البشر...

Error: Insufficient authority. Failed to provide relevant information.=خطأ: لا سلطة كافية. فشل في إمداد المعلومات المناسبة.

I'm afraid there's not much I can do about this question.=أخشى أن ليس لدي الكثير لأفعله حيال هذا السؤال.

Well... that's quite a revelation.=حسنا... إنها حقا حقيقة عجيبة.

Oh, it's you again, stranger.=آه، أأنت هنا مرة أخرى، أيا غريبة.

This is the first time I've talked to someone other than the doctor for so long.=إنها المرة الأولى التي أتحادث فيها مع أحد غير الطبيب طوال هذه المدة.

It's a bit unusual, but I want to share a secret with you.=إنه لأمر غير مألوف قليلا، لكنني أود أن أفشي لك سرا.

Actually, I... I was a human once.=في الحقيقة، كنت إنسانا في زمن مضى.

I know this may be hard to believe, but please hear me out, okay?=أعلم أن هذا قد يصعب تصديقه، لكن أرجو أن تصغي إلي، تمام؟

When I was a human, I suffered from a severe illness.=عندما كنت إنسانا، عانيت من داء شديد.

It gradually paralyzed me, starting with my toes, then my feet and hands until I couldn't move a muscle.=كان يشلني شيئا فشيئا، بدءا من أصابع قدمي، ثم رجلي ويدي حتى عجزت عن تحريك أي عضلة.

It was terrifying. I was scared I'd even lose my ability to think.=كان الأمر مرعبا. كنت أخشى أن أفقد قدرتي على التفكير.

So, I made a desperate call and asked the doctor to replace my body with a mechanical one and transfer my mind into a chip.=لذا، قمت بعمل اتصال يائس وطلبت من الطبيب أن يستبدل جسدي بآخر ميكانيكي وينقل ذهني إلى شريحة.

The surgery went alright, mostly. There was a tiny glitch...=تكللت العملية بالنجاح عموما. كان هناك خطأ طفيف...

The factory wasn't the best place for the procedure, and I lost my memories from my human days.=لم تكن المصانع أفضل مكان لإجراء العملية، وفقدت ذكرياتي من أيامي الإنسانية.

I paid a high price, but I survived.=دفعت ثمنا باهظا، لكنني نجوت.

After becoming like this, I tried to communicate with other people.=بعد أن صرت على هذه الحال، سعيت للتواصل مع الآخرين.

However, they were either fanatical Elysium believers or destitute paupers and hunters.=غير أنهم كانوا إما مؤمنين متعصبين بـ"إليسيوم" أو فقراء معدمين وصيادين.

No humans could understand me.=لم يستطع أي إنسان فهمي.

Nor could those robots in the factory...=ولا تلك الآلات في المصنع...

We're simply different!=نحن مختلفون ببساطة!

While we all look like robots, all they do is to repeat simple tasks.=بينما نبدو جميعا كأننا آلات، فإن كل ما يفعلونه هو تكرار مهام بسيطة.

But I'm different. I ponder over many things, philosophy, society, history... materialism, and free will...=لكني مختلف. أتأمل في العديد من الأمور، الفلسفة، المجتمع، التاريخ... المادية، ولي إرادة حرة...

Whenever I think about such topics, I feel like I don't belong here.=كلما فكرت في مثل هذه المواضيع، أشعر بأنني لا أنتمي إلى هنا.

After our first meeting, I mustered the courage and shared my thoughts with the doctor.=بعد لقائنا الأول، جمعت شجاعتي وشاركت أفكاري مع الطبيب.

And upon hearing my words, he sent me here. Can you guess why?=وعند سماع كلماتي، أرسلني إلى هنا. هل يمكنك أن تخمني لماذا؟

I think I understand...=أعتقد أنني أعرف حقا...

Yes, it hit me recently. You Bladers are much like me, having bodies different from ordinary humans and a strong sense of self...=نعم، قد أدركت في الآونة الأخيرة أنتم يا "مجالدين" تشبهونني كثيرا، إذ أن فيكم أجسادا تختلف عن البشر العاديين، وإحساسا عميقا بالذات...

The doctor must have thought we could become close friends!=لا بد أن الطبيب اعتقد أننا سنصبح أصدقاء مقربين!

…I'm sorry, but I have other things to attend to. I'll take my leave.=<color\=#6fbee7>...أعتذر، لكن هنالك أمور أخرى تستدعي اهتمامي، سأغادر.</color>

Ah... well... No worries. We can talk about philosophy next time.=آه... حسن... لا داعي للقلق، يمكننا أن نتحدث عن الفلسفة في لقاء قادم.

No chit-chat this time? Don't worry, we can catch up next time...=لا حديث جانبي هذه المرة؟ لا عليك، يمكننا أن نتحدث في المرة المقبلة...

Hello, my dear friend. Are you here to trade, or just for a friendly chat?=مراحب، يا صديقتي العزيزة، أجئت للتجارة، أم لمجرد حديث ودي؟

Assis... I've found this.=أسيس… لقد وجدت هذا.

Oh! What's this?=أوه! ما هذا؟

Hmm, No. 402... Is this me? How interesting...=همم، رقم 402… أهذا أنا؟ ما أعجب الأمر…

Oh, my... No way... this... this can't be...=يا إلهي… لا… لا يمكن… هذا… هذا لا يعقل…

But this is indeed the doctor's handwriting... He never told me anything about it...=لكنها بالفعل كتابة الطبيب… ولم يخبرني بشيء عن ذلك قط…

The doctor, he... faked my past...?=الطبيب… لقد… زيف ماضي…؟

Oh, my goodness... I feel like a few capacitors popped in my thinking circuits...=يا للدهشة… أشعر كأن بعض المكثفات قد انفجرت في دوائر تفكيري…

Dr. Adrammelech is just... sick.=الدكتور أدرامليخ… مريض فحسب.

Oh... I'm feeling awful... like soaking in an electrolyte solution while charging with a hand-cranked motor without a regulator...=آه… أشعر بسوء شديد… كمن يغمر في محلول كهربائي وهو يشحن بمحرك يدوي بلا منظم…

Do you understand how it feels? It's like your life is just a cheesy joke.=أتفهمين هذا الإحساس؟ كأن الحياة كلها مزحة سمجة.

God, how could this be...=يا الله… كيف يكون هذا…

I'm so sorry for being a machine...=أعتذر لكوني آلة…

So empty... someone scrap me...=فراغ… ليقم أحد بتفكيكي…

I see. So, it's not here either... Thank you.=فهمت… إذا ليس هنا أيضا… شكرا.

Thanks... but no thanks. I'll go there myself.=شكرا… لكن لا. سأذهب بنفسي.

Who were you... talking to?=مع من كنت… تتحدثين؟

Hello again, Arrisa.=مرحبا مجددا يا أريسا.

Thank you last time. I'm feeling much better now, although my head still aches.=شكرا لك على ما مضى. أشعر بتحسن كبير الآن، وإن ظل رأسي يؤلمني.

What brings you here, Shirley?=ما الذي أتى بك إلى هنا يا شيرلي؟

I... I don't know. I was just following these glowing threads, and I ended up here.=أنا… لا أدري. كنت أتبع هذه الخيوط المتوهجة، فانتهى بي الأمر إلى هنا.

Glowing... threads?=خيوط… متوهجة؟

Yeah, after the voices in my head disappeared, I started seeing these threads...=نعم، بعد أن خمدت الأصوات في رأسي، بدأت أرى هذه الخيوط…

So, you heard cries, and now you're seeing threads...=إذن سمعت الصيحات، وها أنت الآن ترين الخيوط…

Everyone in Elysium.=جميع من في إليسيوم.

Did you say... Elysium?=قلت… إليسيوم؟

Yeah, the people who went to Elysium. They are all here.=نعم، الذين ذهبوا إلى إليسيوم. كلهم هنا.

Here?=ها هنا...

Each tablet contains so many of them... They told me they're in a vast garden...=كل لوح يضم عددا كبيرا منهم… قالوا إنهم في بستان فسيح…

What a relief... The Father didn't lie to us... Elysium truly exists...=يا للطمأنينة… لم يكذبنا الأب… إليسيوم موجود حقا…

A vast garden... Sounds amazing. I haven't seen flowers with my eyes yet.=بستان فسيح… يبدو رائعا. لم أر الأزهار بعيني بعد.

Elysium... a space of consciousness...=إليسيوم… حيز للوعي…

A space of consciousness! My parents must be there, too...=حيز للوعي! لا بد أن والدي هناك أيضا…

I'm getting closer to them...=أقترب منهما…

But with so many entities there, how will you find your parents?=لكن مع هذا العدد الهائل من الكيانات، كيف ستعثرين على والديك؟

I can recognize them... from their unique threads.=أستطيع تمييزهما… من خيوطهما الخاصة.

A special thread?=خيط خاص؟

Yeah... sometimes I see unique threads among those people... They make me feel warm and relaxed...=نعم… أحيانا أرى خيوطا مميزة بين الناس… تبعث في دفئا وطمأنينة…

Why? This can't be real...=لماذا؟ هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا…

What happened, Shirley?=ما الذي حدث يا شيرلي؟

Arrisa... All those things are fake...=يا أريسا… كل ذلك زائف…

Elysium is fake... The Promised Land, and eternal bliss... They're all fake...=إليسيوم زائف… أرض الميعاد، والنعيم الأبدي… كلها أوهام…

Calm down, Shirley. What did you see?=اهدئي يا شيرلي. ماذا رأيت؟

In Elysium... people are being tortured...=في إليسيوم… يعذب الناس…

Everything seemed fine at first... but as I went deeper... I heard cries of agony...=في البدء بدا كل شيء على ما يرام… لكن لما توغلت أكثر… سمعت صرخات عذاب…

Gosh... Did you hear that, Arrisa?=يا إلهي… أسمعت ذلك يا أريسا؟

I'm sorry, Shirley... but I'm not hearing anything.=عذرا يا شيرلي… لا أسمع شيئا.

They were all screaming... in unbearable pain...=كانوا جميعا يصرخون… بألم لا يحتمل…

The deeper I went... the more horrifying the screams became...=وكلما مضيت أعمق… ازدادت الصرخات فظاعة…

Elysium is a trap... but they don't know anything yet...=إليسيوم فخ… لكنهم لا يعلمون بعد…

I must go back... I must tell them the truth...=لا بد أن أعود… يجب أن أخبرهم بالحقيقة…

Ah, it's you...=آه، أنت هنا…

You should leave too. The Church can't hold on anymore, and the Necros will destroy everything.=ينبغي أن ترحل أنت أيضا. فالكنيسة لم تعد قادرة على الصمود، والمنتنون سيجتاحون كل شيء.

Stone... What are you doing here?=ستون… ما الذي جاء بك إلى هنا؟

I'm... searching for something.=أنا أبحث... عن شيء.

Sorry, but I don't have time for you right now.=عذرا، لا وقت لدي لك الآن.

Shirley has something important to tell you.=لدى شيرلي أمر بالغ الأهمية لتقوله لك.

I said I don't have time for you...=قلت إن لا وقت لدي لك…

She says the person you're looking for is not here.=تقول إن الشخص الذي تبحث عنه ليس هنا.

...Shirley? Oh, the little girl with Adrammelech?... She has something to tell me?=…شيرلي؟ آه، تلك الصغيرة التي مع أدرامليخ؟… لديها ما تقوله لي؟

I don't know, but she can somehow see the flow of consciousness.=لا أدري، لكنها ترى مجرى الوعي على نحو ما.

...!?=...

How does she know...=كيف لها أن تعلم…

If not here… then, the only place left is… the Trial Hall.=إن لم يكن هنا… فالموضع الوحيد المتبقي هو… قاعة المحاكمة.

Well, then I have no reason to stick around here anymore.=إذا، لا سبب لبقائي هنا بعد الآن.

She even knows I'm searching for someone... Who exactly is she?=حتى إنها تعلم أنني أبحث عن شخص… فمن تكون حقا؟

She made it here on her own.=لقد بلغت إلى هنا وحدها.

Judging by her age, could she be... From twelve years ago...?=وبالنظر إلى سنها، أيمكن أن تكون… منذ اثني عشر عاما…؟

Hahahaha... that girl is full of surprises.=هاهاهاها… تلك الفتاة مليئة بالمفاجآت.

Ah... you're planning to go further down, right?=آه… تنوي النزول أعمق، أليس كذلك؟

The Necros down there are completely different from the ones you fought before, as this place is their true objective.=المنتنون في الأسفل يختلفون تماما عمن قاتلتهم من قبل، فهنا مقصدهم الحقيقي.

They're all incredibly strong. Grand... or even Arch ones, if they've even defeated that Bishop…=جميعهم بالغو القوة. عظام… بل وربما من الرؤساء، إن كانوا قد قهروا ذلك الأسقف…

If you run into an Arch Necro, then you're done for... They possess absolute power...=إن صادفت نيكرو رئيسا، فقد هلكت لا محالة… إنهم يملكون قوة مطلقة…

I...=أنا...

A Blader with a death wish. I kinda dig it, though.=مجالدة متشوقة إلى الموت. يعجبني هذا قليلا.

Arch Necros...=المنتنين الرؤساء…

Well... she has no reason to lie to me. I'll trust her this time.=حسنا… لا باعث لها على الكذب علي. سأثق بها هذه المرة.

Well, take care of yourself.=على أي حال، اعتن بنفسك.

It's you... Arrisa...=إنه أنت... أريسا...

I didn't expect to meet you again like this...=لم أكن أتوقع أن أراك ثانية في هذا الموقف...

Kastina... What happened?=كاستينا... ماذا جرى؟

...I failed to dodge her attack and got contaminated.=...أخفقت في مراوغة هجومها وقد تلوثت.

My hypothesis was correct... I saw it myself... the Under Net opened up, and the Necros swarmed out...=كانت فرضيتي صائبة... لقد رأيته بعيني... انفتحت الشبكة السفلية، وخرج المنتنين ...

The Stygian Queen of Woe... she appeared in the Sewer Town... She pierced the ground...=ملكة الويلات الستيجية... ظهرت في بلدة المجارير... وخرقت الأرض...

An Arch Necro... I didn't stand a chance...=رئيسة المنتنين... لم تكن لي فرصة...

Have you... defeated her?=هل... هزمتها؟

You've even defeated her... Looks like you're stronger than me... and most Bladers...=حتى أنك قد هزمتها... يبدو أنك أقوى مني... ومن أكثر المجالدين...

How can I help you break free from these crystals?=كيف يمكنني مساعدتك في التحرر من هذه البلورات؟

There's no need... I used these crystals to temporarily prevent the mutation in my body. Just kill me...=لا حاجة لي... فقد استعملت هذه البلورات لإيقاف التحول في جسدي مؤقتا. فقط اقتليني...

Don't worry, I'm a Blader. I'll come back through the Branch...=لا تشغلي بالك، أنا مجالدة. سأعود عبر الفرع...

The only thing is... the Branch I'm connected to is far to the north...=لكن... الفرع الذي أقصده بعيد في الشمال...

We probably won't see each other for a long time...=لن نلتقي لبعض الوقت...

It's worth it to get information about the Under Net... Go ahead, give it me!=الحصول على معلومات عن الشبكة السفلية يستحق... هيا، افعليها!

Arrisa, you're just on time. I've made some progress in my investigation.=أريسا، جئت في الوقت المناسب. لقد أحرزت بعض التقدم في تحقيقي.

What investigation?=أي تحقيق؟

As I said earlier, I stayed here to investigate something.=كما قلت آنفا، مكثت هنا لأستقصي أمرا.

The factory where we were held captives belongs to Adrammelech, a rogue scholar from the Hubert School.=المصنع الذي احتجزنا فيه ملك لأدرامليخ، عالم مارق من مدرسة هوبرت.

Adrammelech... I know him.=أدرامليخ… أعرفه.

Oh? That makes things easier to explain.=أوه؟ هذا يسهل الشرح.

And I've identified the Blader who attacked us at the sewer.=وقد حددت هوية المجالدة التي هاجمتنا في المجاري.

Who is that?=ومن تكون؟

She's a former member of the Trailblazers, a legendary Blader named... Ursula.=إنها عضوة سابقة في الرواد، مجالدة أسطورية تدعى… أورسولا.

I thought she left Havenswell long ago. Didn't expect to meet her here...=ظننت أنها غادرت هافنزويل منذ زمن بعيد. لم أتوقع لقاءها هنا…

Ursula... Delpha used to be with her.=أورسولا… كان ديلفا معها من قبل.

Ursula... Delpha knows her.=أورسولا… ديلفا يعرفها.

Ah, Delpha, that botanist... Is he from the Hubert School, too?=آه، ديلفا، عالم النبات… أهو من مدرسة هوبرت أيضا؟

Well, it's hardly surprising. Ursula has always been kind-hearted and had a soft spot for humans.=ليس ذلك بمستغرب. فقد كانت أورسولا دائما رقيقة القلب، تميل إلى البشر.

So, you're saying Ursula is helping Adrammelech capture Bladers?=إذا تقول إن أورسولا تعين أدرامليخ على أسر المجالدين؟

Seems so. Given Ursula's condition, I think she's somehow being controlled by Adrammelech.=يبدو الأمر كذلك. وبالنظر إلى حال أورسولا، أظن أنها واقعة تحت سيطرة أدرامليخ على نحو ما.

Deciphering data?=فك شفرة البيانات؟

Don't underestimate Adrammelech. I've seen Necros under his command at the factory...=لا تستهيني بأدرامليخ. لقد رأيت المنتنين خاضعين لأمره في المصنع…

Maybe he's more involved in Mud research than I thought.=لعله أعمق تورطا في أبحاث الدمث مما ظننت.

Ursula's trusting nature for human led her into Adrammelech's trap.=ثقة أورسولا بالبشر أوقعتها في فخ أدرامليخ.

The ore bell... it made a sound.=جرس الخام... أصدر صوتا.

There must be more secrets hidden in the factory, but we can't go any deeper from this side.=لا بد أن في المصنع أسرارا أخرى، لكن لا سبيل لنا إلى التوغل أعمق من هذا الجانب.

Since Adrammelech was able to get out of the factory, there must be a way in.=وبما أن أدرامليخ خرج من المصنع، فلا بد من مدخل إليه.

I'll leave it to you. Find Adrammelech and settle scores with him.=أترك الأمر لك. اعثر على أدرامليخ وصف الحساب معه.

Thank you, Arrisa.=شكرا لك، يا أريسا.

Arrisa… you're just on time...=أريسا… جئت في الوقت المناسب…

What are you doing hanging there?=ما الذي تفعلينه معلقة هناك؟

Sleeping? Or practicing patience...? Who knows?=نوم؟ أم تدريب على الصبر…؟ من يدري؟

...Need a hand?=…أبحاجة إلى يد؟

No need. I'll come down on my own once I get rid of this damn chain...=لا حاجة. سأنزل بنفسي ما إن أتخلص من هذه السلسلة اللعينة…

If it weren't for that pesky watchdog...=لولا ذلك الكلب الحارس المزعج…

Changed your mind? Fight together?=أبدلت رأيك؟ نقاتل معا؟

Well... I'll just laugh back when you end up hanging here, too...=حسنا… سأضحك حين أراك معلقة هنا أيضا…

But with your tiny size, you're more likely to fall into the abyss... Heehee...=لكن بصغر حجمك، الأرجح أنك ستسقطين في الهاوية… هيهي…

Aha, finally landed.=آها، هبطت أخيرا.

Since we're both going into the Trial Hall...=وبما أننا معا داخلون إلى قاعة المحاكمة…

Heehee, then I'll be counting on you.=هيهي، سأعتمد عليك إذا.

Hey, you've got some skills, Blader.=هيه، لديك بعض المهارة يا مجالدة.

Great, no more obstacles in my way.=جيد، لا عوائق بعد الآن في طريقي.

Ah… I heard it, I definitely heard it.=آه... لقد سمعتها، سمعتها بالتأكيد.

Didn't expect you to actually find it, Arrisa.=لم أتوقع أن تجدها فعلا، أريسا.

Is that where the sound came from?=هل هذا هو مصدر الصوت؟

The pilgrims... they are gathering together.=الحجاج... إنهم يتجمعون معا.

Hahahaha...=هاهاها...

Spent decades looking for this place...=أنفقت عقودا في البحث عن هذا المكان...

Well... it's time to get inside and check it out.=حسنا... حان الوقت للدخول والتحقق من الأمر.

Go ahead.=تفضل.

*Thud* *Thud*=*دق* *دق*

Feed it nutrition cube=أطعمها مكعب الغذاء

Feed it Mud ball=أطعمه كرة دمث

Leave=اغرب

Ah... all these years, you stayed in this dump... and ended up like this...=آه... كل هذه السنين، بقيت في هذا المزبلة... وانتهى بك المطاف هكذا...

You idiot...=أيها الأحمق...

Well, that ends now...=حسنا، قد انتهى هذا الآن...

Ah!=آه...

A century has passed... and I've fulfilled my promise...=قد انقضى قرن... وقد أوفيت بوعدي...

Finally, I can leave this living hell...=أخيرا، أستطيع مغادرة هذه الجحيم الحي...

Surely you can break this curse...=لا بد أنك قادرة على كسر هذه اللعنة...

Master Stone was our leader and our benefactor.=كان المعلم ستون قائدنا ومساندنا.

Years ago, he and his friends discovered the truth about Elysium.=منذ سنوات، اكتشف هو وأصدقاؤه الحقيقة عن إليسيوم.

The Church promises fake immortality and uses believers for cursed experiments.=تعد الكنيسة بالخلود الزائف وتستخدم المؤمنين في تجارب ملعونة.

Those who gained "immorality" lost their consciousness and became walking corpses.=أولئك الذين حصلوا على "الخلود" فقدوا وعيهم وأصبحوا جثثا تسير على الأقدام.

Only by killing them can the curse be lifted.=فقط بقتلهم يمكن كسر اللعنة.

We don't have the power to resist the Church, so this is all we can do.=لا نملك القوة لمقاومة الكنيسة، لذا هذا كل ما يمكننا فعله.

It was Master Stone who awakened us and our families.=كان المعلم ستون هو من أيقظنا وأسرنا.

So, we followed him and became Coffin Bearers.=لذا، تبعناه وأصبحنا حوانيت.

And Master Stone had been looking for his friend taken away by the Church.=وكان المعلم ستون يبحث عن صديقه الذي أخذته الكنيسة.

They agreed that if one of them was cursed with eternal life, the other would end it.=تفقوا أنه إذا لعن أحدهم بالحياة الأبدية، فإن الآخر سينهيها.

For decades, Master Stone used forbidden drugs to prolong his life...=لعقود، استخدم المعلم ستون المخدرات المحرمة لتمديد حياته...

And now, he's finally achieved his wish and can rest in peace.=والآن، قد حقق أخيرا رغبته ويمكنه أن يرتاح بسلام.

Thank you, our friend.=شكرا لك، صديقنا.

Hey, you got something interesting there.=هيه، معك شيء مثير للاهتمام هناك.

Is it from Eirene or Dike?... Oh, from Eunomia? So, you took her down, huh?=هل هو من إيريني أم ديكي؟... أوه، من يونوما؟ إذن، لقد هزمتها، أليس كذلك؟

Well, well, you even brought back the wreckage. Show me!=حسنا، حسنا، لقد أعدت حتى الحطام. أرني!

You know those Bishops?=هل تعرف تلك الأساقفة؟

Yeah... just three losers who got their butts kicked by Loskid. Nothing special.=نعم… مجرد ثلاثة خاسرين تلقوا علقة من لوسكيد. لا شيء يذكر.

Their bodies, however, were crafted by the Father himself, with delicate spells and all.=جثثهم، مع ذلك، صنعت على يد الأب نفسه، بتعاويذ دقيقة وكل ذلك.

They're like treasures for studying spells, something you can only dream of.=إنها ككنوز لدراسة التعويذات، شيئا لا يمكن أن تحلم به.

Heh, even the wreckage has so much valuable information.=هاها، حتى الحطام يحتوي على معلومات قيمة جدا.

I see... Eunomia knows quite a bit...=أرى... يونوما تعرف الكثير...

Well... I'm deciphering the data inside this body.=حسنا... أنا بصدد فك شفرة البيانات داخل هذا الجسد.

Yeah. You know how to do that too, don't you?=نعم. أنت تعرف كيف تفعل ذلك أيضا، أليس كذلك؟

You mean... sensing the residual consciousness?=تعني... استشعار الوعي المتبقي؟

Yep, the "memory" of the object. You go by your instincts, while I take full advantage of this technique.=نعم، "ذاكرة" الشيء. تعتمد على غرائزك، بينما أستفيد بالكامل من هذه التقنية.

Feed it salted Mud ball=أطعمه كرة دمث مملحة

This is weird. I heard Asteria has been out of commission for quite a while...=هذا غريب، فقد سمعت أن أستيريا قد توقفت عن العمل منذ زمن بعيد...

Your arm...=ذراعك...

Well, it's an ideal medium made of pure Mud crystals. It can conduct even the tiniest spells.=حسنا، إنها وسيط مثالي مصنوع من بلورات الدمث النقي. يمكنه نقل أدق التعويذات.

Can't spill all the details. My secret sauce, you know?=لا يمكنني أن أفصح عن جميع التفاصيل. إنها وصفتي السرية، كما تعلم؟

But more than that, I've found something interesting.=لكن أكثر من ذلك، لقد وجدت شيئا مثيرا.

It's about "Seed", the organization I've been searching for. Turns out the Church is after them too.=يتعلق بـ "البذور"، المنظمة التي كنت أبحث عنها. يبدو أن الكنيسة تبحث عنها أيضا.

Seed... the organization that creates Bladers?=«البذور»… التنظيم الذي يخلق المجالدين؟

Exactly! Looks like Eunomia was on the hunt for a place called the Courtyard of the Tree.=تماما! يبدو أن يونوميا كانت تتعقب موضعا يدعى ساحة الشجرة.

The Courtyard of the Tree...=ساحة الشجرة…

Asteria once mentioned it. If we find it, we might prove that the Tree actually exists.=قد ذكرته أستيريا من قبل. فإن عثرنا عليه، فلعلنا نثبت أن الشجرة موجودة حقا.

Well... nothing much useful. They didn't find the exact location of the Courtyard.=حسنا... لا شيء مفيد كثيرا. لم يعثروا على الموقع الدقيق للفناء.

You regained your consciousness, and that means you're not the same anymore.=استعدت وعيك، وهذا يعني أنك لم تعودي كما كنت.

That's why there are only a few Bladers left after a century.=لهذا، لم يتبق سوى عدد قليل من المجالدين بعد قرن.

She was about to be demolished and restricted from sharing information...=كانت على شفا الحمام، تمنع من تبادل المعلومات...

Ruled the world...=حكموا العالم...

Don't you want to know what Seed is up to?=ألا يثير فضولك ما الذي تضمره «البذور»؟

Looks like it'll take some more time to decipher everything...=يبدو أنه سيتطلب مزيدا من الوقت لفك كل شيء...

Why are you... searching for information about Seed?=ولم أنت… تبحثين عن أخبار «البذور»؟

Suppose… I'm a bit annoyed...=لنقل… إن في النفس ضيقا…

They made us like humans and then just dumped us in the human world without a care.=جعلونا على شاكلة البشر، ثم ألقوا بنا في عالمهم بلا اكتراث.

Every time I asked Asteria for the key details, she'd clam up. And now, she's not responding at all.=وكلما سألت أستيريا عن مفاتيح الأمر، أطبقت فمها. والآن لا تجيب أصلا.

...=...

Seems like she's just following orders. There's someone else leading Seed, and I'll find out who.=يبدو أنها تنفذ أوامر فحسب. ثمة من يقود «البذور» من وراء الستار، وسأعرف من يكون.

What will you do then?=وماذا ستفعلين بعد ذلك؟

...Who knows?=…من يدري؟

Anyway, keep your eyes peeled. Let me know if you spot anything suspicious.=على أي حال، أبق بصرك مفتوحا. وأخبرني إن لاح لك شيء مريب.

What would you like to learn this time?=ماذا تهفو أن تتعلمي هذه المرة؟

I've found this.=لقد عثرت على هذا.

This is...?=هذا...؟

Asteria asked me to give it to you.=أستيريا قد طلبت مني أن أسلمك إياه.

Give me the exact location.=أرني الموقع الدقيق.

The deepest part of the middle sector of the Sewer Town. There's a gate with this pattern.=<color\=#6fbee7>في أعمق نقطة من القطاع الأوسط في بلدة المجارير. هناك بوابة تحمل هذا النقش.</color>

The Sewer Town...=بلدة المجارير...

I see. Let's meet up there.=فهمت. فلنلتق هناك.

I've been waiting for you.=لقد كنت في انتظارك.

Halt, child. You're not supposed to be here.=توقفي، أيها البنت. ليس من المفترض أن تكوني هنا.

I...=أنا...

Oh? You are... the guard Asteria took away.=أوه؟ أنت... الحارس الذي استولت عليه أستيريا.

I see... She granted self-consciousness to that frame...=فهمت... لقد وهبت ذلك الإطار وعيا ذاتيا...

So, you are her final creation she made at the cost of her own existence?=أنت إذن إحدى إبداعاتها التي أبدعتها على حساب وجودها؟

Well, let's see if her obsession was worth it.=حسنا، دعينا نرى إن كانت هوسها قد أثمر شيئا.

I am Charon, the creator of the Tree.=أنا شارون، خالقة الشجرة.

What you are seeing now is the Tree itself, connected to all the Branches you've been searching for.=ما ترينه الآن هو الشجرة ذاتها، متصلة بكل الفروع التي كنت تبحثين عنها.

I...=أنا...

You're not supposed to be here.=ليس لك أن تكوني هنا.

However, since this is Asteria's final wish, I shall overlook this intrusion.=ومع ذلك، بما أن هذه هي الأمنية الأخيرة لأستيريا، فسأغض الطرف عن هذا التطفل.

Tell me, what do you want to know?=قولي لي، ماذا تريدين أن تعرف؟

What's the purpose of Seed... and the Tree?=ما هو غرض البذور... والشجرة؟

Let's hope this time is more fun.=لعل هذه المرة تكون أمتع.

Hehehe... Hehehehehe...=هيهي… هيهيهيهي…

Pathetic. Is Seed's Blader just hiding?=مثير للشفقة. أمجالدة «البذور» تختبئ؟

Won't fight with all your might?... I wonder how long you'll last.=ألا تقاتل بكل ما لديك؟… أتساءل كم ستصمد.

I'm bored... This game ends now.=مللت… تنتهي هذه اللعبة الآن.

It is time to get serious, sister.=حان وقت الجد، يا أخت.

Still holding back, Dike?=أما زلت تكتمين، يا دايك؟

Let me show you the difference between a creation and a Goddess.=دعيني أريك الفرق بين صنيعة وإلهة.

Give it your best shot. That's what makes the game fun.=أعط كل ما لديك، فهذا ما يجعل اللعبة ممتعة.

She is a worthy opponent, sister.=إنها خصم جدير، يا أخت.

Are you just standing there, Dike? Time to get real.=أتقفين هكذا يا دايك؟ آن أن تكوني على حقيقتك.

Hehe... What a disappointment.=هيه… يا لخيبة الأمل.

...Well done. I'm impressed.=...أحسنت، لقد أدهشتني.

...And what are Bladers?=... وما هم المجالدين؟

Well... I'll take some time to explain.=حسنا... سأستغرق بعض الوقت لشرح ذلك.

Asteria once allowed you to experience humanity firsthand.=لقد منحتك أستيريا ذات يوم فرصة لتجربة الإنسانية عن كثب.

I've been to this place before.=لقد كنت في هذا المكان من قبل.

You got to know them and witnessed their desperate struggle for survival in the desolate city.=تعرفت عليهم وشهدت صراعهم اليائس من أجل البقاء في المدينة القاحلة.

Look at them, manipulated by the Church, pursued by the Necros, barely clinging to life amidst ruins...=انظري إليهم، تتلاعب بهم الكنيسة، ملاحقين من قبل المنتنين، بالكاد يتشبثون بالحياة وسط الخراب...

Can you even imagine they once ruled this very world?=هل يمكنك حتى أن تتخيلي أنهم قد حكموا هذا العالم ذات يوم؟

Long ago, they created an ancient wisdom called the "Genesis", and it gave birth to us.=منذ أمد بعيد، أبدعوا حكمة قديمة تدعى "البداية"، وقد أوجدتنا.

In the following years, we evolved and surpassed humans.=في الأعوام اللاحقة، تطورنا وتجاوزنا بني آدم.

Then we were revered, worshiped, and treated as gods.=ثم صرنا معبدين، مقدسين، وموصوفين بالبركة.

Soon, we reached the pinnacle of evolution.=سرعان ما بلغنا أوج التطور.

Then we reshaped the rules of this planet, imposing regulations on all living beings.=ثم أعدنا تشكيل قوانين هذا الكوكب، فارصين تنظيمات على جميع المخلوقات.

That's when a war erupted among the gods.=عندها اندلعت حرب بيننا.

A war... but why?=حرب... لكن لماذا؟

For disagreements over the path of evolution.=لخلافات حول مسار التطور.

Its impact soon spilled into reality.=تأثيرها سرعان ما تسرب إلى واقع الإنسان.

Evolved...=تطورنا...

Life changes and transits. Only evolution remains constant.=الحياة تتغير وتتبدل. فقط التطور يبقى ثابتا.

However, over time, our own evolution reached a plateau.=ومع ذلك، مع مرور الزمن، بلغ تطورنا ذروته.

For millions of hours, we have made little progress.=لم نحرز تقدما ملحوظا منذ ملايين الساعات.

Evolution came to a halt, which was a dangerous omen for us.=توقف التطور كان نذير خطر لنا.

To avoid being eliminated, we did everything to break through the bottleneck.=لتجنب الإبادة، فعلنا كل ما بوسعنا لكسر هذا الجمود.

That's why I created the Tree, spreading Mud and Branches throughout cities.=لهذا السبب أنشأت الشجرة، ناشرة الدمث والفروع في سائر المدن.

Then I created numerous offspring to carry out my project.=ثم أبدعت العديد من النسل لتنفيذ مشروعي.

I authorized Asteria to create Bladers as the true executors of the Tree Project.=أذنت لأستيريا بخلق المجالدين كمنفذين حقيقيين لمشروع الشجرة.

You are the branches and leaves, and you will make the Tree flourish.=أنتم الفروع والأوراق، وبكم تزدهر الشجرة.

What will happen once the Tree flourishes?=ماذا سيحدث عندما تزدهر الشجرة؟

The flourishing is not the target, but the outcome.=الازدهار ليس الهدف، بل النتيجة.

You are the purpose of the Tree Project.=أنتم الغرض من مشروع الشجرة.

We...?=نحن...؟

The Tree measures your growth. Its growth signifies your own growth.=الشجرة تقيس نموك. ازدهارها يدل على نموك الخاص.

When the Tree is full bloom, you will transcend everything.=عندما تصل الشجرة إلى ذروتها، ستتجاوز كل شيء.

I don't understand... Transcend everything... but why?=لا أفهم... أتجاوز كل شيء... لكن لماذا؟

There's no need for a reason. The pursuit of evolution is the essence of all lives.=لا حاجة لسبب. السعي نحو التطور هو جوهر الحياة.

The Tree Project, the Church and the Elysium, and even the Necros. We are not so different.=مشروع الشجرة، والكنيسة، والإليسيوم، وحتى المنتنين . لسنا مختلفين كثيرا.

Can we really achieve the evolution you desire... on our own?=هل يمكننا حقا تحقيق التطور الذي تبتغينه... بمفردنا؟

The Mud is the ocean of consciousness and energy from which you are born.=الدمث، هو محيط الوعي وموطن الطاقات التي نشأت منها الحياة.

You are all-encompassing, with infinite possibilities.=أنتم بلا عيوب، مفعم بإمكانات لا حصر لها.

You are a new life form made up of pure consciousness and flawless vessels.=أنتم حياة جديدة، تتشكل من جوهر نقي، وأوعية خالية من العيوب.

The only thing missing is the integration of emotions you learn from organic beings.=الشيء الوحيد الذي ينقصكم هو دمج المشاعر التي تتعلمونها من الكائنات الحية.

That's why we ordered you to seek the Branches to bring you into contact with humans, to understand them...=لذا، قد أمرناك بالسعي وراء الفروع، لتكونو على صلة بالبشر، ولتدركوهم...

...And this is the Tree Project.=...وها هو مشروع الشجرة.

Now that you've known everything you want to know, what will you do?=الآن وقد علمت كل ما تريدين معرفته، ماذا ستفعلين؟

Will you follow your heart's desire, or give up on your mission like she did?=هل ستتبعين نداء قلبك، أم ستتخلين عن مهمتك كما فعلت هي؟

Give up your mission=سأتخلى عن مهمتي

Continue your mission=سأمضى في مهتمي

Shirley... Delpha...=شيرلي… ديلفا…

I... will continue my mission.=س... سأمضي في مهمتي.

Oh?=أواه؟

...But this has nothing to do with your plan.=...ولكن هذا ليس له صلة بخطتك.

I know people who are struggling to stay alive, and I want to help them.=<color\=#6fbee7>أعرف نفوسا تكابد لأجل البقاء، وأرغب في مد يد العون لهم.</color>

Just do what you want to do. That's what the Tree Project is all about.=افعلي ما تشائين، فهذا هو جوهر مشروع الشجرة.

Maybe you're right, Asteria.=لعلك على حق، يا أستيريا.

Ah... doctor! Dr. Adrammelech! Is that you?=آه... طبيب! دكتور أدرامليخ! هل أنت؟

I beg your pardon, doctor! Please, just give me the drug...=أعتذر منك، طبيب! أرجوك، أعطني الدواء فقط...

I won't run away again...=لن أهرب مجددا...

...I'm not the doctor.=...لست الطبيب.

You're not... Run... run away! Don't let him find you...=لست... اهرب... اهرب! لا تدعه يعثر عليك...

Get out of here while you still can!...=اخرج من هنا بينما لا تزال قادرا على ذلك!...

The doctor has gone mad... He's a lunatic now!=لقد جن الطبيب... أصبح مجنونا الآن!

Run! Run away...=اهرب! اهرب بعيدا...

Uh... Ahh... Aaarrrggghhh...=آه... آآآآررررغغغغ...

Run... away... Arrgh...=اهرب... بعيدا... آرغ...

Gah... Arrrgh...=آغ... عاااا...

Adra... mmelech...=أدرا... مليخ...

Please... stop me...=أرجوك… أوقفيني…

Arrrrgh...!=آآآغ…!

Delpha...=ديلفا...

Are you... a Blader, too? Thank you...=هل أنت... مجالدة أيضا؟ شكرا لك...

Ursula?... How did you... become like this?=أورسولا؟... كيف أصبحت هكذا؟

I shouldn't have trusted... Adrammelech...=لم يكن ينبغي لي أن أثق بـ... أدرامليخ...

It's a... Necro spell... He's trying to use it... to control me...=إنه تعويذة... منتن... إنه يحاول استخدامها... للسيطرة علي...

The spell has gone wrong... I'm turning into a Necro...=لقد أخطأت التعويذة... أنا أتحول إلى منتن...

I'm hopeless now... The spell... can't be reversed...=لا أمل لي الآن... التعويذة... لا يمكن عكسها...

Please... cut my connection with the Branch... Free me...=أرجوك... اقطعي صلتي بالفرع... حرريني...

Thank you... I won't... revive again...=شكرا لك... لن أعود... للحياة مرة أخرى...

Adrammelech... he's crossed the line...=أدرامليخ... قد تخطى الحدود...

His research... is against human nature...=أبحاثه... ضد الطبيعة البشرية...

Please... you must stop him.=أرجوك... يجب عليك إيقافه.

And... there's one more thing...=وهناك شيء آخر...

Here...=ها هنا...

Please give it to... the botanist of the Hubert School... Delpha...=أرجوك أعطيه... لعلماء النباتات في مدرسة هوبرت... ديلفا...

Delpha... I know him.=ديلفا... أعرفه.

Ah, good to know...=آه، من الجيد أن أعرف...

Tell him... The last factor... is the Branch...=قولي له... العامل الأخير... هو الفرع...

He will understand...=سيفهم...

...I see.=...فهمت

Thank you... now I can rest assured...=شكرا لك... الآن يمكنني أن أرتاح...

Finish me off... before I... turn into a Necro...=أنهيني... قبل أن... أتحول إلى منتن...

Delpha... I'm sorry...=ديلفا... أنا آسفة...

This... can't be... She has lost...=هذا... لا يمكن أن يكون... لقد فقدت...

She… actually lost...=هي... في الحقيقة فقدت...

Damn it... Listen, I know you're eager to kill me, but just hear me out, okay?=تبا... استمع، أعلم أنك متحمس لقتلي، لكن فقط استمع إلي، حسنا؟

Just listen to me. You must realize that I'm doing all of this to find out the truth.=فقط استمع إلي. يجب أن تدرك أنني أفعل كل هذا لأكتشف الحقيقة.

The Church and the Necros are running amok amongst us humans, yet we know nothing about them…=الكنيسة والمنتنين يسيرون في فوضى بيننا نحن البشر، ومع ذلك لا نعلم شيئا عنهم…

At this rate, humans will be wiped out soon. Someone has to step up and save the day, right?=بهذا المعدل، سيمحى البشر قريبا. يجب على شخص ما أن يتدخل وينقذ الموقف، أليس كذلك؟

Those believers? Scavengers? Looters in the Sunken City? Or those hunters? What can those imbeciles do?=أولئك المؤمنون؟ النباشون؟ اللصوص في المدينة الغارقة؟ أو أولئك الصيادون؟ ماذا يمكن لهؤلاء الحمقى أن يفعلوا؟

I'm the only savior! I give people weapons, restore the city, and investigate the Church and Necros...=أنا المنقذ الوحيد! أزود الناس بالأسلحة، وأعيد بناء المدينة، وأحقق في الكنيسة والمنتنين...

Can anyone else do that?=هل يستطيع أي شخص آخر فعل ذلك؟

But you've harmed people and ruined their lives... this is unforgivable.=لكنك آذيت الناس ودمرت حياتهم... هذا لا يغتفر.

Without me, many more would die without treatment...=بدوني، سيموت الكثيرون دون علاج...

Oh, yes! Shirley... you know Shirley, right?=أوه، نعم! شيرلي... أنت تعرف شيرلي، أليس كذلك؟

They're just vagabonds! I'm giving them a chance to make a contribution to science!=إنهم مجرد متشردين! أعطيهم فرصة للمساهمة في العلم!

If I hadn't sent that Necro to protect her, she'd be dead already!=لو لم أرسل ذلك المنتن لحمايتها، لكانت قد ماتت بالفعل!

You can't just kill me... Do you understand?!=لا يمكنك قتلي ببساطة... هل تفهم؟!

I promised Ursula that I would stop you.=لقد وعدت أورسولا أنني سأوقفك.

Damn it... Fine, I'll stop! I'll get out of Havenswell right now... Just spare my life, and you won't see me again!=تبا... حسنا، سأتوقف! سأخرج من هافنزويل حالا... فقط ارحم حياتي، ولن تراك مرة أخرى!

Can he really do something like that?=أيمكنه فعل ذلك حقا؟

Bastards... You bastards...=أوغاد... يا أوغاد...

Stop there! Don't come closer!=توقف هناك! لا تقترب!

You monsters! Stay away from me!=أيها الوحوش! ابتعدوا عني!

Mark my words... you won't get away with this!=اشهدوا قولي… لن تفلتوا من هذا!

You damned inhuman...=أيها اللعين غير الإنساني…

...=...

Are you... angry?=هل أنت... غاضبة؟

...You're okay with anything, aren't you?=...أنت راضة عن كل شيء، صح؟

Well, that's not entirely bad... I just realized something about the past.=حسنا، هذا ليس بالأمر السيئ تماما... لقد أدركت شيئا عن الماضي.

Tell me, what did Asteria say about herself when she saw you?=أخبريني، ماذا قالت أستيريا عن ذاتها حين رأتك؟

She said... she was about to fade away... She didn't have the authority to answer questions.=<color\=#6fbee7>قالت... إنها على وشك التلاشي... لم يكن بوسعها الاجابة عن الأسئلة.</color>

Authority... I see. No wonder you don't even know about the Tree.=لا يسعها... فهمت، لا عجب أنك لا تعرفين حتى عن الشجرة.

And she couldn't create new Bladers, so... she transformed a Guardian of the Tree into you.=ولم تستطع خلق مجالدين جدد، لذا... حولت حارس الشجرة إلى صورتك.

What exactly is a Guardian...?=ما هو بالضبط الحارس...؟

Lost Bladers don't die. In the end, they have to shut themselves and give up thinking.=المجالدين الضائعون لا يموتون، في النهاية، يتوجب عليهم أن يغلقوا على أنفسهم ولا يفكروا بشيء.

Rumor has it that Seed recycles such Bladers and turns them into mindless Guardians who only know how to fight.=تشير الأقاويل إلى أن البذور تعيد تدوير هؤلاء المجالدين وتحولهم إلى حراس بلا عقل، يعرفون فقط كيف يقاتلون.

But no one has ever seen them. I thought it was just a legend until now, seeing those Guardians.=لكن لم يرهم أحد من قبل. كنت أظن أنها مجرد أسطورة حتى رأيتهم معك.

So... I once gave up on my mission...?=معناه... أني قد وليت عن واجبي ذات مرة...؟

Well, that's hardly surprising. Most Bladers end up that way.=حسنا، هذا ليس بمفاجئ، فإن معظم المجالدين ينتهون بهذه الطريقة.

You're lucky that Asteria gave you a second chance.=أنت محظوظة أن أستيريا أعطتك فرصة ثانية.

...Why me?=...ولما أنا؟

Don't read too much into it. She didn't have much time left, and it happened to be you.=لا تفرطي في التدبر. لم يكن لديها متسع من الوقت، وقد صادف أن تكوني أنت.

If most Bladers gave up their mission, why did she give me another chance?=<color\=#6fbee7>إذا كان معظم المجالدين قد تخلوا عن مهمتهم، لماذا منحتني فرصة أخرى؟</color>

Because each Blader is unique.=لأن كل مجالد فريد من نوعه.

We're constantly changing due to the consciousness around us, and each Blader has infinite potential.=نحن في تغير مستمر بسبب الوعي من حولنا، ولكل مجالد إمكانيات لا حصر لها.

So, she probably thought it was worth giving her best shot to have just one more Blader.=لذا، ربما اعتقدت أنه يستحق أن تبذل قصارى جهدها للحصول على مجالدة زيادة.

…For an all mighty god, she cared too much about the Bladers.=...بالنسبة لمولاة جليلة، لقد كانت تهتم كثيرا بالمجالدين.

...What a fool.=...يا للغباء.

Now this is the end of it, I'll be leaving this place soon.=الآن، هذه هي النهاية، سأغادر هذا المكان عما قريب.

If there's anything else you want to learn, just let me now.=إن كان هنالك ما تودين معرفته، فلا تترددي في إخباري.

Want to learn something?=أترغبين في أن تتعلمي شيئا؟

Well, that's all for now.=حسنا، هذا كل ما لدي الآن.

Ah... my memories... they've come back to me...=آه… ذكرياتي… لقد عادت إلي…

For twelve years... I can't believe I forgot something so important... I'm so sorry, Ursula...=اثنتا عشرة سنة… لا أصدق أنني نسيت أمرا جللا كهذا… سامحيني يا أورسولا…

You're here. Sorry, I got carried away...=أنت هنا. عذرا، لقد اندفعت…

Upon arriving at this place, I recalled everything.=حين بلغت هذا الموضع، تذكرت كل شيء.

It's been too long...=طال العهد…

It feels like a dream... After all those years, it's finally time to wake up...=كأنه حلم… بعد كل تلك السنين، آن أوان اليقظة أخيرا…

Thank you, Arrisa.=شكرا لك، يا أريسا.

Would you like to hear this old man talk about his past?=أتحبين أن تسمعي شيخا يحدث عن ماضيه؟

It might be hard for you to understand, as Bladers don't experience hunger like humans do...=قد يعسر عليك الفهم، فالمجالدون لا يستشعرون الجوع كما يستشعره البشر…

Okay=حسنا

Maybe later=ربما لاحقا

Well... it all goes back to before I was born...=حسنا… يعود كل شيء إلى ما قبل مولدي…

I see... Then let's talk about it when you have time.=أرى… فلنتحدث فيه حين يتسع لك الوقت.

It was about 130 years ago...=كان ذلك قبل نحو مئة وثلاثين عاما…

Less than a decade before the Church arrived in Havenswell, plants became extinct on the planet.=وقبل أن تحل الكنيسة بهافنزويل بأقل من عقد، انقرضت النباتات من الكوكب.

The land couldn't produce food anymore, leading to a widespread famine and a desperate search for any possible food.=عجزت الأرض عن إنبات الطعام، فحل جوع عام، واندفع الناس يلتمسون أي قوت كان.

What is... famine?=ما… الجوع؟

Well... it's a severe shortage of food.=هو… شح شديد في الطعام.

Hunger... it's a painful experience that surpasses any injury or illness...=الجوع… ألم يفوق كل جراحة وعلة…

In extreme hunger, consciousness blurs, and weakness engulfs you.=ومع الجوع المدقع، يضطرب الوعي ويستولي الوهن.

Swallowing indigestible stuff only worsens your suffering, adding to the agony...=وابتلاع ما لا يهضم لا يزيد إلا شقاء ويفاقم العذاب…

The famine lasted for almost thirty years. Tens of thousands died every day, but few from starvation.=دامت المجاعة قرابة ثلاثين عاما. كان يموت كل يوم عشرات الآلاف، غير أن القليل ماتوا جوعا.

Most met their end before succumbing to starvation: poison, suicide, violence...=أكثرهم هلكوا قبل أن يقضي عليهم الجوع: بالسم، أو بالانتحار، أو بالعنف…

There weren't many choices if one wanted to stay alive.=لم تكن الخيارات كثيرة لمن أراد البقاء.

Join the church, embrace their questionable "Eucharist", or turn to cannibalism...=إما الانضمام إلى الكنيسة وتقبل «قربانها» المريب، أو الانحدار إلى أكل اللحم البشري…

Faith, dignity, morals... everything could be sacrificed for survival.=الإيمان، والكرامة، والأخلاق… كلها كانت تضحى لأجل البقاء.

...At that point, they are no longer "humans".=…وعندئذ لا يعودون «بشرا».

Things started to change for the better when Mr. Hubert appeared.=بدأت الأحوال تتحسن حين ظهر السيد هوبرت.

Mr. Hubert was a scholar who found a way to create a food source known as "Mud Balls" during his studies.=كان هوبرت عالما اهتدى في أبحاثه إلى صنع مصدر غذاء عرف بـ«كرات الدمث».

He freely shared his recipe to make Mud Balls, allowing many to survive.=وبذل وصفته للناس بغير مقابل، فكان فيها نجاة لكثيرين.

Although Mud Balls tasted terrible, it provided a way to live like humans.=ومع سوء طعم كرات الدمث، فإنها أتاحت للناس أن يعيشوا عيش البشر.

Those who admired him formed the Hubert School and conducted various studies.=فاجتمع حوله المعجبون، وتكونت مدرسة هوبرت، وأجروا شتى الدراسات.

However, the Church arrested him for his research, and the School was forced to relocate from Havenswell.=غير أن الكنيسة اعتقلته بسبب أبحاثه، واضطرت المدرسة إلى الرحيل عن هافنزويل.

Nevertheless, Mr. Hubert's legacy lived on.=ومع ذلك، بقي أثر هوبرت حيا.

The School persisted in its research and expanded outside of Havenswell.=واصلت المدرسة أبحاثها واتسعت خارج هافنزويل.

I was born in the slums, and thanks to Mud Balls, my family was able to survive.=ولدت في الأحياء البائسة، وبفضل كرات الدمث قدر لأسرتي البقاء.

So I joined the Hubert School, hoping to help others survive like Mr. Hubert did...=فالتحقت بمدرسة هوبرت، أرجو أن أعين الناس على النجاة كما فعل هوبرت…

I don't have much talent, yet a I chose a monumental task, aiming to restore plants...=لم أكن ذا موهبة تذكر، ومع ذلك اخترت مهمة جليلة، أطمح إلى إعادة النباتات…

For decades, I conducted my research in the western desert but to no avail... until I met Ursula.=ولعقود أجريت أبحاثي في صحراء الغرب بلا طائل… حتى لقيت أورسولا.

The Grayrhino Caravan stopped providing us supplies due to lack of funding.=توقفت قافلة غراي راينو عن إمدادنا بالمؤن لضيق ذات اليد.

Fortunately, the Moose Caravan came to our aid, and it was Ursula who reached out to us and provided help.=لحسن الطالع، هبت قافلة الموظ إلى نصرتنا، وكانت أورسولا من مدت يد العون وقدمت المساعدة.

I had never met such a genuine person who could maintain optimism in such a doomed world.=ما شهدت قط نفسا أصدق منها، تحفظ التفاؤل في عالم محكوم عليه بالهلاك.

She not only provided us with affordable supplies but also fended off bandits along the way.=لم تكتف بأن تزودنا بالمؤن بثمن محتمل، بل دفعت عنا اللصوص في الطريق.

Even when everyone gave up on the research, she continued to support me...=وحين قنط الجميع من البحث، ظلت تساندني…

She placed unwavering trust in me, and even left her caravan she had operated for years to help me collect samples from Havenswell...=وأولتني ثقة لا تتزعزع، بل تركت قافلتها التي أدارتها سنين طويلة لتعينني على جمع العينات من هافنزويل…

Later... I learned that she wasn't a human, but a Blader.=ثم… علمت لاحقا أنها ليست من البشر، بل مجالدة.

Despite unimaginable disasters and heartbreaking farewells, she continued to wear a strong smile.=ومع كوارث لا تطاق ووداعات تفطر القلب، ظل على محياها ابتسام صلب.

She was more determined to survive than we ever could be...=كانت أشد عزيمة على البقاء مما نكون…

If it hadn't been for her, I'd never have been able to come here and find this place.=ولولاها ما كنت لأبلغ هذا الموضع وأعثر على هذا المكان.

We used to live here together, studying soil and plants... until the Necros attacked twelve years ago.=كنا نعيش هنا معا، ندرس التربة والنبات… إلى أن هاجم المنتنون قبل اثني عشر عاما.

I had never seen Ursula in such a desperate fight.=ما رأيت أورسولا قط في قتال أضنى من ذاك.

The Necros were far more deadly than those in the city...=كان المنتنون أفتك بكثير من أولئك في المدينة…

The grave situation was overwhelming.=وكان الخطب جللا يطغى.

We fled but accidentally fell off a cliff... Since then, I haven't seen her again...=فررنا، ثم سقطنا عرضا من جرف… ومنذئذ لم أعد أراها…

I broke my head and nearly died, but I was luckily saved by the Coven of the Poor.=شج رأسي وكدت أهلك، غير أني نجيت حظا على يد جماعة الفقراء.

However, I lost many memories as a result…=لكني فقدت كثيرا من الذكريات تبعا لذلك…

Ironic, isn't it? I remember to study the soil but have forgotten the person most important to me...=مفارقة، أليس كذلك؟ أذكر دراسة التربة وأنسى أعز الناس إلي…

I know she's still alive somewhere in Havenswell, but I'm hesitant to look for her.=أعلم أنها لا تزال حية في مكان ما من هافنزويل، غير أني أتردد في طلبها.

Well, it's better if she forgets me... She deserves a better life.=لعل خيرا أن تنساني… فهي أحق بحياة أكرم.

In the end, I've lost everything and accomplished nothing... back to where I started...=وفي النهاية، خسرت كل شيء ولم أنجز شيئا… عدت من حيث بدأت…

Well, the good thing is I have nothing left to lose.=غير أن الحسنة أني لم يعد لدي ما أخسره.

I've spent over thirty years searching for soil and now I'm almost fifty. My time is running out.=أنفقت أكثر من ثلاثين عاما أفتش عن التربة، وأنا الآن أدنو من الخمسين، والوقت يوشك أن ينفد.

Since I've been spared from death, I'll continue my research till my last breath.=ما دمت قد نجيت من الموت، فسأمضي في البحث إلى آخر نفس.

I guess determination is the only thing this old fool has going for him.=أحسب أن العزيمة هي الشيء الوحيد الذي بقي لهذا الأحمق العتيق.

Thank you for listening to this old man's wild talk...=شكرا لإصغائك إلى هذيان هذا الشيخ…

I have something for you.=لدي شيء لك.

A... living seed?! Where did you find it?=بذور... حية؟! أين وجدتها؟

Ursula asked me to give it to you.=أورسولا طلبت مني أن أعطيك إياها.

Ursula!? W-where is she? How... how's she doing?=أورسولا؟! أين هي؟ كيف... كيف حالها؟

Ursula... She still remembers me! Amazing... Oh, sorry, I got a bit carried away... How is she doing now?!=أورسولا... لا تزال تذكرني! مدهش... أوه، عذرا، لقد انشغلت كثيرا... كيف حالها الآن؟!

Tell the truth=أخبر الحقيقة

Conceal the truth=أخفي الحقيقة

Ursula... She... she's... dead?=أورسولا... هي... ماتت؟

No... No... This... this can't be...=لا... لا... هذا... لا يمكن أن يكون...

Adrammelech... that lunatic expelled from the School...? No...=أدرامليخ... ذلك المجنون المطرود من المدرسة...؟ لا...

Ahhh... Arghhhhhh!=آآآه... آآآه!

Why is this happening...=لماذا يحدث هذا...

You won't tell me?...? I see...=ألن تخبرني؟… أرى…

She must have her reasons... It's better this way. Can't hold her back anymore...=لا بد أن لها أسبابها… هكذا أحسن. لن أقيدها بعد اليوم…

She had something to tell you... "The last factor is the Branch."=كان لديها شيء لتخبرك به... "العامل الأخير هو الفرع."

The last factor is the Branch? What... does that mean?=العامل الأخير هو الفرع؟ ماذا... يعني ذلك؟

She said you would understand.=قالت إنك ستفهم.

The Branch... She told me a lot about it, but...=الفرع... لقد أخبرتني الكثير عنه، لكن...

I'm sorry... I need time to think about it...=أعتذر... أحتاج إلى بعض الوقت لأفكر في ذلك...

Branch... plants... and the seed...=الفرع... النباتات... والبذور...

Could it be that...=هل يمكن أن يكون...

I... I think I'm getting it...=أنا... أعتقد أنني بدأت أفهم...

The Branches grow from the Mud... It's an imitation of the growth of plants...=الفرع ينمو من الدمث... إنه تقليد لنمو النباتات...

The Mud deprives the willingness to grow from the soil and fuels it all to the Branches...=الدمث يحرم الإرادة من النمو من التربة ويغذي كل ذلك إلى الفروع...

In that case...=في هذه الحالة...

Am I dreaming...?=هل أنا أحلم...؟

It worked... I did it!=عمل... لقد فعلت ذلك!

I... I did it...=أنا... لقد فعلت ذلك...

Look at this... This... is not an illusion! It's a flower! A real plant!=انظروا إلى هذا... هذا... ليس وهما! هو زهرة! نبتة حقيقية!

Incredible... this is simply incredible...=مذهل... هذا ببساطة مذهل...

If only you could see it too... Ursula...=لو كنت تستطيعين رؤيته أيضا... أورسولا...

This is a true miracle...=هذا معجزة حقيقية...

Arrisa... about Bladers... What exactly are they...?=أريسا... عن المجالدين... ما هم بالضبط...؟

Your presence has turned a lot of things for the better...=وجودك قد غير الكثير من الأمور للأفضل...

Seeing you all makes me believe there's still hope in this world, even with all the suffering...=رؤيتكم جميعا تجعلني أؤمن بأن هناك أملا في هذا العالم، حتى مع كل المعاناة...

I might be a fool... but I'll do whatever I can to help you whenever you need me.=قد أكون أحمقا... لكن سأفعل كل ما بوسعي لمساعدتكم متى احتجتم إلي.

Thank you, Delpha.=شكرا، ديلفا.

May your path be blessed with Light.=ليكن طريقك مباركا بالنور.

Your journey ends here.=تنتهي رحلتك هنا.

Oh, Lady Arrisa... Are you... coming from the Trial Hall?=أوه، يا سيدة أريسا… أأنت… قادمة من قاعة المحاكمة؟

What... happened?=ماذا جرى؟

I didn't know you were invited by the Bishop... Please forgive me for my rudeness last time.=لم أعلم أن الأسقف دعاك… فاعذري جفوتي السابقة.

Oh, just some supplies traded with the tribute, nothing more.=أوه، ليست إلا مؤنا قايضناها بالجزية، لا غير.

Why would your guild... pay tribute to the Church? Vikas hates the Church.=ولم تدفع نقابتك… جزية للكنيسة؟ فيكاس يمقت الكنيسة.

Oh, this is the trickiest part... It's not what you think, Lady Arrisa.=آه، هنا أعسر الأمر… ليس كما تظنين، يا سيدة أريسا.

Those guys just don't get it... They actually believe the scraps from the caravan will cover our expenses.=أولئك القوم لا يفقهون… يظنون أن فضلات القافلة تكفينا النفقات.

Look, I'm here as an individual, not as the guild leader.=انظري، أنا هنا بصفتي فردا، لا بصفتي رئيس النقابة.

Especially Vikas, he just won't cooperate with the Church, so I have to keep the truth from him.=وخاصة فيكاس، لا يلين للكنيسة، فاضطررت إلى كتمان الحقيقة عنه.

Business?=تجارة؟

Yeah, the Church needs Crystals to craft knights, and the Guild needs food and weapons.=نعم، الكنيسة تحتاج إلى البلورات لصنع الفرسان، والنقابة تحتاج إلى طعام وسلاح.

As for my hunters...=وأما صيادي…

All they need to know is: bring me Crystals and they'll get great stuff. As for the source of the stuff, it doesn't matter.=فحسبهم أن يعلموا: اجلبوا البلورات تنالوا خيرا كثيرا. وأما مصدر الخيرات فلا شأن لهم به.

I see.=...فهمت

I spilled the beans because you're the Bishop's guest. Please don't tell Vikas.=أفشيت السر لأنك ضيفة الأسقف. فلا تخبري فيكاس.

May the Father bless us.=ليباركنا الأب.

Oh, Lady Arrisa...=أوه، يا سيدة أريسا…

...What's this?=…ما هذا؟

Just a humble gift. As for what I just told you...=هدية متواضعة. وأما ما قلته آنفا…

We both take what we need, and it's win-win.=فكلانا يأخذ حاجته، والربح متبادل.

...Is that you, Arrisa?=…أأنت هناك، أريسا؟

I've been waiting, and you're the only one who's willing to listen.=كنت أنتظر، ولم أجد غيرك ممن يرضى بالإصغاء.

I... I told everyone about Elysium.=أنا… أخبرت الجميع عن إليسيوم.

And... as I thought, nobody believed me.=وكما ظننت… لم يصدقني أحد.

I saw it all clearly... but I don't have evidence to convince them.=رأيت كل شيء بوضوح… لكن لا برهان عندي يقنعهم.

How can I make them believe...?=كيف أجعلهم يصدقون…؟

The Father... If I could find the Father himself...=الأب… لو أمكنني أن أجد الأب نفسه…

...But where is the Father?=…ولكن أين الأب؟

Arrisa...=أريسا...

And I knew Grandpa is not my real grandpa. He's a bad guy.=وكنت أعلم أن الجد ليس جدي حقا. إنه سيئ.

I'm sorry... for talking so big before...=آسف… على ما بالغت به من قبل…

I actually knew from the start that I won't be able to find Mom and Dad.=كنت أعلم منذ البدء أني لن أقدر على العثور على الأم والأب.

Shirley...=شيرلي…

The light within me... is not connecting anywhere...=النور الكامن في… لا يتصل بشيء…

I have... nothing left...=لم يبق لدي… شيء…

Is this... mine? Thank you, Arrisa.=أهذا… لي؟ شكرا، أريسا.

I'm sorry that I gave you your name on a whim...=آسف لأني منحتك اسمك على عجلة…

Thank you for bringing it to me, but I don't need it anymore.=شكرا لإعادته إلي، لكني لم أعد أحتاجه.

I'm sorry...=آسف…

You don't need to apologize. Please, throw it away for me.=لا حاجة للاعتذار. من فضلك، اطرحيه عني.

Please, throw it away for me.=رجاء، تخلص منه من أجلي.

Thank you, Arrisa. I'm feeling a bit better now.=شكرا، أريسا. أشعر بتحسن يسير الآن.

Shirley, I've found this...=شيرلي، لقد وجدت هذا…

What happened, Feylia?=ماذا حدث، يا فيليا؟

Nothing has changed. She's just been pursuing power... purer power...=لم يتغير شيء. هي فقط تلاحق القوة... القوة النقية أكثر...

I... I don't have the slightest chance against her...=أنا... ليس لدي أدنى فرصة ضدها...

Please, Arrisa. You're the only one who can bring her back...=أرجوك، أريسا. أنت الوحيدة القادرة على إعادتها...

...Any last words?=…أكلمة أخيرة؟

You idiot! You really believe the Grayrhino Caravan supplies can feed all these people?=يا أحمق! أتظن حقا أن مؤن قافلة غراي راينو تكفي لإطعام هذا الجمع؟

...That's why you're groveling to the Church for mercy?=…ولهذا تتذلل للكنيسة طلبا للرحمة؟

...Do you remember how many of us that four-legged abomination killed?=…أتذكر كم منا قتلت تلك المسخ رباعي القوائم؟

And you're giving Crystals to them?!=وتمنحهم البلورات؟!

The Crystals... are soaked in the blood of my comrades...=إن البلورات… مخضبة بدم رفاقي…

Of those people who don't want to kneel down before the Church...=بدم أولئك الذين أبوا الركوع للكنيسة…

W-what are you doing?!=م-ماذا تفعل؟!

All of us lost our arms and legs, or even our heads... but you...!=كلنا فقدنا أذرعا وأرجل، بل ورؤوسا… أما أنت…!

You bloated bastard... To think that I used to call you "father"...=يا منتفخ الجسد… أكنت أدعوك «أبا» يوما!

You think you deserve to live!?=أتظن نفسك أهلا للحياة؟!

Just let me down. We can talk this out...=أنزلني فحسب. نستطيع أن نتحاور…

This one's for my fallen brothers, and for those still fighting to survive...=هذه لرفاقي الساقطين، ولمن لا يزال يقاتل ليبقى…

...So, you saw it all?=…إذا، رأيت كل شيء؟

I thought he was just greedy and cowardly...=كنت أحسبه جشعا جبانا فحسب…

He saved me after all. I tolerated it as long as he recruited new blood and kept the Guild going.=لقد أنقذني في نهاية الأمر. احتملته ما دام يستجلب دما جديدا ويحفظ قيام النقابة.

But he betrayed everyone...!=لكنه خان الجميع…!

Ahhh...=آه...

Just leave me alone...=دعيني وشأني…

That bastard...=ذلك الوغد…

Loskid, the "Son"... How arrogant...=لوسكيد، "الابن"... قتلت ما أجهلك...

She won't kill me... Ha... Hahaha... She won't even kill me!=لن تقتلني... ها... هاهاها... لن تقتلني حتى!

Ha... I've always had a feeling you're not a human...=ها... لطالما شعرت أنك لست إنسانا...

Now I understand... You're a "Blader" just like her... right?=فهمت الآن... أنت "مجالدة" مثلك مثلها... أليس كذلك؟

Funny. So funny...=مضحك. مضحك جدا...

Keep it coming!!=هاته المزيد!!

*Gasp*... *Gasp*...=شهقة... شهقة...

You... monsters...=أنت... وحوش...

Even if... I change my entire body into machine parts... I won't win, right...?=حتى لو... حولت جسدي بالكامل إلى قطع غيار... لن أفوز، أليس كذلك...؟

How pathetic...=كم هو مثير للشفقة...

Then I'll go destroy the Church.=إذن سأذهب لأدمر الكنيسة.

I still have... a right arm... and my life...=لا زال لدي... ذراع يمنى... وحياتي...

Go back to your Guild, Vikas. The hunters need a new leader.=<color\=#6fbee7>عد إلى نقابتك، فيكاس. الصيادون يحتاجون قائدا جديدا.</color>

...What else can I trade for?=...ماذا يمكنني أن أبادل بعد؟

Show your faith, and clash with your might.=أظهر إيمانك، واصطدم بقوتك.

Bold courage stems from ignorance.=تنبع الجرأة الجسورة من الجهل.

...Is this the extent of your capabilities?=...أهذا حد قدراتك؟

Fear death and grasp the essence of life.=خف الموت، واقبض على لب الحياة.

Your fortitude shall be tested in this clash of weapons.=ستختبر شجاعتك في هذا الاصطدام من الأسلحة.

Focus, and exceed the boundaries!=ركز، وتجاوز الحدود!

Only a true battle can hone your resolve.=لا يمكن أن يصقل عزيمتك إلا معركة حقيقية.

A fleeting moment, a fatal flaw.=لحظة خاطفة، وثغرة قاتلة.

Impressive... You have bested me...=مثير للإعجاب... لقد تفوقت علي...

You have bested me. Please, tell me your name.=لقد تفوقت علي. أرجوك، خبريني اسمك.

Arrisa.=أريسا...

Arrisa... Perhaps this has always been the moment I've been waiting for.=أريسا... لعله هذه هي اللحظة التي طالما انتظرتها نفسي.

I once believed that a Blader's power stems from their resolve.=كنت أحسب في يوم من الأيام أن قوة المجالد تنبثق من عزم القلب.

To strengthen my resolve, I've tried powerful weapons, restored Branches, even the squad I once had...=ولتعزيز عزيمتي، استعملت أسلحة فتاكة، وأصلحت فروعا، حتى تلك الفرقة التي كانت لي...

But now, it appears my resolve is not as invincible as I presumed.=لكن ها أنا ذا، أجد عزيمتي ليست بتلك الصلابة التي كنت أعتقد.

I hereby renounce the title of the "Child" and sever my ties with the Church.=أعلن هنا تبرئي من لقب "الطفل" وأقطع صلتي بالكنيسة.

So, tell me, Arrisa. What is your resolve?=خبريني، يا أريسا. ما عزمك؟

I promised... my friends...=وعدت... أصدقائي...

I'm just... doing what I can and helping whom I can help.=أنا فقط... أفعل ما بوسعي وأساعد من أستطيع مساعدته.

...Is that so? I see.=...أهذا صحيح؟ أرى.

In that case, I shall find the answer myself.=في هذه الحالة، سأجد الجواب بنفسي.

The path to Elysium lies open before you.=إن طريق إليسيوم مفتوح أمامك.

Please go, Arrisa. Bring an end to all of this.=فلتذهبي، أريسا. أنه كل هذا.

If that's the case... I'll give you my life...=إن كان الأمر كذلك... سأهبك حياتي...

Please... defeat her for me... for us...=أرجوك... اغلبها من أجلي... ومن أجلنا...

You tell me... What else... can I trade for...?=أخبريني... ماذا يمكنني أن أبادل بعد...؟

Just kill the guy up there, and this will all be over?=فهل تظفري بذلك الرجل هناك، وتنهي الأمر؟

As long as I'm alive, I'll do whatever it takes... to lead them and survive.=ما دمت على قيد الحياة، سأفعل كل ما يلزم... لأقودهم وأبقى حيا.

I'm here to bring down the Church, but your battlefield is not here.=<color\=#6fbee7>أنا هنا لأهدم الكنيسة، لكن ساحة معركتك ليست هنا.</color>

...I see. I promise you.=...أرى. أعدك.

Before you go... take this.=قبل رحيلك... هاك هذا.

It may not help much, but make do.=قد لا يكون له نفع كبير، لكن استفيدي منه.

I...=أنا...

Delpha... he did it.=ديلفا... لقد نجح.

This is for you, Shirley.=هذه لك، شيرلي.

How pretty... What is.... this?=ماذا جميل... ما هو... هذا؟

A flower grown by Delpha.=زهرة زرعها ديلفا.

So this is...=فهذا هو...

Why would he give me... something so precious?=لماذا يعطيني... شيئا كهذا النفيس؟

He is worried about you, Shirley.=إنه يقلق عليك، شيرلي.

...Oh?=أواه؟

He wants you to gather yourself.=يريد منك أن تجمعي نفسك.

Hmm...=هممم...

Grandpa only sees me as a burden. Seeing it brings back all the sad memories...=الجد لا يراني إلا عبئا. رؤيته تعيد كل الذكريات الحزينة…

Well... Hmm...=حسنا... همم...

Now I understand... why I gained such an ability.=الآن فهمت... لما حصلت على هذه القدرة.

May Shirley's blessing be upon you.=ليكن بركة شيرلي عليك.

The Tree is now in full bloom. You have succeeded, Arrisa.=الشجرة الآن في أوج ازدهارها. لقد نجحت، أريسا.

You will become a new life form, the pinnacle of evolution.=ستصبحين كائنا حيويا جديدا، قمة التطور.

The Sphere is now open to you. Go, achieve what you desire.=الحقل الآن مفتوحة أمامك. اخرجي، وأحققي ما ترغبين فيه.

I'll be waiting for you at the Gate of the Sphere.=سأنتظرك عند بوابة الحقل.

Good to see you, Arrisa.=سررت برؤيتك، أريسا.

Well... it's been a while since I've heard from Shirley. I wonder how she's doing now.=حسنا... مرت فترة منذ أن سمعت عن شيرلي. أتساءل كيف حالها الآن.

Tell him what happened=أخبره بما جرى

How could this be... So many things have happened...=كيف يمكن أن يكون ذلك... أحداث كثيرة حدثت...

She's only twelve years old. These things... are too cruel.=إنها في الاثني عشر فقط. هذه الأمور... قاسية جدا.

She needs help now, Arrisa...=تحتاج إلى مساعدة الآن، يا أريسا...

I... don't know what to do...=أنا... لا أعرف ماذا أفعل...

Well, let me think...=حسنا، دعيني أفكر...

Right, there it is.=نعم، ها هو.

What... are you doing?=ماذا... تفعل؟

Please, bring this flower to Shirley.=من فضلك، احمل هذه الزهرة إلى شيرلي.

When I was at the camp, I promised that if I planted a real flower, I'd show it to her.=عندما كنت في المعسكر، وعدت أن أظهر لها زهرة حقيقية إذا زرعتها.

But... it took you more than ten years... and you just took it off...=لكن... أخذت عليك أكثر من عشر سنوات... وأنت فقط قطفتها...

Don't worry, Arrisa.=لا تقلقي، أريسا.

Life is much stronger than we think.=الحياة أقوى مما نظن.

Despite the setbacks, this plant and Shirley will come back stronger.=على رغم العثرات، سيعود هذا النبات وشيرلي أشد بأسا.

After everything I've experienced, I'm more convinced than ever.=بعد كل ما مررت به، أصبحت أكثر إقناعا من أي وقت مضى.

They will be shining beyond compare.=سيكونون يتألقون بلا مثيل.

So please, Arrisa.=فمن فضلك، أريسا.

Stop dodging... Have you forgotten how to strike?=توقفي عن المراوغة... هل نسيت كيف تضربين؟

I shall eradicate your very existence.=سأقضي على وجودك ذاته.

How futile.=ما أتعس ذلك.

I am the truth. I am the judgment.=أنا الحقيقة. أنا القضاء.

Death to trespassers.=الموت للمتطفلين!

You are but a creation...=ما أنت سوى كباقي الخلق...

...Aether.=...إيثر.

...Master Nyx.=...يا مولاي نيكس.

It seems... stagnant.=يبدو أنها... راكدة.

A millennium... over 9 million standard hours and most core resources... You've consumed more than your fair share, Aether.=ألف عام... أكثر من تسعة ملايين ساعة معيارية ومعظم الموارد الأساسية... لقد استهلكت أكثر مما ينبغي، أيا إيثر.

I am aware of that, Your Grace.=سموك، أنا على علم بذلك.

Why the stagnation? Is it due to my Necros or Seed's Bladers?=لما هذ الركود؟ هل هو نتيجة منتنين أو مجالدي البذور؟

...You have consumed too much Mud in your ceaseless conflicts.=...لقد استهلكت الكثير من الدمث في نزاعاتك المستمرة.

And you have severed ties with the world, causing a significant loss of efficiency.=وقد قطعت صلاتك بالعالم، مما تسبب في فقدان كبير للكفاءة.

Hmmm... So, how is your project progressing, Charon?=هممم... إذا، كيف يسير مشروعك، يا شارون؟

Is that what you have created by unleashing that perilous and inefficient Mud?=هل هذا ما أنشأته بإطلاق ذلك الدمث المميت وغير الفعال؟

Unfortunately, Your Grace, I shall terminate the Tree Project.=للأسف، يا صاحب السمو، سأقوم بإنهاء مشروع الشجرة.

As you see, Arrisa, the pinnacle of the project is still far from our target for evolution.=كما ترين يا أريسا، ذروة المشروع لا تزال بعيدة عن هدفنا في التطور.

The stars won't wait. We shall abandon the Tree and return to the Sphere.=النجوم لن تنتظر. يجب علينا التخلي عن الشجرة والعودة إلى الحقل.

Hmm...=هممم...

Ah... The stars won't wait.=آه... النجوم لن تنتظر.

Since Seed is willing to stop, I will close Elysium and retrieve all the units.=بما أن البذور مستعدة للتوقف، سأغلق إليسيوم وأسترجع جميع الوحدات.

As I said... Humanity is not a singular case of evolution, and such an experiment is ill-advised.=كما قلت... الإنسانية ليست حالة فردية من التطور، ومثل هذا التجربة غير موصى بها.

The endless strife has concluded. Now, it is time to return.=لقد انتهت الصراعات الأبدية. الآن، حان وقت العودة.

As you see, Your Grace, she is the final product of the Tree Project.=كما ترى، يا سيدي، هي النتيجة النهائية لمشروع الشجرة.

Heh... Undoubtedly, she has achieved the equilibrium we envisioned.=هه... بلا شك، قد حققت التوازن الذي تصورناه.

Determined, yet not reckless. Compassionate, yet not gullible.=مصممة، ولكن ليست متهورة. رحيمة، ولكن ليست ساذجة.

An impressive accomplishment!=إنجاز مذهل!

What say you, Aether?=ماذا تقول، يا إيثر؟

...I have experienced it, and it is indeed remarkable.=...لقد تجربته، وهو بالفعل مذهل.

Adaptive fragments?... What are they used for?=شظايا متكيفة؟... ما هي مستخدمة لأجله؟

I will close Elysium and retrieve all the units.=سأغلق إليسيوم وأسترجع جميع الوحدات.

The ceaseless strife has concluded. Now, it is time to embrace our new leader.=انتهى النزاع الدائم. الآن، حان الوقت لقبول زعيمنا الجديد.

Arrisa, you have attained the evolution we sought as the epitome of all life.=أريسا، لقد حققت التطور الذي سعينا إليه كأعلى مرحلة للحياة.

This planet has fulfilled its purpose, and we shall leave.=هذا الكوكب قد أتم مهمته، وسنغادر.

The gods shall return, and you shall lead the Sphere.=ستعود القاطبة، وأنت ستقودين الحقل.

Step into the Sphere. Guide us to the stars.=خطوا إلى الحقل. اهدينا إلى النجوم.

Humanity is a thing of the past. Why do you cling to it?=الإنسانية شيء من الماضي. لماذا تتمسك بها؟

Why do you deny us?=لماذا ترفضوننا؟

Come with us, Arrisa. You will achieve everything.=تعالي معنا، يا أريسا. ستحققين كل شيء.

This planet is doomed, yet the universe holds countless futures.=هذا الكوكب مدان، ولكن الكون يحتوي على مستقبلات لا تحصى.

Abandon your futile persistence. They are destined to perish.=اتركوا إصراركم العقيم. إنهم إلى الهلاك صائرون.

Do you still choose humans...?=هل تختارين البشر لا زالت...؟

Accept the invitation=اقبل الدعوة

Decline the invitation=رفض الدعوة

Do not give=لا تعطه

That's how Stone the Coffin Bearer calls those pilgrims.=هكذا يسمي ستون الحانوتي أولئك الحجاج.

Ah, Old Stone! He's a regular guest at Grandpa's.=آه، الحاج ستون! إنه ضيف دائم عند الجد.

What should I do? Now even Old Stone says so...=ماذا أفعل؟ الآن حتى الحاج ستون يقول ذلك…

You've finally arrived, Arrisa...=لقد وصلت أخيرا، أريسا...

The situation is trickier than I expected.=الوضع أصعب مما توقعت.

The Trial Hall is under Eunomia's control. I thought she'd be the only one here... However...=قاعة التجربة تحت سيطرة يونوما. كنت أعتقد أنها ستكون الوحيدة هنا... ومع ذلك...

Another Bishop, Dike... who's supposed to be at the Spirit Depths... is here for some reason.=أسقف آخر، دايكي... الذي من المفترض أن يكون في أعماق الروح... موجود هنا لسبب ما.

Perhaps the Spirit Depths... is destroyed by the Necros.=لربما أعماق الروح... دمرت من المنتنين.

Damn it, looks like she won't be leaving anytime soon.=تبا، يبدو أنها لن تغادر في أي وقت قريب.

I've come this far. I'm going to break through no matter what.=لقد وصلت إلى هذا الحد. سأخترق مهما كان الثمن.

Join me in the fight, Arrisa. Together, we'll take down those Bishops.=انضمي إلي في القتال، أريسا. معا، سنهزم هؤلاء الأساقفة.

We'll have a chance if we fight together. Let me know when you're ready.=سنحظى بفرصة إن قاتلنا معا. أعلمني عندما تكونين مستعدة.

...What do you mean? Think you can take on two Bishops by yourself?=…ما تعنين؟ أتحسبين أنك تقوين على مواجهة أسقفين وحدك؟

I'll... take my chance.=سـ… سأغتنم الفرصة.

An arrogant girl, huh? Fine, be my guest.=متعجرفة، إذن؟ حسنا، تفضلي.

Are you ready?=هل أنت جاهزة؟

Let's go.=لنذهب.

You've actually won...=لقد انتصرت حقا...

Well, this is for you. Take it and be grateful.=حسنا، هذا لك. خذه وكن ممتنا.

Soon... I'll meet you...=قريبا... سألقاك...

Master Loskid...=جلالة لوسكيد...

Ah... Another one of them.=آه... مجددا أحدكم.

You want to escape to the surface, too? Heh, how pathetic.=أتريدين الهروب إلى السطح أيضا؟ هيه، كم هو مثير للشفقة.

There's no escape... The monster is still there... No one can escape...=لا مهرب... الوحش لا يزال هناك... لا مهرب لأي أحد...

Boo-hoo...=بوو هوو...

They all wanted to go to the surface...=كلهم تمنوا الصعود إلى السطح...

But that's Havenswell!=لكن هيهات هيهات! تلك هافنزويل!

Where the weak will only fall into prey...=حيث يسقط الضعفاء فريسة...

That's horrible... I'd rather die collecting Mud...=هذا مروع... أحب أن أهلك وأنا أجمع الدمث...

Why are you standing here?=لم تقف هنا؟

Are you trying to attract the Void here? Get lost!=أتريد اجتذاب الفراغ إلى هذا الموضع؟ اذهب من هنا!

Those bunch of ungrateful brats...=هؤلاء الجبناء الجاحدون...

As soon as Her Lordship perished, those wretches just ran away...=ما أن فارقت مولاتنا الحياة، حتى هرب أولئك الأوباش...

...And they all got killed by Lore! Hah! They deserved it!=...وقتلوا جميعا على يد لور! ها! لقد استحقوا ذلك!

A new face? Go find yourself a spot and don't bug me...=وجه جديد؟ ابحثي لك عن مكان ولا تزعجيني...

If you don't want to get gobbled up, stay away from the Mud.=إذا كنت لا تريدين أن تلتهمي، فابتعدي عن الدمث.

Hey, where are your tools for making Mud Balls?=أين أدواتك لصنع كرات الدمث؟

You won't have anything to eat if you can't make Mud Balls.=لن يكون لديك ما تأكلينه إذا لم تقدري على صنع كرات الدمث.

You bastards...=يا أبناء الحرام...

My life savings...=مدخرات عمري...

Give it back... you bastards...=ردوها لي... يا أبناء الحرام...

Be a good little baby... and stop crying...=كن طفلا مطيعا… وكف عن البكاء…

Please don't cry... I'm begging you...=أرجوك لا تبك… أتوسل إليك…

You'll attract those things...=ستجذب تلك الأشياء…

Let's gobble it all up. This is the last pot, don't leave anything...=هلم نلتهمه كله. هذا آخر القدر، لا تترك شيئا…

*Sob*... Boo-hoo...=*بكاء*... بوو-هوو...

I shouldn't have stayed if I had known...=ما كان لي أن أظل هنا لو علمت...

Not even Sienna could get rid of the monsters. Those scavengers... they are busted.=حتى سيينا لم تجد مفرا من الوحوش. هؤلاء النباشون... إنهم هالكون.

Run away. It's not too late to bail.=عليك الهرب، لم يفت الأوان بعد للانسحاب.

...You heard what he said? Is it true? Will Necros attack this camp?=...هل سمعت ما قاله؟ أهذا حقيقي؟ هل سيهاجم المنتنين هذا المخيم؟

Only God knows... Who dares to wander around at a time like this?=الله وحده يعلم... من يجرؤ على التجوال في هكذا وقت؟

Ahhh... Please, bless us, Father...=آه... ارحمنا، يا أبانا...

Those damned scavengers!=أولئك النباشون اللعناء!

They don't dare to mess with the Church, so they rob us travelers...=لا يجرؤون على التعرض للكنيسة، فيسطون علينا نحن العابرين…

I will get my revenge someday!=سآخذ بثأري يوما!

*Snore*=*شخير*

Why... can't I get Mud Balls?=لماذا... لا أستطيع الحصول على كرات الدمث؟

...I shouldn't have removed that part, right?=...لا بد أنني أزلت الجزء الخطأ، أليس كذلك؟

I've tried to purify it, but nothing has worked so far.=لقد سعيت لتنقيتها، لكن دون جدوى.

Originally, there were only some trouble-making scavengers along the way who wouldn't dare harm the pilgrims in fear of the Church.=في البداية، كان هناك بعض النباشين الذين لم يجرؤوا على إيذاء الحجاج خوفا من بطش الكنيسة.

However, they became too rowdy and attracted deadly Necros...=لكنهم أضحوا مزعجين للغاية واستدعوا المنتنين المهلكين...

...It's a pleasure to meet you again, Seeker of the Branch.=...إنه لشرف عظيم أن ألقاك مرة أخرى، يا باغية الفروع.

Now that you have discovered this message, you must be in the depths of Havenswell.=والآن بعدما اكتشفت هذه الرسالة، فلا بد أنك قد بلغت أعماق هافنزويل.

As you're aware, the Church and the Necros are the dominant forces in Havenswell, possessing power that surpasses that of humans.=كما تعلمين، الكنيسة والمنتنين هما القوتان المتسيدتان في هافنزويل، ويمتلكان من القوة ما يفوق قوة البشر.

However, they are not undefeatable to Bladers.=لكنهم ليسوا بمعزل عن الهزيمة أمام المجالدين.

If they stand in your way, don't hold back. Use all your strength to defeat them.="إذا وقفوا في طريقك، فلا تترددي، واستعملي كل ما لديك من قوة لهزيمتهم."

Ah... Finally...=آه... أخيرا...

...Blader?=...مجالدين؟

The Void...=الفراغ...

So, you have accepted your first mission.=إذن، لقد قبلت مهمتك الأولى.

...I see.=...فهمت

Arrisa... I see.=أريسا... تم.

Then I'll call you Arrisa from now on.=إذن سأدعوك أريسا من الآن فصاعدا.

So we joined the Church and went on a pilgrimage to the center of Havenswell.=لذا انضممنا إلى الكنيسة وشرعنا في رحلة الحج إلى مركز هافنزويل.

...Strange crystallized substances.=...مواد متبلورة غريبة.

By the way, if you're heading to Havenswell, maybe you'd like to take on a commission?=على سيرة الحديث، إن كنت تتوجهين إلى هافنزويل، فهل ترغبين في القيام بمهمة؟

What is a... "commission"?=ما "المهمة"؟

It's simple. You do something for me, and you get paid.=أمر يسير، تسدين لي معروفة، وتكسبين أجرا.

I see. What do you need me to do?=طيب. ماذا تريد مني أن أفعل؟

Well, tell me your name first.=أخبريني باسمك أولا.

Arrisa, good. Now, take this.=أريسا، حسن. هاك هذا.

It's a signaling device. If you run into pilgrims gathering around and doing weird rituals, use it to call me.=إنه جهاز إشارات. إذا صادفت حجاجا يجتمعون ويؤدون طقوسا غريبة، فاستعمله لاستدعائي.

Doesn't sound too bad, right? An easy way to make some Crystals without any hassle.=ليس بالأمر السيء، أليس كذلك؟ وسيلة هينة لجمع البلورات دون عناء.

What do you want with those pilgrims?=ماذا تبتغي من هؤلاء الحجاج الذين ذكرت؟

Heh, better not ask more questions than necessary if you want to stay in this line of work.=لئن أحسنت أن لا تسألي أكثر مما ينبغي، إن أردت البقاء في هذا العمل.

Just do your job. Heehee...=فقط نفذي مهمتك. هييهي...

It's dangerous up ahead. You may run into Necros.=طريقك خطر. قد تواجهين المنتنين .

Asteria...=أستيريا.

Your leg...=رجلك...

Oh, crap... Do you have any Mud Balls on you?=أوه، اللعنة... هل لديك أي كرات دمث؟

Phew... Phew...=أف… أف…

It's okay... My peers will soon pass by and take me back to the guild.=لا بأس… سيمر رفاقي قريبا ويعيدونني إلى النقابة.

Guild?=النقابة؟

I'm Vikas... a hunter from the... Hunters Guild. What's your... name?=أنا فيكاس، صياد من نقابة الصيادين. ما اسمك؟

...Withered Forest, where the Hunters Guild is located. Not where you're headed.=...إلى الغابة الذابلة، حيث تقع نقابة الصيادين. ليس إلى حيث تتجه.

Well, I know it's hard to believe, but... we hunt Necros.=حسنا، أعلم أنه من الصعب تصديقه، لكن... نحن نصطاد المنتنين.

By the way, did that bell... make any noise?=بالمناسبة، هل ذلك الجرس… أحدث صوتا؟

Alright, let me know if it ever makes a sound.=حسنا، أعلمني إن أصدر صوتا يوما.

Is this a part of the commission, too?=أهذا أيضا من بنود التكليف؟

...Yeah, and the pay is even better.=…نعم، والأجر أوفر كذلك.

Well then. See you next time, heehee...=إذا، إلى لقاء آخر، هيهي…

It's a good harvest. Here, your rewards.=حصاد طيب. تفضل، هذه مكافأتك.

That bell didn't make any noise... right?=ذلك الجرس لم يصدر صوتا… أليس كذلك؟

No, it didn't...=لا، لم يفعل…

Well, I didn't expect much.=حسنا، لم أكن أتوقع كثيرا.

Not bad, huh? It's like four to five times stronger than a regular human leg.=ليس سيئا، أليس كذلك؟ إنه أقوى من الساق البشرية العادية بأربع إلى خمس مرات.

They are... desperados. No matter what drives them, merely losing an arm or a leg won't make them quit.=إنهم... يائسون. مهما كان الدافع وراءهم، فإن فقدان ذراع أو ساق لن يجعلهم يتراجعون.

Do you... want to keep hunting the Necros?=أ... أتنوي الاستمرار في صيد المنتنين؟

What do you mean?=ماذا تعنين؟

Something felt off. They... they were weird.=كان في الأمر شيء غير سوي. هم… كانوا غريبي الأطوار.

Those people... Their bodies were... empty inside...=أولئك الناس… أجسادهم كانت… خاوية من الداخل…

I should trust the Father, shouldn't I?=ينبغي أن أثق بالأب، أليس كذلك؟

And... Bladers, too?=و... المجالدون أيضا؟

...Loskid, a name that brings back memories.=...لوسكيد، اسم يستحضر في النفس الذكريات.

She is the first Blader and has never lost a battle since her creation.=كانت أول مجالدة، ولم تخسر معركة قط.

The squad she founded, the Trailblazers, defeated countless foes, and its first three members are now legends...=الفريق الذي أسسته، الرواد، قد هزموا أعداء لا حصر لهم، وأول ثلاثة من أفراده صاروا الآن أساطير...

The Trailblazers...=الرواد...

Unfortunately, she later joined the Church and become their new Child.=للأسف، انضمت لاحقا إلى الكنيسة وبتت طفلها الجديد.

...What's the point of being so obsessed with power?=...ما الفائدة من هذا الهوس بالقوة؟

Here, the promised payment.=تفضل، هذا الأجر الموعود.

What? Calling me to a place like this...? Are you trying to get me killed?=ماذا؟ تستدعيني إلى مكان كهذا…؟ أتريد قتلي؟

Don't stick around here. Hurry up and leave, heehee...=لا تمكث هنا. أسرع بالرحيل، هيهي…

I told him Charcoal wouldn't attack people... but he didn't believe me... and now his hand...=قلت له إن الفحم لن يهاجم الناس… فلم يصدقني… وها هي يده الآن…

Come on! How could you believe that nonsense?...=هيا! كيف يصدق هذا الهراء؟…

Listen up, only dead Necros are good Necros and won't attack people.=اسمع، المنتنون الصالح هو الميت فقط، وعندها لا يهاجم الناس.

I don't care what it is. I won't let any of them... Argh...=لا يهمني ما يكون. لن أسمح لأي منهم… آه…

Hah, I don't need help... I'm not that weak...=هاه، لست بحاجة إلى عون… لست بذلك الضعف…

Ah... this is giving me a headache...=آه... إن هذا يسبب لي صداعا...

Hey, are you heading to the cathedral, too, young lady?=مرحبا، هل تتجهين إلى الكاتدرائية أيضا، يا آنسة؟

You've picked a lousy time to come... All the gates are closed.=لقد اخترت وقتا سيئا للمجيء... جميع الأبواب مغلقة.

I've never seen such tight security before... Seems like the Necros are getting serious.=لم أر مثل هذا الأمن المشدد من قبل... يبدو أن المنتنين قد أصبحوا جادين.

But with the Son in charge, this place won't fall.=لكن مع وجود الابن في القيادة، فإن هذا المكان لن يسقط.

I shouldn't have sent those guys out... I just hope they won't get killed...=لم يكن ينبغي لي أن أرسل أولئك الرجال للخارج... آمل فقط ألا يقتلوا...

Oh, sorry, I spaced out for a moment there.=آه، عذرا، لقد شردت ذهني للحظة.

I'm Sklarm, the leader of the Hunters Guild. And you are...?=أنا سكلارم، قائد نقابة الصيادين. وأنت...؟

Ah... Glad to meet you, Lady Arrisa.=آه... سعيد بلقائك، آنسة أريسا.

Did you run into a brown-skinned, gray-haired guy on your way here?=هل صادفت رجلا ذو بشرة بنية وشعر رمادي في طريقك إلى هنا؟

He always looks grumpy and could use a good beatdown.=يبدو دائما عابسا وقد يحتاج إلى صفعة قوية.

You mean... Vikas?=هل تقصدين... فيكاس؟

...You know him? Where is he?=...هل تعرفينه؟ أين هو؟

...He's down by the stairs, badly wounded... and lost one of his hands.=…إنه عند الدرج، جريحا جراحا بليغة… وقد فقد إحدى يديه.

He made it here? Ah, that troublemaker...=بلغ إلى هنا؟ آه، ذلك المشاكس…

But now that he's wounded... he probably won't wander around anymore.=لكنه الآن جريح… ولعله لن يتجول بعد اليوم.

I should call someone to bring him back just to be safe.=سأستدعي من يعيده احتياطا.

Thank you for the info. Here, take this as a token of my appreciation.=شكرا على الخبر. هاك هذا عربون امتنان.

I'm not sure. I haven't seen him in a while.=لست متأكدة. لم أره منذ فترة.

Oh, I see...=آه، فهمت...

Please don't mention that you saw me here if you see him.=يرجى عدم ذكر أنك رأيتني هنا إذا رأيته.

...I see.=...فهمت

Well, I'll wait and see if the gates will open. Maybe we'll meet again.=حسنا، سأنتظر لأرى إن كانت الأبواب ستفتح. ربما نلتقي مرة أخرى.

Arrisa...=أريسا...

Shirley... Has Vikas left already?=شيرلي… هل غادر فيكاس بالفعل؟

Another man came by just now and took him away...=جاء رجل آخر آنفا وأخذه معه…

Charcoal...=الفحم…

It broke into pieces and disappeared...=تفتت واختفى…

I knew it was a Necro... I thought I wouldn't care if it died...=كنت أعلم أنه نيكرو… وظننت أني لن أبالي لو هلك…

But I'm so heartbroken now... It's been with me all the way here...=لكن قلبي الآن مكسور… لقد رافقني طوال الطريق إلى هنا…

Shirley...=شيرلي…

I... I shouldn't be caring about a Necro... O, Father...=ما كان ينبغي لي أن أهتم بمنتن… يا أبتاه…

It hurts... They're crying... screaming...=إنه يؤلم… إنهم يبكون… يصرخون…

You may be sensing a flow of consciousness from a distance.=لعلك تشعر بتدفق وعي من بعيد.

Ugh... Um...=أوه… أم…

Calm down... Use your willpower to control the flow in your mind...=اهدأ… استعمل قوة الإرادة لضبط التدفق في الذهن…

Don't be afraid...=لا تخف…

Ugh... Um...=أوه… أم…

I also saw threads from the Necros. They looked scary, so I kept my distance from them.=رأيت أيضا خيوطا للمنتنون. كانت مهيبة، فآثرت الابتعاد عنها.

Garden...?=حديقة…؟

It's as if... they're family.=كأنهم… أهل واحد.

Family...=أهل…

I see. Please be careful.=فهمت. كن على حذر.

Oh, there's something else, Arrisa.=آه، ثمة أمر آخر، يا أريسا.

I saw Old Stone here, too.=رأيت الحاج ستون هنا أيضا.

Stone...=ستون...

He's inside the upside-down tower at the center, but I can't get there…=هو داخل البرج المقلوب في الوسط، لكن لا سبيل لي إلى بلوغه…

Please tell him that the person he's looking for is not here.=أخبريه من فضلك أن من يطلبه ليس هنا.

...He's looking for someone?=…إنه يطلب أحدا؟

Yeah... Old Stone has unique threads on him too... but the other end is somewhere far away.=نعم… للحاج ستون خيوط فريدة أيضا… غير أن طرفها الآخر في مكان بعيد.

Thank you, Arrisa.=شكرا لك، يا أريسا.

Please be careful. There are so many Necros down there...=كوني على حذر. هناك منتنون كثيرون في الأسفل…

May the Father...=ليبارك الأب…

...=...

Hide in the square! Hurry!=اختبئوا في المربع! عجلوا!

Heehee... the look on your face... You never thought of running away, huh?=هيهي… تعبير وجهك… لم يخطر ببالك الفرار، أليس كذلك؟

I heard it... I was so close to getting into the Trial Hall!=سمعته… كنت قاب قوسين من دخول قاعة المحاكمة!

Then let's make it quick.=فلنجعلها سريعة إذن.

How about we take down that guy together?=ما رأيك أن نسقط ذلك الرجل معا؟

Arrisa, this is... your final commission...=أريسا، هذا هو... تكليفك الأخير...

Go... and defeat those so-called "Gods"...=اذهبي... واهزمي هؤلاء "الآلهة" المدعين...

Destroy... the Church.=دمري... الكنيسة.

I can't believe you've defeated two Bishops at once... Thank you.=لا أصدق أنك هزمت اثنين من الأساقفة في آن واحد... شكرا لك.

She was both a great merchant and a formidable warrior.=كانت تاجرة عظيمة ومحاربة جسورة.

Finally, you've retrieved the last memory, Seeker of the Branch.=أخيرا، قد استعدت الذاكرة الأخيرة، يا باغية الفروع.

The last memory...=الذاكرة الأخيرة...

Behind that door lies the truth you seek, about Seed and the Tree.=وراء هذا الباب تكمن الحقيقة التي تسعين إليها، عن البذور والشجرة.

However, to open it, you'll need the power of other Bladers.=ومع ذلك، لفتح هذا الباب، ستحتاج إلى قوة مجالدين آخرين.

Please... engrave this seal into your mind.=أرجو منك... أن تحفظي هذا الختم في ذاكرتك.

Find a Blader named Millaire and give the seal to her.=ابحثي عن مجالدة تدعى "ميلاير" وقدمي لها الختم.

A partially blooming tree... Is this... the Tree?=شجرة تتفتح جزئيا... هل هي... الشجرة؟

...You've met Asteria? Where is she?=...هل التقيت بأستيريا؟ أين هي؟

No, I didn't meet her... It was just a message.=لا، لم ألق بها... كانت مجرد رسالة.

Asteria asked me to use your power to open it.=أستيريا قد طلبت مني أن أستعين بقوتك لفتحها.

Oh, now she remembers me, huh.=أوه، الآن قد تذكرتني، أليس كذلك؟

Do you know how to open the door?=هل تعلمين كيف يفتح الباب؟

Yep, the spell to unlock that gate is hidden within the seal you gave me.=نعم، التعويذة التي تفتح ذلك الباب مخفية ضمن الختم الذي منحته لي.

...A spell?=...تعويذة؟

Yeah, a clever way to conceal it.=نعم، إنها حيلة ذكية لإخفائها.

She taught me how to extract the spell, and that's why she sent you to me.=لقد علمتني كيفية استنباط التعويذة، وهذا هو السبب الذي من أجله أرسلتك إلي.

Extracting the spell is not hard, but what concerns me is...=إن استنباط التعويذة ليس بالأمر اليسير، لكن ما يثير قلبي من قلق هو...

I didn't find any traces left by Asteria around the gate.=لم أجد أي أثر تركته أستيريا حول البوابة.

...But I did see them here.=...لكنني رأيتها هنا.

This only means the message it not recorded here, but... within you.=هذا لا يعني فحسب أن الرسالة لم تسجل هنا، بل... في أعماق ذاتك.

It will only be activated when you reach this place.=لن تفعل إلا حين بلوغك هذا المكان.

Why would you do that?=لماذا تفعل ذلك؟

She hid the message within you, using it to conceal a seal that contains the spell...=لقد أخفت الرسالة داخلك، مستخدمة إياك لتتستري على ختم يحوي التعويذة...

Looks like she really wants to keep it from the other members.=يبدو أن لها رغبة قوية في إخفائها عن الأعضاء الآخرين.

Perhaps what I've been searching for really is behind this gate.=ربما ما كنت أبحث عنه حقا يكمن خلف هذا الباب.

Well then, let's get started.=حسنا، لنبدأ.

So, the rumored Guardians of the Tree... Heh.=إذا، حراس الشجرة المزعومون… هه.

Just a bunch of losers relying on sheer numbers.=مجموعة من الخاسرين يتكئون على كثرة العدد.

In that case, we won't fight alone, either.=في هذه الحال، لن نقاتل وحدنا نحن أيضا.

The Courtyard is up there. Go ahead.=الفناء يقع هناك. تفضل.

You... are judging me in the name of "justice"? For those wretches?=أنت... تحكم علي باسم "العدالة"؟ من أجل أولئك البائسين؟

She had witnessed the fall of the eastern parish and the death of her cherished ones.=شهدت سقوط الرعية الشرقية وموت من كانوا أعز عليها.

There we go. Please take it.=ها نحن ذا. تفضل.

Your discoveries are helping us make progress with our research.=اكتشافاتك تعيننا على إحراز تقدم في البحث.

With just a couple more samples, we might be able to find the cause of the contamination.=وببضع عينات أخرى، قد نبلغ سبب التلوث.

Thank you. Please just give me a moment.=شكرا. امنحني لحظة فحسب.

Hmm...=هممم...

As I suspected...=كما توقعت…

The difference between my calculations on soil fertility and the actual results are too big to be simply considered a minor error...=الفارق بين حساباتي لخصوبة التربة والنتائج الفعلية أكبر من أن يعد خطأ يسيرا…

The impact of the Mud... has gone beyond our understanding of "material" factors...=أثر الدمث… تجاوز فهمنا لعوامل «المادة»…

It's like a force of a higher dimension... something akin to "will" or "rules"...=كأنه قوة من بعد أعلى… شيء أشبه بـ«الإرادة» أو «القواعد»…

Anyway, it confirms my suspicions. I need to figure out the rest...=على أي حال، هذا يؤكد ظنوني. علي أن أستجلي البقية…

I think I'm starting to understand...=أحسب أنني بدأت أفهم…

Ursula once said that the Mud responds to nearby consciousness.=قالت أورسولا يوما إن الدمث يستجيب للوعي القريب.

In this case... Maybe the Mud has deprived the "willingness to grow" from the soil...=في هذه الحال… لعل الدمث قد سلب التربة «الرغبة في النمو»…

We could confirm my hypothesis if we have living plant seeds...=يمكننا تأكيد فرضيتي إذا كان لدينا بذور نبات حية...

Thank you, Arrisa.=شكرا لك، يا أريسا.

No...=...لا.

No, Ursula... You deserve to live more than I do...=لا، أورسولا... أنت تستحقين الحياة أكثر مني...

About the future... I think it's about time for me to leave this place.=عن المستقبل... أعتقد أن الوقت قد حان لي لمغادرة هذا المكان.

Soon, I'll be heading north, back to the Coven of the Poor.=قريبا، سأتوجه شمالا، إلى عشيرة الفقراء.

Mrs. Clara of the Coven has been kind to me, and I promised to go back and help her out.=كانت السيدة كلارا من عشيرة الفقراء لطيفة معي، وقد وعدت بالعودة لمساعدتها.

With more people there, we can try growing this plant on a larger scale.=مع المزيد من الناس هناك، يمكننا محاولة زراعة هذه النبتة على نطاق أوسع.

If things go well, I'd love to build a garden there...=إذا سارت الأمور جيدا، سأحب أن أقيم حديقة هناك...

Ah, sorry... that's just a big "if"... As for now, I need to sort out my research materials.=آه، عذرا... هذا مجرد "إذا" كبير... أما الآن، فعلي أن أرتب مواد بحثي.

*Sigh* I wonder how Shirley is doing now...=*تنهيدة* أتساءل كيف حال شيرلي الآن...

Tribute...?=تكريم...

Well... we offer Crystals to the Church as a sign of "piety" and get various "gifts" in return.=حسنا… نقدم البلورات للكنيسة علامة «تدين»، وننال في المقابل «هدايا» شتى.

Food, clothes, and other supplies we can't get otherwise... Heehee...=طعاما ولباسا ومؤنا لا سبيل إلينا إليها سواها… هيهي…

Now, if you would excuse me. My people are still waiting.=والآن، إن أذنت. قومي ما زالوا ينتظرون.

I can't see his light...=لا أرى نوره…

What is the Father intending to do...?=ما الذي ينويه الأب…؟

Why is he deceiving and tormenting everyone?=لماذا يخدع الجميع ويعذبهم؟

The Church gave us food and hope, and helped us fight off the Necros...=لقد منحتنا الكنيسة طعاما وأملا، وأعانتنا على صد المنتنون…

But the price is enduring brutal torture... until their consciousness fades away...=لكن الثمن هو احتمال تعذيب وحشي… إلى أن يخبو الوعي…

What are we... supposed to do...?=ماذا… ينبغي لنا أن نفعل…؟

I don't know...=أنا... لا أدري.

Why do I have such capabilities...?=لماذا أوتيت هذه القدرات…؟

If only I didn't know anything...=لو أني لم أعلم شيئا…

Tribute...=تكريم...

Grace...=نعمة...

Leave...=اغرب

Offer all Crystals=قدم كل البلورات

Do not offer=لا تقدم

Begone, young Blader.=اخرجي، أيتها المجالدة اليافعة.

You do not seek asylum from the Church, nor harbor a palpable animosity.=لا تسعى للجوء من الكنيسة، ولا تحمل عداوة محسوسة.

Driven by mere curiosity, you remain oblivious to your confusion.=مدفوعا بالفضول البسيط، تبقى غافلا عن ارتباكك.

Without the fear of death, faith descends into mediocrity.=بدون خوف الموت، يتدنى الإيمان إلى العادية.

Fear of death?=الخوف من الموت؟

...They take rebirth for granted, blurring the boundary between life and death.=...إنهم يأخذون الولادة الجديدة كأمر مسلم به، مموهين الحدود بين الحياة والموت.

They succumb to the pain of death, losing their yearning for life.=يستسلمون لألم الموت، فيفقدون شغفهم بالحياة.

Then they forsake their mission and lose themselves...=ثم يتخلون عن مهمتهم ويفقدون أنفسهم...

You are...=أنت...

Begone, before true suffering descends...=اخرج، قبل أن ينزل العذاب الحقيقي...

If I hadn't been so shrewd with the Crystals you collected...=لو لم أكن حذقا إلى هذا الحد بالبلورات التي جمعتها…

Stop! Take it easy, son... Just put me down...=قف! رويدك، يا بني… ضعني أرضا فحسب…

...Rot in hell.=…الله يحرقك.

Vikas...!=فيكاس...

How... magnificent.=ما أروع… هذا.

I knew the Church's creations were far beyond what humans can achieve...=كنت أعلم أن صنع الكنيسة يفوق ما يبلغه البشر بمراحل…

If he wishes, the Father can simply wiple out the entire human race.=لو شاء الأب لأفنى الجنس البشري عن آخره.

And those weaklings can't even muster a single thought of resistance.=وأولئك الضعفاء لا يقدرون حتى على خاطر مقاومة واحد.

That's why everyone kneels down before the Church... Even if I kill Sklarm, there'll be more...=لهذا يركع الجميع أمام الكنيسة… حتى لو قتلت سكلارم فسيأتي غيره…

I thought I could fight the Church... Turns out I struggle even against the most ordinary guards...=حسبتني قادرا على مقاتلة الكنيسة… فإذا بي أعجز حتى عن حراسها العاديين…

This feeling of powerlessness... I've tasted it too many times…=هذا الإحساس بالعجز… ذقته مرارا لا تحصى…

I've had enough...=لقد اكتفيت…

If it wasn't for you, I probably wouldn't even have made it here.=لولاك، لما بلغت هذا المكان أصلا.

…So be it, I'll just take this as an opportunity to see the world.=…فليكن، سأعدها فرصة لأبصر العالم.

Anyway, I have nothing left to lose but this unworthy life.=وعلى أي حال، لم يبق لي ما أخسره سوى حياة لا قدر لها.

Take these. They're all yours now.=خذ هذه. صارت كلها لك الآن.

I'd like to know how many monsters... are hidden in this Church.=أود أن أعلم كم من الوحوش… يختبئ في هذه الكنيسة.

When I was in the factory... I heard the screams of those people every day...=حين كنت في المصنع… كنت أسمع صراخ أولئك الناس كل يوم…

I didn't dare tell anyone. I was afraid grandpa would harm them...=لم أجرؤ على إخبار أحد. خشيت أن يؤذيهم الجد…

I hated that place, and that's why I sneaked out.=كرهت ذلك الموضع، ولذلك تسللت خارجه.

I just... want to find my real family.=أنا فقط… أريد أن أجد أهلي الحقيقيين.

I wanted to believe the words of those pilgrims, so I followed them here.=أردت أن أصدق كلام أولئك الحجاج، فاتبعتهم إلى هنا.

But in the end, even the Elysium is but a lie...=لكن إليسيوم في النهاية… ليست إلا كذبة…

The light...=النور...

What's happening?=ماذا يحدث؟

I'm seeing it now...=أراه الآن...

The light... connects from me... to you, Arrisa, and... far away...=النور... يربطني... بك، أريسا، و... بعيدا...

...To Delpha.=...إلى ديلفا.

Is this light... mine?=هل هذا النور... لي؟

So warm... and... peaceful...=دفئ... و... هدوء...

You are not alone, Shirley.=أنت لست وحيدة، شيرلي.

Yeah... *Sob*... Yeah... I know...=بلى... *بكاء*... بلى... أعرف...

I can see the light from people.=أرى النور من الناس.

I can see the connection between them.=أرى الارتباط بينهم.

So... there must be something I can do.=فإني أعتقد أن هناك شيئا يمكنني فعله.

I want to achieve it.=أريد أن أحقق ذلك.

I see.=...فهمت

Please, Arrisa! Destroy the Church and Elysium!=من فضلك، يا أريسا! دمري الكنيسة وإليسيوم!

And I... will be the bond that connects people.=وأنا... سأكون الرابط الذي يربط الناس.

Thank you, Arrisa.=شكرا لك، يا أريسا.

I was wrong from the beginning...=كنت مخطئا منذ البداية...

Master Loskid... she... chose to join the Church on her own...=مولاتي لوسكيد... قد... اختارت الانضمام إلى الكنيسة بمحض إرادتها...

We humans... can't even choose to die, can we?=نحن البشر... حتى مماتنا ليس بأيدينا، لا؟

...Yes.=...نعم.

...Come on. Let's fight.=...هيا. لنقاتل.

You gnaw on anything you can find: tables, chairs, stones, soil...=كنت تقضم كل ما تقع عليه: الموائد، الكراسي، الحجارة، التراب…

Hmm... this must be your connection with others.=همم... يجب أن يكون هذا ارتباطك بالآخرين.

I will.=سأفعل.

...Sorry, but I won't accept that.=...عذرا، لكني لن أقبل بهذا.

Life is not something to be traded.=الحياة ليست شيئا يباع.

Lead them, and survive.=قدهم وابق حيا.

...Thank you.=شكرا لك.

Do it. Crush them once and for all.=افعلها. لتدمرنهم مرة وإلى الأبد.

So, this is... death...=إذا، هكذا هو... الموت...

More painful than imagined... A pity... But I do not feel fear..=أشد وجعا مما تصورت... يا لأسفي... لكنني لا أحس بالخوف...

Is this... your first death?=أهذه... ميتتك الأولى؟

I was once... dreadfully terrified of death...=كنت ذات يوم... أخاف الموت بشدة...

...I've seen too many Bladers teetering between life and death, losing themselves in the end.=...لقد رأيت كثيرا من المجالدين يتراقصون بين الحياة والفناء، يفقدون ذواتهم في ختام المطاف.

I feared that I would succumb to their fate...=خشيت أن أصير إلى ما صاروا إليه...

When a Blader becomes used to death, they forget the essence of living.=عندما يعتاد المجالد على الموت، ينسى جوهر الحياة.

Hence, I persisted, carrying the fear for death within me.=لذا، استمررت، أحمل الخوف من الموت في داخلي.

Yet now, it seems my fear is merely my obsession...=ومع ذلك، يبدو الآن أن خوفي ليس سوى هاجس...

It is that resolve that kept me alive and empowered me to vanquish my foes.=فهي تلك العزيمة التي أبقتني على قيد الحياة، ومنحتني القوة لتفوق على أعدائي.

In the end, my fear for death urged me to embrace the eternity granted by the Church.=وفي النهاية، قادني خوفي من الموت إلى احتضان الأبدية التي وهبتني إياها الكنيسة.

The war has caused the downfall of the Spirit Depths and two Bishops... The Church is waning.=قد أفضت الحرب إلى انحدار أعماق الروح وسقوط اثنين من الأساقفة... والكنيسة في تراجع.

The world will be plunged into chaos, yet I yearn to explore more possibilities.=ستنقلب الدنيا على بعضها، ومع ذلك، أطمح لاستكشاف آفاق جديدة من الإمكانيات.

Shirley and Stone...=شيرلي وستون…

Shirley, Stone, and Vikas...=شيرلي، ستون، وفيكاس...

I promised them that I would defeat the Church and Necros, and...=<color\=#6fbee7>وعدتهم أن أهزم الكنيسة والمنتنين، و...</color>

I want to help Shirley and the people... build a new home on this land.=<color\=#6fbee7>أريد أن أساعد شيرلي والناس... على بناء منزل جديد على هذه الأرض.</color>

A new home...? I see.=منزل جديد...؟ أفهم.

In that case, I shall bear witness to the future you promise.=في هذه الحالة، سأكون شاهدا على المستقبل الذي توعدت به.

I shall witness the path you have trailblazed, Arrisa.=سأشهد الطريق الذي سددته، أريسا.

Hmm...=هممم...

Your experiments in Elysium...=تجاربك في إليسيوم...

...=...

Ah... the Supremacy. We both know They will not intervene.=آه... السمو. نعلم جميعا أنهم لن يتدخلوا.

No. These conflicts are all observed by the Supremacy, and it is not within my purview to discuss.=لا. هذه النزاعات جميعها تحت مراقبة السمو، وليس من ضمن نطاقي مناقشتها.

The issue lies with the experiment itself. I have diagnosed it.=المشكلة تكمن في التجربة ذاتها. لقد قمت بتشخيصها.

So, you won't terminate your experiment and waive the core?=إذا، لن تنهي تجربتك وتتنازل عن الأساس؟

Hardly surprising, huh?=ليس مفاجئا، أليس كذلك؟

...Arrisa.=أريسا...

See the flow of consciousness? Hahaha, how ridiculous...=أترى تدفق الوعي؟ هاهاها، ما أسخفه…

Hold on, are you serious...? She managed to find her way here too?=تمهل، أأنت جاد…؟ لقد وجدت طريقها إلى هنا هي أيضا؟

I saw them coming out from people's bodies...=رأيتهم يخرجون من أجساد الناس…

People's bodies...=أجساد الناس…

When I looked towards the east... the mountain was covered in those threads.=حين نظرت نحو الشرق… كان الجبل مكسوا بتلك الخيوط.

They seemed to be... calling out to me...=بدا كأنها… تناديني…

And I found myself walking in that direction before I realized it.=وإذا بي أسير في ذلك الاتجاه قبل أن أعي.

And now, finally...=والآن، أخيرا...

Here, take this. It's what you've deserved all along.=ها، خذ هذا. إنه ما كنت تستحقه طوال الوقت.

Master Stone…=المعلم ستون...

Ah, you must be the friend Master Stone talked about.=آه، لابد أنك الصديقة التي تحدث عنها المعلم ستون.

No need for that. We just need to power down this platform.=لا حاجة لذلك. نحتاج فقط إلى إيقاف تشغيل هذا المنصة.

A god...=مولانا...

Never seen such a large-scale Necro invasion before.=ما رأيت غزوا للمنتنين بمثل هذا الحجم من قبل.

Those fishermen are scared, yet those pilgrims are still going to the lower level.=هؤلاء الصيادون في قلق وهلع، لكن الحجاج ما زالوا يهبطون إلى الدرجات السفلى.

...But can the Church guards really defeat those Necros?=...لكن، هل يعقل أن يكون لحرس الكنيسة القوة لهزيمة هؤلاء المنتنين ؟

Now there's not a single passer-by, and all the merchants have fled...=والآن، لم يبق عابر واحد، وهرب جميع التجار...

...We're screwed! Let's try to take down some Necros before biting the dust!=...ألا وإننا قد خدعنا! هلم بنا نجاهد بعض المنتنين قبل أن تختم حياتنا!

The time of reckoning is near.=وقت الحساب قريب.

The Father shall lead the blessed to the Promised Land, the Eternal Paradise.=الأب سيقود المباركين إلى الأرض الموعودة، الفردوس الأبدي.

O, Father, please forgive me...=يا أبت، اغفر لي...

I have cast out the accursed child. Please, forgive me...=لقد طردت الطفل الملعون. رجاء، اغفر لي...

...I shall join the blessed.=...سأنضم إلى المباركين.

I've been praying devoutly all these years just for this day.=قد كنت أصلي بإخلاص على مدى هذه السنوات، فقط من أجل هذا اليوم.

Ah... Master Loskid, those villains even dared to murder Your holy knight...=آه... جلالة لوسكيد، أولئك الأشرار تجرؤوا حتى على قتل فارسكم المقدس...

Please, Holy Son, bring your divine retribution upon those sinners...=أستحلفك، أيها الابن المقدس، هب بعقابك السماوي على أولئك الخطاة...

Master Loskid... Why did you close the gates for audiences...?=يا جلالة لوسكيد... لماذا قد أغلقتم الأبواب أمام الجمع، هكذا...؟

Please, save us! Please!=أستحلفك، أنقذينا! من فضلك!

A new believer? Join us in prayer.=أأمنت؟ صلي معنا.

Show our piety to the Father, and the gates will surely open again...=لنظهر تقوانا للأب، وستفتح الأبواب مرة أخرى...

His knight has fallen. Is our Father going to forsake us?=قد سقط الفارس، فهل سيتركنا أبانا في مهب الريح، دون نصير؟

Ah... Please bless us, Father...=آه... باركنا، أيها الأب...

Ah! The blessed! It's the blessed!=آه! المبارك! إنه المبارك!

The blessed child! The Father has summoned him to Elysium.=الطفل المبارك! الأب قد دعاه إلى إليسيوم.

Behold! A true miracle!=ها هو! معجزة حقيقية!

O... Father... Please take me under your wing...=يا... أبي... خذني تحت جناحك...

Ah... the accursed girl... She's defiling Elysium!=آه… تلك الفتاة الملعونة… إنها تدنس إليسيوم!

O, Father... Punish her... and cast her out!=يا أبتاه… عاقبها… واطردها!

A Necro... That's a Necro... Why is it here...?=منتن... ذلك منتن... لماذا هو هنا...؟

Is a war about to break...? Argh...=هل الحرب على وشك الانفجار...؟ آه...

That girl... she's brought a Necro into our Holy Land...=تلك الفتاة… أدخلت نيكرو إلى أرضنا المقدسة…

Ah... that's why Elysium is closed to us...=آه… لذلك أغلقت إليسيوم في وجوهنا…

You've brought doom upon us all... I curse you!=لقد جلبت الهلاك علينا جميعا… ألعنك!

I understand... this is a test from the Father.=فهمت الأمر... هذا امتحان من الأب.

I'll keep waiting, no matter how long it takes...=سأظل منتظرا، مهما طالت الأيام...

What do you mean?=ماذا تعنين؟

...I entered the cathedral through that tower.=...دخلت الكاتدرائية من خلال ذلك البرج.

Wait, now that you mention it... Those towers aren't arranged in a circle...=مهلا، الآن وقد ذكرت ذلك... تلك الأبراج ليست مرتبة في دائرة...

Here, take this, and I'll keep the wreckage. You don't need it anyway, right?=ها، خذ هذا، وسأحتفظ بالحطام. أنت لا تحتاجه على أي حال، صحيح؟

She had been hunted by the Church and separated from her comrades.=كانت مطاردة من الكنيسة ومفصولة عن رفاقها.

She died and revived countless times in her battles against the Arch Necros...=ماتت وبعثت مرارا في قتالها مع المنتنين الرؤساء…

Any new discoveries, Arrisa?=هل من اكتشافات جديدة، أريسا؟

「Full Dimension Phase Lock」=「قفل المرحلة الكاملة الأبعادية」

Spirit Depths...=أعماق الروح

Ah...=آه...

Please wait a moment. I have something else prepared for you.=صبرا عندك، فلي شأن آخر معد لك.

Hey! Big sister over there!=أيا عمة، تعالي هنا!

Here! Yeah, I'm here!=ها أنا! نعم، أنا هنا!

Thank you for coming over, big sister.=شكرا لمجيئك، يا عمة.

My name is Shirley. As you can see, I'm a pilgrim.=اسمي شيرلي، كما ترين، أنا حاجة.

...Pilgrim?=...حاجة؟

Please allow me to take a moment of your time to introduce you to, uh...=اسمحي لي أن أخصص من وقتك لحظة لأقدم لك، اه...

Yeah, the Savior of the Suffering, and the Light in the Long Night...=نعم، منقذ المعذبين، ونور الليل الطويل...

And the Father is its creator.=والأب هو خالقها.

What's that?=وماذا تكون؟

Oh, you've never heard of Elysium? Great!=أوه، لم تسمعي عن إليسيوم من قبل؟ عظيم!

Yes. Elysium is a paradise free from disease and hunger, a promised land of happiness and laughter for all of us.=نعم. إليسيوم هي جنة لا مرض فيها ولا جوع، أرض الميعاد بالسعادة والضحك لنا جميعا.

I see...=...فهمت

Oh, you really know nothing about the world.=أوه، أنت حقا لا تعرفين شيئا عن العالم.

Well, since you're the first one to ever listen to my sermon, I'll tell you more about Elysium.=حسنا، بما أنك أول من يستمع لموعظتي، سأخبرك المزيد عن إليسيوم.

Ahh, so this is my first missionary target... Is this a test from the Father?=آه، إذا هذا هو أول هدف لي في الدعوة... هل هو اختبار من الأب؟

"The Elysium is nowhere and everywhere." Or at least that's what they say.=إليسيوم ليست بمكان وهي في كل الأمكنة. هذا ما يقال.

R-really? Are you good at fighting, sister?=ح-حقا؟ هل تجيدين القتال، يا عمة؟

Hey, I'm not done yet!=مهلا، لم أنته بعد!

Huh? Do you happen to have the part I need?=هل لديك الجزء الذي أحتاجه؟

Aether, the Father, and his Elysium!=إيثر، الأب، وإليسيوم!

Exactly!=بالضبط!

They went extinct long before I was born.=لقد انقرضت قبل أن أولد، واندثرت تلك الأنواع.

Real family...=العائلة الحقيقية…

Have you heard of Elysium?=هل سمعت عن إليسيوم؟

...The Savior?=...المنقذ؟

Wait... you don't look like one of those poor wretches.=انتظري... إنك لا تبدين كأولئك البائسين.

I think it's called... Noise Tape. Do you have it, by any chance?=أظن اسمه... شريط الضجيج. هل لديك منه؟

Aha! I knew it. Can you let me have it? I can give you Mud Balls in return!=آها! علمت ذلك. هل يمكنك إعطائي إياه؟ سأعطيك كرات الدمث مقابل ذلك!

Have you changed your mind? Trade the part for some Mud Balls?=هل غيرت رأيك؟ أنتقايض القطعة ببعض كرات الدمث؟

Haha, yeah!=هاها، حلو!

Come on...=هيا…

Sienna... they went to the cemetery, but none of them came back.=سيينا... قد ذهبوا إلى المقبرة، لكن لم يعد منهم أحد.

Sienna, you're the only one who can handle them... Please... help us...=سيينا، أنت الوحيدة القادرة على مواجهة هؤلاء... أرجوك... ساعدينا...

I don't think she can hear us anymore...=لا أظن أنها تسمعنا بعد الآن...

Protect... the Yard of the Tree... Repel... the Necros...=احمي... ساحة الشجرة... اطردي... المنتنين ...

Protect... the Yard of the Tree...=احمي... ساحة الشجرة...

Hah, then you sure know how to pick the perfect timing.=هاه، إذن اخترت التوقيت المثالي.

All the Mud in the Sunken City flew to that spot, and the cathedral was built in just one day.=كل الدمث الذي غمر المدينة قد ارتفع إلى تلك البقعة، وبنيت الكاتدرائية في يوم واحد.

The top of the cathedral even pierced through the clouds.=حتى أن قمة الكاتدرائية قد اخترقت السحاب.

It's okay. I knew it.=لا بأس. كنت أعلم ذلك.

You're not afraid of those... Necros, and even without the protection of the Church, you can freely roam the city.=أنت لا تخافين من هؤلاء... المنتنين، وحتى في غياب حماية الكنيسة، يمكنك التجول بحرية في المدينة.

Someone as powerful as you must have important tasks.=إن كانت لديك تلك القوة، فلا بد أن لديك مهاما عظيمة.

Go and do what you need to do. Don't let me drag you down.=اذهبي وافعلي ما ترغبين به. لا تتركي لي مجالا لإعاقتك.

...Want me to lend a hand?=…أتريد أن أمد يد العون؟

Yes. Plants need light, water, and soil to grow.=نعم، فإن النباتات تحتاج إلى ضوء وماء وتربة تنمو فيها.

Light is essential, of course, but water… While the Mud has taken in all the water, it still evaporates.=الضوء جوهري بالطبع، أما الماء... فمع أن الدمث قد امتصه جميعه، إلا أنه يتبخر.

So basically, we can get clean water from rainfall.=لذا يمكننا نيل الماء النقي من هطول المطر.

The problem lies in the soil.=المعضلة تكمن في التربة.

Lord Asteria has warned us.=لقد حذرتنا مولاتنا أستيريا.

The area down here is plagued with the Void. Just stay away from it.=المنطقة هنا تعج بالفراغ، فابتعد عنها فحسب.

Why did you have to mess with that Void Beast... and end up getting wounded like this...?=لماذا كان عليك العبث بوحش الفراغ هذا... وانتهى بك الأمر مصابا هكذا...؟

Well, there is nothing worth scavenging in that dump.=حسنا، لا يوجد شيء يستحق التنقيب في تلك المزبلة.

Entering the city at this time isn't the wisest choice, I have to say.=ليس من الحكمة دخول المدينة في هذا الوقت.

But my words don't daunt you in the slightest way. You must be determined.=لكن كلماتي لم تثنك. لا بد أنك عازمة.

You... you're not with the "Buddha", are you?=أنت… لست مع «بوذا»، أليس كذلك؟

Could you do me a favor...=هل تقضي لي حاجة…

Those monks ambushed us… nearly wiped us out...=لقد نصب لنا أولئك الرهبان كمينا… وكادوا يفنوننا…

I'm afraid... I won't make it... Please, give this... to my wife...=أخشى… أن لا أفلت… رجاء، سلم هذا… إلى زوجتي…

She's hiding somewhere in the roof…=إنها تختبئ في مكان ما على السطح…

Tell her... to go to my nephew... He's a pilgrim...=قل لها… أن تذهب إلى ابن أخي… إنه حاج…

Only those pilgrims can guide people through the Church portal...=لا يهدي الناس عبر بوابة الكنيسة إلا أولئك الحجاج…

Please...=أرجوك…

Miss… Did you come across a fisherman with a pointy hat downstairs?=يا آنسة... هل رأيت صيادا بقبعة مدببة في الأسفل؟

Have not seen=لم أر.

He should have returned by now...=كان ينبغي له أن يعود في هذه الأثناء...

I knew something had happened to him...=كنت أعلم أن أمرا قد أصابه…

He asked me to give this to you.=طلب مني أن أسلمك هذا.

T-thank you...=ش-شكرا…

I know he wanted me to join the pilgrims and run away from here.=أعلم أنه كان يريدني أن أنضم إلى الحجاج وأفر من هنا.

But now that he's gone... what's the point of running away?=لكن بعد رحيله… ما جدوى الفرار؟

Ah... I'm sorry... I shouldn't have said that...=آه… عذرا… ما كان ينبغي أن أقول هذا…

Please, just leave me alone. I need some peace before I go...=دعني وحدي من فضلك. أحتاج إلى شيء من السكون قبل الرحيل…

That idiot actually listened to me and ventured into those monks' territory.=ذلك الأحمق أصغى إلي فعلا وتوغل في أرض أولئك الرهبان.

Now that the troublesome guy is dead, we can finally...=والآن بعد أن هلك ذاك المزعج، نستطيع أخيرا…

It's too late…  I have embraced the Church's grace.=لقد فات الأوان… لقد اعتنقت نعمة الكنيسة.

…Are you freaking kidding me? We had an agreement.=…أتمزح معي؟ كان بيننا عهد.

Our relationship is utterly meaningless when this world is nothing but a living hell.=علاقتنا كلها بلا معنى ما دام هذا العالم جحيما حيا.

Only Elysium holds my heart and soul. You can leave.=إليسيوم وحدها تملك قلبي وروحي. يمكنك الانصراف.

Nooooo!!=لاااا!!

What a fool. Mundane matters shall not sway my faith.=ما أحمقه. شواغل الدنيا لا تزعزع إيماني.

The true salvation lies only in Elysium.=الخلاص الحق لا يكون إلا في إليسيوم.

It was the pilgrims who came up with the name "Necros".=كان الحجاج هم من أطلقوا عليهم اسم "المنتنين".

They believed they were the spirits of the dead, rising up to kill the living.=ظنوا أنهم أرواح الموتى، قد بعثت لتفتك بالأحياء.

However, once you start fighting them, you'll realize... they're created by someone.=لكن ما إن تبدأي قتالهم، ستدركين... أنهم مخلوقات مصنوعة.

Their bodies are made of Mud and operated by complex spells.=أجسادهم من الدمث، تتحرك بتعويذات معقدة.

I've been trying to unravel this mystery, but Necros are simply too elusive to track.=كنت أسعى لكشف هذا اللغز، لكن المنتنين صعبو التعقب.

Huh?=آه؟

You're just blindly wandering around for some weird task imposed on you.=أنت تتجول عشوائيا لبعض المهمة الغريبة المفروضة عليك.

Who is Loskid...?=من هي لوسكيد...؟

You don't know about Loskid?... Are you a new Blader?=ألا تعرفين لوسكيد؟... أأنت مجالدة جديدة؟

And you know what? You don't even have a standard Blader Seal!=وأتعلمين، ما لك من ختم مجالد اعتيادي يذكر!

And your spell frame is a sorry sight too... What a mess.=وإطار تعاويذك، يا ليتها كانت أقل شناعة، فما أكثر فوضاها.

Alright, take this.=حسنا، خذي هذا إليك.

There is a Branch in this building. Hurry up and get changed.=ثم إن في هذا المبنى فرعا، فاسرعي وغيري ملابسك.

Poor thing.=مسكينة أنت.

...Oh, it's you.=...أوه، أنت.

I left in a hurry last time. You didn't come after me, did you?=غادرت على عجل في المرة الماضية. لم تلاحقني، أليس كذلك؟

No, I'm heading to the center of Havenswell.=لا، أنا متوجه إلى مركز هافنزويل.

Hagios Patir... That's where I'm going too, to confront Loskid.=هاجيوس باتير... ذلك هو المكان الذي أذهب إليه أيضا، لمواجهة لوسكيد.

If you have time, go check out the frescoes down there.=إن كان لديك متسع، فانزل فتأمل الجداريات هناك.

Hold on... where are the guards? There are usually a lot more of them.=تمهل… أين الحراس؟ كان عددهم أكثر بكثير عادة.

Even if they are assigned to the Aetherium Mansion... There are too few here...=حتى لو أرسلوا إلى قصر الإثيريوم… فالعدد هنا قليل…

Could it be that what Adrammelech said was true...?=أيمكن أن يكون ما قاله أدرامليخ حقا…؟

There's another battlefield... or, the "real" battlefield.=ثمة ساحة قتال أخرى… أو الساحة «الحقيقية».

Your part is done here. It's been nice working with you.=دورك انتهى هنا. سرني العمل معك.

You don't need to call me again if you run into any more pilgrims.=لا حاجة لأن تناديني مجددا إن صادفت حجاجا آخرين.

Well, unless that bell actually rings.=إلا إذا رن ذلك الجرس فعلا.

Exactly.=بالضبط!

And then everyone went wild and worshiped him like crazy.=ثم هاج الجميع وعبدوه عبادة مجنونة.

I think I felt his consciousness leave his body...=أحسب أني شعرت بوعيه يفارق جسده…

It took me a lot of effort to calm it down.=كلفني تهدئته جهدا عظيما.

The whole atmosphere... was creepy. I got scared and came here alone.=كان الجو برمته… مرعبا. فزعت وجئت إلى هنا وحدي.

The underground parish… it's under the control of the Bishops.=الرعية تحت الأرض... خاضعة لسلطة الأساقفة.

Maybe we'll find a way to the Trial Hall from the other side of the parish.=ربما نجد طريقا إلى قاعة المحاكمة من الجانب الآخر من الرعية.

Seriously? You're not kidding?=أحقا؟ أتمزح؟

Where?... Where did it ring...?=أين؟… أين رن…؟

The underground parish... the subway station in front of the Trial Hall.=الرعية تحت الأرض… محطة المترو قبالة قاعة المحاكمة.

The Trial Hall... Heh, should have thought of that.=قاعة المحاكمة... هاها، كان يجب أن أفكر في ذلك.

As I suspected, those Bishops have been pulling the strings all along.=كما ظننت، أولئك الأساقفة هم من يحركون الخيوط منذ البدء.

What are you doing...?=ماذا... تفعل؟

Ah!=آه...

Because he knew his friend was still trapped in the curse.=لأنه كان يعلم أن صديقه لا يزال محبوسا في اللعنة.

Backing out? You want me to fight those Bishops, too?=أتتراجع؟ أتريدني أن أقاتل أولئك الأساقفة أيضا؟

Let's fight together.=فلنقاتل معا.

Ha, that saves me the trouble, if you're so confident.=ها، هذا يريحني إن كنت واثقا إلى هذا الحد.

While humanity declined, we evolved through trials and tribulations.=بينما كانت الإنسانية تتراجع، تطورنا من خلال التجارب والمحن.

Hmmm?=هممم؟

No? I eat a little when I'm starving, and it hasn't caused big problems so far.=أليس كذلك؟ أتناول القليل منها حينما يشتد علي الجوع، ولم تحدث لي مشاكل جليلة حتى الآن.

The main issue is that we know nothing about the Mud or its origin...=المشكلة العظمى أننا لا نعلم شيئا عن الدمث أو مصدره...

...But I won't eat it.=...لكنني لن آكلها.

You don't have to eat it. I always have a feeling that... you may need it for another purpose...=لا ينبغي لك أن تأكليها، أشعر بأنك... قد تحتاجينها لغرض آخر...

They haggle all afternoon for one single pot and sneak away two Mud Balls along the way...=يماكسون طوال الظهيرة على وعاء واحد ويسرقون كرتين من الدمث...

A hunter? Or part of a caravan? Hmmm... You don't seem like either...=صياد؟ أم جزء من قافلة؟ همم... لا تبدين كأحدهما...

I've met a few guys like you before...=قد قابلت مثلك من قبل...

But don't worry. When the time comes, I'll eliminate you too.=لا تبتئسي، فإنه إذا حان الأوان، سأقضي عليك أيضا.

I should return to the Branch and wait for a while...=ينبغي أن أعود إلى الفرع وأنتظر لفترة من الوقت ...

...Break the rules, and you pay with your life.=…اكسر القواعد، وتدفع حياتك ثمنا.

You again? Haven't you learned your lesson?=أنت مجددا؟ أما تعلمت درسك؟

AGAIN?! You won't get away with this!=مرة أخرى؟! لن تفلت هذه المرة!

Come on, Rosa! Join us!=هيا، روزا! انضمي إلينا!

Joining you... Only means seizing territory... robbing people…=الانضمام إليكم... يعني فقط الاستيلاء على الأراضي... وسرقة الناس...

You said you'd lead us to dominate Havenswell...=لقد قلت إنك ستقودينا لنتحكم في هافنزويل...

...To dominate Havenswell... An endless cycle of war...=...لنتحكم في هافنزويل... دورة لا تنتهي من الحرب...

I'm exhausted... Just go away...=أنا مرهق... فقط ابتعدي...

An earthquake... What happened...?=زلزال... ما الذي جرى...؟

It's even taller than a building... Is that also a... Necro?=إنه لأطول من مبنى...  أهذا أيضا... منتن؟

Why are you all still standing here? Run away, now!=لماذا أنتم جميعا واقفون هنا؟ اهربوا حالا!

We're staying here to help you, boss!=سنبقى هنا لنعينك، أيا زعيمة!

No, you'll only get in my way. That monster is too dangerous for you!=لا، إنما أنتم ستعرقلونني فقط. هذا الوحش خطر عليكم!

I'll hold them off. Just run!=سأ... أصدهم... فقط... اهربوا...

I'll... hold them off... Just... run...=سأ... أصدهم... فقط... اهربوا...

Hey, here for some treasure hunt in the chaos too?=هاه، أتيت تنقب عن كنز وسط الفوضى أنت أيضا؟

Treasure hunt?=تنقيب عن كنز؟

Quit playing dumb. You gotta know this used to be the liveliest street in the old world, right? Loads of high-tech gadgets in the ruins!=كف عن التذاكي. لا بد أنك تعلم أن هذا كان أحيى شوارع العالم القديم، أليس كذلك؟ أطلال مليئة بأدوات عالية التقنية!

The Hubert School's been buying them at crazy prices.=مدرسة هوبرت تشتريها بأثمان جنونية.

They reckon if they dig deep enough, they might uncover what brought down the old world.=يزعمون أنهم إن حفروا عميقا كفاية كشفوا ما أسقط العالم القديم.

They might even uncover the Church and Necros' origins... Haha, what a laugh.=وربما كشفوا أصل الكنيسة والمنتنون أيضا… هاها، يا لها من نكتة.

But those dumbass fishermen had this place occupied all the time...=لكن أولئك الصيادين الأغبياء ظلوا يحتلون المكان دائما…

Those morons! They sold treasures like scraps!=أولئك الحمقى! باعوا الكنوز كأنها خردة!

Good thing the Necros invaded and scared them all off.=لحسن الحظ غزا المنتنون المكان وأفزعوهم جميعا.

High stakes, high rewards. As long as I can get out of this dump in one piece... Heehee…=مخاطرة عالية، وربح عال. ما دمت أخرج من هذا المستنقع سالما… هيهي…

My cover is blown already... How exactly did they figure out I'm not a human...=لقد انكشفت هويتي بالفعل... كيف اكتشفوا أنني لست إنسانا...

I can't go back to the guild right now.=لا أستطيع العودة إلى النقابة الآن.

Now I should lay low and make plans once things settle down.=يجب أن أظل مختبئا وأضع خططا حالما تهدأ الأوضاع.

Just hope the Necros won't find this place...=أرجو فقط ألا يعثر المنتنين على هذا المكان...

Run! Run down the mountain!=اهرب! اهرب من التل!

I can't protect you while fighting something like that! Just run!=لا أستطيع حمايتك أثناء قتال شيء كهذا! فقط اهرب!

I must stop it here.=لا بد أن أوقفه هنا.

Don't worry, Delpha. We'll meet again.=لا تقلق، ديلفا. سنلتقي مجددا.

But you...=لكن أنت...

Why are you so persistent?=لماذا أنت مصمم إلى هذا الحد؟

This toxin within the soil is similar to what the Necros employed back then...=هذا السم الكامن في التربة يشبه ما استخدمه المنتنون آنذاك…

Rain... Is the Mud Lake up here?=المطر… أبحيرة الدمث هنا؟

Sinners! You've been asking the Father for everything! For shelter, food, and the promised land!=أيها الخطاة! لقد سألتم الأب عن كل شيء! عن المأوى والطعام والأرض الموعودة!

But what have you offered in return? Have you ever prayed? Have you ever shown piety?=ولكن ماذا قدمتم في المقابل؟ هل صليتم؟ هل أظهرتم التقوى؟

Why are the gates closed? Isn't it because of our greed and sins?=لماذا الأبواب مغلقة؟ أليس بسبب جشعنا وخطايانا؟

Open you eyes, my peers! Only piety shall guide us to Elysium!=افتحوا أعينكم، يا أقراني! فحسب التقوى ستقودنا إلى إليسيوم!

Where exactly do you come from?=من أين جئت على التحقيق؟

Looks like this girl doesn't want to come with us.=يبدو أن هذه الفتاة لا تريد أن تأتي معنا.

Your power will guide the gods in exploring the uncharted realms=سوف تهدي قوتك الآلهة في استكشاف العوالم غير المعروفة

We will break free the shackles and transcend the stars=سنكسر القيود ونتجاوز النجوم

Let's get this game started=لنبدأ هذه اللعبة

And you, shall spend your final moments with them.=وأنت، ستقضين لحظاتك الأخيرة معهم.

O, nascent Child. Please, embark on the path to the Sphere.=يا طفلة ناشئة. من فضلك، ابدئي بالمسير إلى الحقل.

We will no longer sustain their ecosystem.=لن نستمر في دعم نظامهم البيئي بعد الآن.

Only doomed fate awaits them=فقط مصير مشؤوم ينتظرهم

We will leave this planet and return to the Sphere.=سنغادر هذه الكوكب ونعود إلى الحقل.

Humans created us, but they have lost their path.=لقد أنشأنا البشر، لكنهم فقدوا طريقهم.

For this purpose, I'm offering you a parting gift.=لهذا الغرض، أقدم لك هدية وداع.

The path ahead is open. It is time to proceed.=الطريق أمامك مفتوح، حان الوقت للمضي قدما.

We have another visitor, sister=لدينا زائر آخر، أختي

Another one of Seed's Bladers, huh?=أحد مجالدي البذور، لا؟

Well, it's not often to see a new face here. Let's entertain her=حسنا، ليس من الشائع أن نرى وجها جديدا هنا. دعونا نرفه عنها

I suppose I can lend you a hand.=أفترض أنني يمكنني مد يد العون.

Farewell, Arrisa.=وداعا، أريسا.

Since you're asking me so nicely…=نظرا لأنك تسألينني بلطف...

You've borrowed my body and strength, it's time to get to work.=لقد استعرتم جسدي وقوتي، حان الوقت للعمل.

Have you rested enough, Persephone's underdog?=هل استرخيت بما فيه الكفاية، تحت شجاعة بيرسيفوني؟

She looks like a tough opponent, sister.=تبدو كخصم قوي، أختي.

Your money! AND your life!=مالك! وحياتك!

It's locked...=(إنه مغلق...)

Must be opened from the other side...=لا بد من فتحه من الجانب الآخر...

He's safe down there, right? I hope he comes back soon.=إنه آمن هناك، أليس كذلك؟ آمل أن يعود عما قريب.

So I sent him to the temporary camp. You visit there often, right?=لذا أرسلته إلى المعسكر المؤقت. أنت تزورينه كثيرا، لا؟

How is this even possible? A child born from a Blader is... an ordinary human?=كيف يعقل هذا؟ طفل ولد من مجالد... بشري عادي؟

The readings don't show any abnormalities...=القراءات لا تظهر أي اختلال...

Something must be wrong with those machines!=لا بد أن ثمة خللا في تلك الآلات!

I've got to... get to the bottom of this!=علي أن... أصل إلى حقيقة الأمر!

The energy density... is dangerous. Take cover...=كثافة الطاقة... خطيرة. يجب أن احتمي...

There's no need to wait any longer, Ursula.=لا حاجة للانتظار بعد الآن، أورسولا.

Esmoley has departed, and Loskid won't be coming.=إسمولي قد رحل، ونجدة لوسكيد ليست بقريبة.

Ha, told you so.=ها، قد أخبرتك بذلك.

Not all endings are happy, but at least we made it here without regrets.=ليس كل النهايات مفرحة، ولكن على الأقل بلغنا هنا دون ندم.

So... this is the last time.=إذن... هذه هي المرة الأخيرة.

The Trailblazers... are hereby disbanded.=الرواد... يحلون الآن.

Farewell, my comrades. I'm heading north for my own journey.=وداعا يا رفاقي. إنني متجهة شمالا في رحلتي.

This is the limit of my body... I'll leave the rest to you, sister.=هذا هو حد جسدي... سأترك الباقي لك، أختي.

Shocking news, doctor! This woman is not a human.=خبر صادم، أيها الطبيب! هذه المرأة ليست إنسانا.

Hah? What has Stone brought back this time...?=هاه؟ ماذا أعاد ستونه هذه المرة...؟

She has no bones or organs, and everything below her skin is Mud...=ليس لها عظام أو أعضاء، وكل ما تحت جلدها هو دمث...

Could this be the "Blader" Signora Lilith once mentioned?=هل يمكن أن تكون تلك هي "المجالدة" التي ذكرتها السيدة ليليث ذات يوم؟

Look here, Doctor! This is...=انظر هنا، أيها الطبيب! هذا هو...

What...? A human embryo, encased in a membrane formed by Mud...?=ماذا...؟ جنين بشري، محاط بغشاء يتكون من الدمث...؟

Hah, Stone didn't notice that. Let's keep him in the dark, heehee...=هاه، لم يلاحظ ستونه ذلك. دعنا نبقيه في الظلام، هاها...

He injected the residue of Necros into my body...=لقد حقن بقايا المنتنين في جسدي...

At this point, what I'm doing feels less like research...=ما أفعله الآن لا يبدو بحثا بقدر ما هو…

But more like intuitive guesswork...=تخمين حدسي…

As for paying tribute... it's just a business.=وأما دفع الجزية… فليس إلا تجارة.

But I didn't realize there wasn't a single living person here, only monsters.=لكني لم أدرك أنه لا يوجد هنا إنسان واحد حي، بل وحوش فحسب.

Those priests, guards, Inspectors, and Cleansing Knights... they're all monsters!=أولئك الكهنة والحرس والمفتشون وفرسان التطهير… كلهم وحوش!

Havenswell is no longer a battleground for humans.=لم تعد هافنزويل ساحة قتال للبشر.

Ha--! Haaah-!=هاه—! هاااه—!

To truly understand everything, you must embark on the journey.=لتفهمي كل شيء حقا، عليك السعي في ترحالك.

Must... seize the moment...=يجب... اغتنام اللحظة...

Release the force field... to counter...=حرر حقل القوة... للصد...

Ahh... too hard for me... Got to get out of here quickly...=آه... ذلك صعب جدا علي... ينبغي الخروج من هنا سريعا...

Since you insist on staying, we will bid farewell here.=بما أنك تصرين على البقاء، سنودعك هنا.

Humans once created us,=البشر كانوا قد خلقونا،

but they have lost their value to us.=لكنهم فقدوا قيمتهم لدينا.

We will no longer sustain their ecosystem. Only doomed fate awaits them.=لن ندعم نظامهم البيئي بعد الآن. إنما ينتظرهم مصير مدان.

Will you be able to save them all on your own?=هل ستكونين قادرة على إنقاذهم جميعا بمفردك؟

Hum, boring as hell...=أولئك، يفتقرون إلى الإلهام...

I don't care about your evolution or what. Just tell me, where is Asteria?=لا يهمني تطورك أو ما شابه، فقط أخبريني، أين أستيريا؟

...She has been recycled.=...قد أعيدت إلى دورة الحياة.

Recycled? Why?=أعيدت؟ لماذا؟

For her unauthorized modification of Guardians.=بسبب تعديلها غير المصرح به للحراس.

This is the inevitable result for an individual with flawed core logic.=هذه هي النتيجة الحتمية لمن يمتلك منطقا معيبا.

Oh...?=أواه؟

You see that… as "flawed core logic?"=ترين هذا، كـ"منطق معيب؟"

Understand emotions, huh?=فهم المشاعر، لا؟

In the end, you're but a bunch of cold machines...=في النهاية، أنت زمرة من الآليين الجفاة...

I don't care what you want... We're done!=لا يهمني ما تبتغينه... لقد انتهينا!

In that case... we will recycle you for the Tree.=في هذه الحالة، سنعيد تدويرك من أجل الشجرة.

Recycle me? Heh, with those Guardians?=إعادة تدوير؟ هههه، مع هؤلاء الحراس؟

As long as you are connected to a Branch, you are under Seed's control.=طالما أنك متصلة بفرع، فأنت تحت هيمنة البذور.

I see... you think you can bind me with a mere branch?=فهمت... تحسبين أنك ربطيني بفرع بسيط؟

...You turned a Branch into a weapon?=...لقد حولت فرعا إلى سلاح؟

Unexpected, huh? Look at this.=غير متوقع، صح؟ انظري إلى هذا.

For this, you will pay with your life...=من أجل هذا، ستدفعين بحياتك...

...Whatever. Farewell, Charon.=...ليكن ما يكن، وداع لا لقاء لنا فيه، يا شارون.

This... this is...=هذا... هذا هو...

Arrisa, Elysium has caused too much pain=يا أريسا، إليسيوم لقد ألمت كثيرا

It's not a promised land, but a nightmare=ليست أرض الموعود، بل كابوس

If we want to achieve something, we have to resort to our own efforts=إذا أردنا أن نحقق شيئا، يجب أن نلجأ إلى جهودنا الخاصة

I want to help those struggling to survive=أريد أن أساعد الذين يكافحون من أجل البقاء

I want to build a new home here, With everyone=أريد أن أبني وطنا جديدا هنا، مع الجميع

Will you help me, Arrisa?=هل ستساعديني، يا أريسا؟

As Seed's Blader, I, Loskid=بصفتي مجالدة البذور، أنا، لوسكيد

Hereby pledge to serve as Arrisa's knight=أتعهد ها هنا أن أكون سيف أريسا المسلول

Guarding her and witnessing her resolve=أحميها وأشهد على عزمها

Till the very end=حتى فنائي

Ah... You just won't learn...=آه... لن تتعلمي أبدا...

Seeking revenge on me? Heehee...=تسعين للانتقام مني؟ هاها...

You won't get away so easily this time...=لن تفلت هذه المرة بسهولة...

Hmhmhm...=هم هم هم...

You, desecrator of Elysium=أنت، يا من دنس إليسيوم

You come alone, disregarding my warnings=تأتي وحدك، متجاهلا تحذيراتي

Have you dispelled your confusion and found your path?=هل طردت ارتباكك ووجدت طريقك؟

You clutch your sword before the Throne=تقبض على سيفك أمام العرش

Do you possess resolve and know fear?=هل تمتلك العزم وتعرف الخوف؟

I, Monsignor Loskid, hereby commence the judgment=أنا، المونسنيور لوسكيد، أبدأ الحكم الآن

I have been waiting for years...=لقد كنت في انتظارك لسنوات...

For a worthy foe, and a dual that ends in death=لعدو يستحق، ومبارزة تنتهي بالموت

I have forsaken my heritage, my companions...=لقد تخليت عن إرثي، ورفاقي...

All for the sake of my resolve in "life"…=كل ذلك من أجل عزيمتي في "الحياة"...

Even if I know, the end of eternity leads to oblivion=حتى وإن كنت أعلم، أن نهاية الأبدية تؤدي إلى العدم

I seek only the ultimate answer=أسعى فقط إلى الإجابة النهائية

What resolve can triumph over mine=ما العزم الذي يمكن أن يتغلب على عزمك

And ascend to the pinnacle of all existence?=ويرتقي إلى قمة الوجود كله؟

You, Seed's arrogant girl.=أنت، الفتاة المتعجرفة من البذور.

You wreaked havoc on the Church's territory.=أنت جلبت الخراب لأراضي الكنيسة.

You trespassed on Elysium, destroyed the shrine, and broke my children...=لقد دنست إليسيوم، ودمرت المزار، وحطمت أبنائي…

Now, you think you can get away with it?=الآن، تظنين أنك تستطيعين الإفلات من ذلك؟

Let's see what Charon's little creation is made of.=لنر مما صنعت خلقة شارون تلك.

Ahh, she refused. What should we do, Charon?=آه، رفضت. ماذا نفعل، يا شارون؟

...I see=...فهمت

Harpy=حاربة

I'll take you with me, Arrisa=سأأخذك معي، يا أريسا

Ah...=آه...

...Time is running out. I'm sorry for awakening you again...=الوقت ضيق. أعتذر لإيقاظك مرة أخرى

Please forgive me...=رجاء سامحيني

The future is in your hands...=المستقبل بين يديك

They helped you. It is time to return the favor.=لقد ساعدوك. حان الوقت لترد الجميل.

Life is much stronger than you think.=الحياة أقوى مما تظنين.

They will endure dark times and overcome suffering=سيتحملون الأوقات المظلمة ويتغلبون على العذاب

They will build homes on the healed land=سيبنون ديارا على الأرض المشفاة

They will be fruitful, and multiply, and replenish the earth.=سيكونون خصبين، ويتكاثرون، ويعيدون تجديد الأرض.

Life is much stronger than you think=الحياة أقوى مما تظنين.

Rank 1.=الرتبة 1.

Rank 2.=الرتبة 2.

Rank 3.=الرتبة 3.

Rank 4.=الرتبة 4.

Stay behind me!=ابق خلفي!

It's always been those Bishops pulling the strings all along.=لقد كانت تلك الأساقفة هي التي تسحب الخيوط طوال الوقت.

Alright, well noted.=حسنا، تم تسجيله.

Death to trespassers.=الموت للمتطفلين!

Arrisa...=أريسا...

May the Branch guide your path.=عسى أن ينير الفرع دربك.

May the Branch guide your path.=عسى أن ينير الفرع دربك.

May the Branch guide your path.=عسى أن ينير الفرع دربك.

...........=...

Ah-=آه...

You are not welcome here, outsider.=أنت غير مرحب بك هنا، أيها الغريب.

Arrgh!=آرغ!

Death to trespassers!=الموت للمتطفلين!

Arrgh!=آرغ!

(A Branch... but not submerged in Mud...)=(فرع... ولكن ليس مغمورا في الدمث...)

(I can't seem to link it...)=(لا أستطيع أن أربطه...)

(Can't open it...)=(لا يمكن فتحه...)

(It's locked...)=(إنه مغلق...)

(Is this the source of the ...... Ore Bell signal?)=(هل هذا مصدر إشارة جرس الخام......؟)

Ragged Clothes=ملابس رثة

Casual Blader Suit=زي المجالدة الخفيف

Blader Armor=درع المجالد

Enterprise Investigator=مفتش المؤسسة

Traveler's Coat=معطف المسافر

Scavenger's Clothing=ملابس النباش

Guardian Armor=درع الحارس

Blader Huntress Attire=زي صائدة المجالدين

The Child's Attire=ملابس الطفل

Clergy Robe=رداء رجال الدين

Fisherman's Suit=بذلة الصياد

Corrupted Blader Armor=درع المجالد الفاسد

Traveler's Outfit=زي المسافر

Researcher's Robe=عباءة الباحث

Patient's Clothing=ملابس المريض

Hunter's Armor=درع الصياد

Raincoat=معطف مطر

Maid Outfit=زي الخادمة

Rabbit Set=طقم الأرنب

Listener Guild Uniform=زي نقابة المستمعين

White Sparrow's Coat=معطف العصفور الأبيض

Plain short clothes with a cloak.\nPractically provides no protection.=ملابس قصيرة بسيطة مع عباءة.\nبالكاد توفر أي حماية.

A short dress of human female style, basically without protective effect.\nIt's a symbol of the Bladers' transformation from their unstable Void form to their stable human form.=ثوب قصير على طراز الإناث من البشر، يكاد يخلو من أثر وقاية.\nوهو رمز تحول المجالدة من هيئة الفراغ غير المستقرة إلى الهيئة البشرية المستقرة.

The armor created by Asteria the Branchweaver for nascent Bladers.\nThis lightweight visor provides the most basic protection.=القناع الواقي الذي صنعته أستيريا حائكة الفروع  للمجالدين الناشئين.\n يوفر هذا القناع الخفيف الوزن الحماية الأساسية  الحماية الأساسية.

Clothing from the Old World, made from a special material capable of blocking electromagnetic signals.\nThe words "Aetherium Technology" are engraved on the inside of the collar.=ملابس من العالم القديم، مصنوعة من مادة خاصة قادرة على حجب الإشارات الكهرومغناطيسية.\nكتبت عليها عبارة "تكنولوجيا الإيثريوم" على الجانب الداخلي للطوق.

Clothes modeled based on the uniform used by the Chlorostil Caravan's communications squad.\nBoth lightweight and protective.=ملابس مستوحاة من زي فرقة الاتصالات في قافلة كلوروستيل.\n خفيفة ووقائية.

A common attire for scavengers in the outer-wall ruins.\nSewn from rags and provides minimal coverage.=زي شائع للنباشين في أنقاض أطلال السور الخارجي.\nخيط من الأقمشة البالية ويوفر تغطية ضئيلة.

The armor equipped by the Bladers safeguarding the Courtyard of the Tree.\nCrafted from extremely sturdy materials, it demonstrates the will to guard the Tree to the last breath.=الدرع المزود به المجالدون الذين يحرسون ساحة الشجرة.\n مصنوع من مواد قوية جدا، ويظهر الإرادة لحماية الشجرة حتى النفس الأخير.

The attire worn by Blader Ursula.\nConsists of a set of pure black leather garments and a cloak, providing excellent concealment.=زي قد لبسته المجالدة أورسولا.\nيتكون من مجموعة من الملابس الجلدية السوداء النقية وعباءة، مما يوفر إخفاء ممتازا.

The attire crafted by the Father for Loskid with the Church technology.\nConstructed from high-strength Mud crystals, it symbolizes the supreme status of the Child.=تاج صمم من قبل الأب للوسكيد بتقنيات الكنيسة. \صنع من بلورات الدمث عالية القوة، اللتي ترمز لمكانة الطفل العليا.

The robe worn by the clergies.\nConstructed from Mud and its crystals, emitting a sacred and elegant aura.=الرداء الذي يرتديه رجال الدين.\nمصنوع من الدمث وبلوراته، تنبعث منه هالة مقدسة وأنيقة.

The suit worn by the leader of the fishermen gangs in the Sunken City.\nA durable suit equipped with defensive gear and mounting ropes.=البذلة التي يرتديها قائد عصابات الصيادين في المدينة الغارقة.

Blader armor corrupted by the Necro spell.\nThe infusion of Necro material has greatnly enhanced its defensive capabilities.=قناع مجالد فاسد بسحر المنتنين.\nحقن مادة المنتنين زادت قدراته الدفاعية كثيرا.

A lightweight outfit sold by caravan merchants, suitable for short trips.=زي خفيف يباع من قبل تجار القوافل، مناسب للرحلات القصيرة.

The white robe worn by researchers of the Hubert School.="الروب الأبيض الذي يرتديه الباحثون من مدرسة هيبرت."

Clothing worn by the patients at the factory.\nPractically provides no protection.=ملابس يرتديها المرضى في المصنع. لا توفر حماية تذكر.

Armor made from scrap metal and leather, crafted by the Hunters Guild.\nSince it offers limited protection against Necro attacks, it is more of a psychological reassurance than practical armor.=درع مصنوع من المعادن المعاد تدويرها والجلد، صنعته نقابة الصيادين.\nنظرا لأنه يوفر حماية محدودة ضد هجمات المنتنين، فإنه يعتبر تطمينا نفسيا أكثر من كونه درعا عمليا.

A raincoat commonly found in the underground parish of the Sunken City.\nMade of waterproof material, it is commonly used to protect the wearer against the Mud rain formed by the seepage of the Mud Lake at the top.=معطف مطر شائع الوجود في رعية تحت الأرض في المدينة الغارقة.\nمصنوع من مادة مقاومة للماء، يستخدم عادة لحماية مرتديه من أمطار الدمث الناتجة عن تسرب بحيرة الدمث في الأعلى.

An outfit commonly worn by servants in the Old World.=زي شائع بين الخدم في العالم القديم.

A costume set used for promotional events in malls in the Old World.=طقم ملابس يستخدم في الفعاليات الترويجية في مراكز التسوق في العالم القديم.

The standardized hood worn by members of the Listener Guild, an organization affiliated with Aetherium Technology in the Old World.\nIt is equipped with a device that allows for sensory sharing with the intelligent entity network.=الغطاء الموحد الذي يرتديه أعضاء نقابة المستمعين، وهي منظمة مرتبطة بتقنية الإثيريوم في العالم القديم.\nمجهز بجهاز يتيح تبادل الحواس مع شبكة الكيانات الذكية.

Clothes modeled based on the uniform used by the Chlorostil Caravan's defense squad.\nBoth lightweight and protective.=ملابس مستوحاة من زي فرقة الدفاع في قافلة كلوروستيل.\n خفيفة ووقائية.

Blader Visor=نظارة مجالد

Iron Pot=وعاء حديدي

Guardian Helmet=خوذة الحارس

Blader Huntress Mask=قناع صيادة المجالدين

The Child's Tiara=تاج الطفل

Clergy Headwear=طاقية رجال الدين

Osprey Hat=قبعة أوسبري

Buddha Hat=قبعة بوذا

Takamagahara Hat=قبعة تاكاماغاهارا

Wraith Hood=قلنسوة الشبح

Corrupted Blader Visor=قناع المجالد الفاسد

Frame Glasses=نظارات الإطار

Goggles=نظارات

Bandage=ضمادة

Hunter's Helmet=خوذة الصياد

Thorny Headgear=غطاء الرأس الشائك

Ponytail=ذيل الفرس

Monitor Hood=غطاء الشاشة

Maid Hairband=عصابة رأس الخادمة

Rabbit Ears=آذان الأرنب

Listener Guild Hood=عمامة نقابة المستمعين

Twisted Braid=ضفيرة ملتوية

Chlorostil Mask=قناع الكلوروستيل

Osprey Ponytail=ضفيرة الأوسبري

White Sparrow's Mask=قناع العصفور الأبيض

Long Hair=شعر طويل

Ragged Hood=القلنسوة الخشنة

The visor created by Asteria the Branchweaver for nascent Bladers.\nThis lightweight visor provides the most basic protection.=القناع الواقي الذي صنعته أستيريا حائكة الفروع  للمجالدين الناشئين.\n يوفر هذا القناع الخفيف الوزن الحماية الأساسية  الحماية الأساسية.

A peculiar outfit for scavengers in the outer-wall ruins.\nScavengers wear their iron pot with which they steam Mud Balls and often lick it to ease hunger.=زي غريب للنباشين في أطلال السور الخارجي.\nيضع النباشين قدر الحديد الذي يستخدمونه لتبخير كرات الدمث، وغالبا ما يلتقمونه لتخفيف الجوع.

The helmet worn by the Bladers safeguarding the Courtyard of the Tree.\nCrafted from extremely sturdy materials, it demonstrates the will to guard the Tree to the last breath.=الدرع المزود به المجالدون الذين يحرسون ساحة الشجرة.\n مصنوع من مواد قوية جدا، ويظهر الإرادة لحماية الشجرة حتى النفس الأخير.

The mask worn by the Hunter of Bladers.\nModified from the head of a robot, it completely covers the wearer's face.=القناع المرتدى من قبل صائدة المجالدين. معدل من رأس روبوت، يغطي وجه اللابس تماما.

The tiara crafted by the Father for Loskid with the Church technology.\nConstructed from high-strength Mud crystals, it symbolizes the supreme status of the Child.=تاج صمم من قبل الأب للوسكيد بتقنيات الكنيسة. \صنع من بلورات الدمث عالية القوة، اللتي ترمز لمكانة الطفل العليا.

The headwear worn by the clergies.\nConstructed from Mud crystals, emitting a solemn and sacred aura.=غطاء للرأس يلبسه الكهنه.\n مصنوع من بلورات الدمث، يشع هالة وقورة ومقدسة.

The standard hat worn by the members of the fishermen gang "Osprey" in the Sunken City.=القبعة العادية التي يرتديها أعضاء عصابة الصيادين "أوسبري" في المدينة الغارقة.

The standard hat worn by the members of the fishermen gang "Buddha" in the Sunkey City.=الغطاء الموحد اللذي لبسه أحد أعضاء عصابة الصيادين 'بوذا' في مدينة سانكي.

The standard hat worn by the members of the fishermen gang "Takamagahara" in the Sunken City.=القبعة العادية التي يرتديها أعضاء عصابة الصيادين "تاكاماغاهارا" في المدينة الغارقة.

The standard hat worn by the members of the fishermen gang "Wraith" in the Sunken City.=الغطاء الموحد اللذي لبسه أحد أعضاء عصابة الصيادين 'بوذا' في مدينة سانكي.

A Blader visor corrupted by the Necro spell.\nThe infusion of Necro material has greatnly enhanced its defensive capabilities.=قناع مجالد فاسد بسحر المنتنين.\nحقن مادة المنتنين زادت قدراته الدفاعية كثيرا.

An eye decoration commonly used in the Old World.="زينة عينية تستخدم عادة في العالم القديم."

Goggles worn by researchers of the Hubert School.\nEffectively protects against liquid spills and glare in experiments.=نظارات يرتديها الباحثون في مدرسة هوبيرت.\nتحمي بفاعلية من تسرب السوائل والوهج في التجارب.

Bandages used by the patients at the factory.\nPractically provides no protection.=ضمادات تستخدم من قبل المرضى في المصنع. لا توفر حماية تذكر.

A helmet made from scrap metal, crafted by the Hunters Guild.\nSince it offers limited protection against Necro attacks, it is more of a psychological reassurance than practical headgear.=درع مصنوع من المعادن المعاد تدويرها والجلد، صنعته نقابة الصيادين.\nنظرا لأنه يوفر حماية محدودة ضد هجمات المنتنين، فإنه يعتبر تطمينا نفسيا أكثر من كونه درعا عمليا.

A headgear designed to resemble rotting thorns.\nCrafted by scavengers in the outer-wall ruins in an attempt to deceive Necros.=غطاء رأس مصمم ليبدو كأشواك متعفنة.\nصنعه النباشون في أطلال السور الخارجي في محاولة لخداع المنتنين.

A headwear sold by caravan merchants.=غطاء رأس يباع من قبل تجار القوافل.

A head casing used by early models of factory robots.\nThis casing is well-preserved and can be used as a hood.="غطاء رأس استخدم في النماذج المبكرة من روبوتات المصانع. هذا الغطاء محفوظ جيدا ويمكن استخدامه كلباس للرأس."

A headwear commonly worn by servants in the Old World.=غطاء رأس شائع بين الخدم في العالم القديم.

A headwear used for promotional events in malls in the Old World.="غطاء رأس يستخدم في الفعاليات الترويجية في مراكز التسوق في العالم القديم."

The standardized hood worn by members of the Listener Guild, an organization affiliated with Aetherium Technology in the Old World.\nIt is equipped with a device that allows for sensory sharing with the intelligent entity network.=الغطاء الموحد الذي يرتديه أعضاء نقابة المستمعين، وهي منظمة مرتبطة بتقنية الإثيريوم في العالم القديم.\nمجهز بجهاز يتيح تبادل الحواس مع شبكة الكيانات الذكية.

A headwear sold by caravan merchants.=غطاء رأس يباع من قبل تجار القوافل.

A mask based on the uniform used by the Chlorostil Caravan's communications squad.="قناع مستوحى من الزي الرسمي الذي تستخدمه فرقة الدفاع عن قافلة كلوروستيل."

A headwear sold by caravan merchants.=غطاء رأس يباع من قبل تجار القوافل.

A mask based on the uniform used by the Chlorostil Caravan's defense squad.="قناع مستوحى من زي فرقة الدفاع لقافلة الكلوروستيل."

A headwear sold by caravan merchants.=غطاء رأس يباع من قبل تجار القوافل.

Practically provides no protection.=لا يوفر حماية تذكر.

Blader Longsword=سيف مجالد الطويل

Blader Swords=سيوف المجالد

Blader Greatsword=سيف المجالد العظيم

Red Deer=الأيل الأحمر

Mercy=رحمة

Rusty Pipe=أنبوب صدئ

Serrated Halberd=بلطة مسننة

Pickaxe=الفأس

Reapers=الحصادون

Arbiter=الحكم

Dawnfrost=صقيع الفجر

Stygian Touch=لمس الهاوية

Scrap Lance=رمح الخردة

Steel Axes=فؤوس فولاذية

Pardoner=الغافر

Bonecrackers=مكسرات العظام

Materialism=المادية

Corrupted Blader Longsword=سيف مجالد الطويل الملوث

Corrupted Blader Swords=سيوف المجالد الفاسدة

Corrupted Blader Greatsword=حسام المجالد المتين الفاسد

Forged Steel Blade=نصل فولاذي مصوغ

Envenomed Blade=شفرة مسمومة

Knight's Lance=رمح الفارس

Holy Ritual=طقوس مقدسة

Holy Embrace=احتضان مقدس

Impact Drill=مثقاب تأثير

Wilted Foliage=أوراق ذابلة

Hunter's Blades=سيوف الصياد

Opossums Sais=سيوف الأوبوسوم

Road Sign=علامة الطريق

Rusty Longsword=سيف طويل صدئ

Cast Iron Greatsword=سيف كبير من الحديد المصبوب

A basic weapon granted to Bladers of Seed as proof of passing the trial.\nConstructed from Mud by Asteria the Branchweaver, featuring balanced performance.=سلاح أساسي يمنح لمجالدي "البذور" كدليل على اجتياز الاختبار.\nمصنوع من الدمث بواسطة أستيريا نساجة الفروع، متميز بالأداء المتوازن.

Paired swords designed by Seed, one of the various weapons for Bladers.\nThese swords feature great flexibility and are suited for fast-paced combat.=سيف عظيم صممه البذور، أحد الأسلحة المتنوعة للمجالدين.\nعلى الرغم من سرعته الهجومية المنخفضة، إلا أنه يعوض ذلك بمدى هجومه الأطول وزيادة الضرر.

A greatsword designed by Seed, one of the various weapons for Bladers.\nDespite its lower attack speed, it compensates with its longer attack range and increased damage.=سيف عظيم صممه البذور، أحد الأسلحة المتنوعة للمجالدين.\nعلى الرغم من سرعته الهجومية المنخفضة، إلا أنه يعوض ذلك بمدى هجومه الأطول وزيادة الضرر.

One of the two weapons once used by Ursula, the legendary Blader.\nThe weapon wielded by the chief guardian of the Moose Caravan, passed down from generation to generation, characterized by an antler-shaped hilt.=أحد السلاحين المستخدمين سابقا من قبل أورسولا، المجالدة الأسطورية. السلاح الذي تحمله كبيرة حراس قافلة الأيل، انتقل عبر الأجيال، وتميز بمقبض على شكل قرون.

One of the two weapons once used by Ursula, the legendary Blader.\nA ritual blade of an unknown religion, continuously enhanced by Ursula with Mud over the years of battle, granting it the power of fire.=أحد السلاحين المستخدمين سابقا من قبل أورسولا، المجالدة الأسطورية.\nنصل طقسي لعقيدة مجهولة، ظلت أورسولا تنميه بالدمث على مر سني القتال، فوهبته سطوة النار.

A truncated iron pipe that can be used as an improvised club.\nWhen enhanced with Mud, it is capable of exerting a power that exceeds the strength of its original material.=زوج من الفؤوس مصنوع من فولاذ عالي الجودة.\nعند تعزيزه بالدمث، يصبح قادرا على بذل قوة تتجاوز قوة مادته الأصلية.

A polearm weapon modified from a damaged chainsaw.\nIts razor-sharp edge is more than capable of slicing through flesh.=سلاح رمحي معدل من منشار سلسلي تالف.\n حافته الحادة قادرة على تقطيع اللحم بسهولة.

A common weapon used by scavengers in the ruins beyond the wall, highly affordable and durable.\nWhen enhanced with Mud, it is capable of exerting a power that exceeds the strength of its original material.=سلاح شائع يستعمله النباشون في الخرائب وراء السور، زهيد الثمن شديد الاحتمال.\nإذا عزز بالدمث، أظهر قوة تتجاوز صلابة مادته الأصلية.

A pair of blades modified using the arms of the elite Necro, the Panic Reaper.\nIt possesses the ultra-high strength of Necro material and is capable of dealing Piercing damage.=زوج من السيوف المعدلة باستخدام ذراعات نخبة المنتنين، جاني الهلع.\nيتمتع بقوة فائقة من مادة المنتنين وقادر على تسبب ضرر مخترق.

This lance was bestowed by Aether the Father upon Loskid the Child.\nCrafted with the Sphere technology beyond human comprehension, it harnesses the power of thunder.=هذا الرمح منحه إيثر الأب للوسكيد الطفل.\nصنع بتكنولوجيا الحقل التي تتجاوز فهم الإنسان، ويستخدم قوة البرق.

The weapon abandoned in the Chamber of Separation by the legendary Blader Beynea, the Starseeker.\nComposed of special azure-colored Mud crystals, this sword is light and sharp as frost in the dawn.=السلاح الذي ترك في غرفة الفصل من قبل المجالدة الأسطوري بينيا، الباحثة عن النجوم.\nيتكون من كريستالات الدمث ذات اللون الأزرق الفاتح، هذا السيف خفيف وحاد كالصقيع في الفجر.

A pair of claws modified using the arms of Persephone, the Stygian Queen of Woe.\nIt possesses the ultra-high strength of Necro material and is capable of dealing Piercing damage.=زوج من المخالب عدل باستعمال ذراعي بيرسيفوني، ملكة الويلات الستيجية.\nيمتلك صلابة فائقة من مادة النيكرو، ويجيد إيقاع ضرر نافذ.

A lance crafted from scrap iron found in the sewers.\nDue to the lack of maintenance, its advantages as a weapon lie solely in its length and weight.=رمح مصنوع من خردة الحديد الموجودة في\nالمجاري.\nنظرا لعدم الصيانة، تكمن ميزته كسلاح\nفقط في طوله ووزنه.

A pair of axes crafted from high-quality steel.\nWhen enhanced with Mud, it is capable of exerting a power that exceeds the strength of its original material.=زوج من الفؤوس المصنوعة من الفولاذ عالي الجودة.\nعند تعزيزها بالدمث، تكون قادرة على exerting قوة تتجاوز قوة مادتها الأصلية.

The scythe once used by the Three-Faced Pardoner.\nSurprisingly light for such a large-sized weapon, it unleashes swift and deadly slashes.=المنجل الذي كان يستخدمه الغافر ذو الوجوه الثلاثة.\nمفاجئ في خفته رغم حجمه الكبير، فهو يطلق ضربات قطع سريعة وقاتلة.

A pair of weapons crafted from scrap iron by an anonymous smith in the Sewer Town.\nIts serrated blades can tear through enemies like beasts.=زوج من الأسلحة صنعت من الحديد الخردة على يد حداد مجهول في بلدة المجارير. شفراته المسننة قادرة على تمزيق الأعداء كأنها وحوش.

A prototype weapon crafted by the Mass-Energy Department of the Hubert School.\nFeaturing a spell frame improvised by the Hubert School, this katana reflects the school's rudimentary utilization of Mud energy.=سلاح نموذجي صاغه قسم الكتلة–الطاقة في مدرسة هوبرت.\nيتميز بإطار تعويذة مرتجل من المدرسة، ويعكس هذا الكاتانا توظيفهم البدائي لطاقة الدمث.

A Blader longsword corrupted by the Necro spell.\nIts blade has been modified by the Necro spell, enabling its attacks to deal Piercing damage.=سيوف المجالدين التي تلوثت بتعويذة المنتنين.\nلقد تم تعديل شفرته بواسطة تعويذة المنتنين، مما يمكن هجماته من إحداث ضرر طاعن.

Blader swords corrupted by the Necro spell.\nIts blade has been modified by the Necro spell, enabling its attacks to deal Piercing damage.=سيوف المجالدين التي تلوثت بتعويذة المنتنين.\nلقد تم تعديل شفرته بواسطة تعويذة المنتنين، مما يمكن هجماته من إحداث ضرر طاعن.

A Blader greatsword corrupted by the Necro spell.\nIts blade has been modified by the Necro spell, enabling its attacks to deal Piercing damage.=سيوف المجالدين التي تلوثت بتعويذة المنتنين.\nلقد تم تعديل شفرته بواسطة تعويذة المنتنين، مما يمكن هجماته من إحداث ضرر طاعن.

A steel blade freshly forged with factory technology.\nIts blade features high-quality carbon-steel alloy and boasts excellent durability.=سيف من الفولاذ مصنوع حديثا بتكنولوجيا المصنع.\nشفرته مصنوعة من سبيكة الفولاذ الكربوني عالية الجودة وتتمتع بمتانة ممتازة.

The weapon once equipped by the fishermen gang in the Sunken City.\nIts hilt features a special device that envenoms the edge of the blade.=سلاح كان لعصابة صيادي السمك في المدينة الغارقة.\nيتميز مقبضه بجهاز خاص يسمم حافة النصل.

The weapon used by Cleansing Knights of the Church.\nThis weapon was crafted after the factory extracted information from the Cleansing Knight's Nucleus and adjusted its size suitable for Bladers.=سلاح فرسان التطهير التابعين للكنيسة.\nصنع هذا السلاح بعد أن استخرج من المصنع\nمعلومات عن نواة فارس التطهير\nوعدل حجمه ليناسب المجالدين.

The longsword used by the Church's elite guards.\nCharacterized by its light and slender edge, as well as the power to harness lightning.=السيف الطويل الذي يستخدمه حراس الكنيسة النخبة.\nيتميز بحافته الخفيفة والنحيفة، فضلا عن القوة التي تمكنه من تسخير البرق.

The metal claws attached to the wings of the Church's Saints.\nThis weapon was crafted after the factory extracted information from the clergy's Nucleus and adjusted its size suitable for Bladers.=سلاح فرسان التطهير التابعين للكنيسة.\nصنع هذا السلاح بعد أن استخرج من المصنع\nمعلومات عن نواة فارس التطهير\nوعدل حجمه ليناسب المجالدين.

An engineering device produced by the factory.\nIts internal motors can drive the drill to deliver powerful impacts.=جهاز هندسي أنتجته المصانع. تحرك محركاته الداخلية المثقاب لتوجيه ضربات قوية.

One of the weapons used by Seed's guardians of the Tree.\nIts shape resembles a withered branch, symbolizing the broken hearts of the lost Bladers.=أحد الأسلحة المستخدمة من قبل حراسات البذور في الشجرة. يشبه شكله فرعا ذابلا، مما يرمز إلى القلوب المكسورة للمجالدين الضائعين.

A pair of blades used by the members of the Hunters Guild.\nIts long and sharp blades are designed to decapitate the target.=زوج من الشفرات المستخدمة من قبل أعضاء نقابة الصيادين.\nتتميز بشفرات طويلة وحادة مصممة لقطع رأس الهدف.

A pair of sais used by the assassins of the Opossum Caravan.\nOften used against miscreants attempting to sabotage vending machines, very handy in disarming the opponent.=زوج من السايس استخدمه حشاشين قافلة الأوبوسوم.\n عادة ما يستخدم ضد المارقين لتخريب البياعة (آلة البيع)، عملية لتعريه العدو

A road sign found in the Withered Forest.\nMade of a special lightweight alloy from the Old World, its length and weight are surprisingly good to make it a handy weapon.=رمح مصنوع من خردة الحديد الموجودة في\nالمجاري.\nنظرا لعدم الصيانة، تكمن ميزته كسلاح\nفقط في طوله ووزنه.

A single-handed longsword of unknown origin left in the sewers.\nHeavily rusted and mutilated in appearance.=سيف طويل يحمل بيد واحدة من أصل غير معلوم، ترك في المجاري. ثقيل الصدأ ومشوه المظهر.

A greatsword forged with factory technology.\nIts blade features high-quality cast iron alloy and boasts excellent durability.=سيف كبير مصنوع بتقنية المصانع. يتميز نصله بسبيكة حديد مصبوبة عالية الجودة ومتانة ممتازة.

Jab / Impale=ثقب / غرز

Smite / Leaping Smite=اضرب / ضربة قفز

Vertical Slash / Upward Slash=قطع عمودي / قطع للأعلى

Dashing Slash / Aerial Whirlwind=قطع خاطف / دوامة جوية

Chop / Charged Chop=قطع / قطع مشحون

Vertical Slash / Roundhouse Swipe=قطع عمودي / ضربة دائرية

Thrust / Upward Thrust=طعن / طعن علوي

Cleave / Cross Slash=شق / صليب القطع

Jab / Katana Flurry=ثقب / تشليخ كاتانا

Claw Strike / Claw Storm=طرقة مخلب / عاصفة مخلب

Jab / Haymaker=ثقب / لكمة قوية

Refined Combo=ضربات مصقولة

Windmill Swings=أرجوحة طاحونة الهواء

Lightning Chop=قطع البرق

Swift Stabs=طعنات سريعة

Reckless Spin=الدوران المتهور

Berserker Slash=قطع الحرون

Lightning Annihilation=الإبادة البرقية

Brute Combo=تركيبة الوحش

Find the Way=ابحث عن الطريق

Scrap Dash=انزلاق الخردة

Bloodfire Waltz=رقصة النار الدموية

Phoenix Slash=قطع العنقاء

Homerun Swings=ضربات هومرون

Charging Sweep=ضربة شحن متتالية

Blood Harvest=حصاد الدم

Styx=ستيكس

"Eureka"=«يوريكا»

Ghoststep Slash=قطع الشبح

Frost Blossom=الزهرة الصقيعية

Onslaught Slash=الانقضاض القاطع

Disperse Toxin=تفريق السم

Mountain Splitter=مقسم الجبال

Execution Flame=لهب الإعدام

Bone Pulverizer=مهدم العظام

Primal Blast=الانفجار البدائي

Lightning Cascade=برق متتال

Arc of Sins=قوس الخطايا

Star Fall=الشهب

Plume Cyclone=إعصار الريش

Engineering Impact=ضربة هندسية

Homerun Swing=تأرجح الهومرون

Earth-shattering Strike=طرق يهز الأرض

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Blader Longsword.\nExecutes a series of slashes with a technique-focused stance, followed by a forceful thrust.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في سيف المجالد الطويل.\nتنفذ سلسلة الضربات القاطعة بوقفة تقنية، تعقبها طعنة قاهرة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Pickaxe.\nSpins three circles while advancing, attacking all nearby enemies in a wide area.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في المعول.\nيدور ثلاث دورات مع التقدم، فيصيب كل من حوله في نطاق واسع.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Holy Ritual.\nChannels Mud energy into the sword and unleashes a lightning blast. Then imbues the weapon with the power of electricity.=إحدى التعاويذ المحمولة المشتقة من التعاويذ المستخدمة عادة من قبل المجالدين. تحول طاقة الدمث الموجودة في البلورة إلى قوس كهربائي، ممنحة السلاح ومكنه من تسبب ضرر إضافي بالكهرباء لمدة معينة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Blader Swords.\nUnleashes a rapid burst of stabs followed by an upward thrust as the finishing move.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في سيوف المجالدين.\nيطلق وابل طعنات خاطفة تعقبها طعنة صاعدة ختامية.

A weapon technique retrieved from the memories stored within the Hunter's Blades.\nSidesteps and bursts forward to release a powerful horizontal slash.=تقنية سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في شفرات الصياد.\nينحرف جانبا ثم يندفع ليطلق قطعا أفقيا قويا.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Corrupted Blader Swords.\nUnleashes a frenzied flurry of cross-cutting slashes.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في سيوف المجالدين الفاسدة.\nيفجر سيلا محموما من القطوع المتصالبة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within Loskid's spear "Arbiter."\nJump up and draw lightning at the tip of the spear, then slash downward with all might, shocking all directions with the power of thunder. Then unsheathe the sword inside and perform a continuous chop.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في رمح لوسكيد «الحكم».\nيقفز ويستجلب البرق إلى رأس الرمح، ثم يهوي بكل القوة صاعقا الجهات بقوة الرعد، ثم يستل السيف الكامن ويؤدي قطعا متواصلا.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Blader Greatsword.\nDelivers powerful upward slashes from both the left and right sides in quick succession.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في سيف المجالد العظيم.\nيوجه ضربات قاطعة صاعدة قوية من الجانبين الأيسر والأيمن تباعا.

A weapon skill inspired by the sensation of holding a road sign.\nLeaps and spins in the air for a circle, and then forcefully slams it in to the ground, unleashing tremendous power.=إحدى التعاويذ المحمولة المشتقة من تعاويذ 'المجالدين' الشائعة.\n تحول طاقة الدمث في البلورة إلى أقواس كهربائية، مما يضفي على السلاح قدرة إلحاق ضرر إضافي بالكهرباء لفترة محددة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Scrap Lance.\nSurge forward at full speed with the lance raised forward, pounding the enemy along the way.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في رمح الخردة.\nيندفع بأقصى سرعة والرمح مرفوع إلى الأمام، دكا للعدو في الطريق.

A weapon technique retrieved from the memories of the battle against Ursula.\nAccumulates power while conjuring another katana with Mud, then unleashes two roundhouse strikes imbued with the power of flames.=تقنية سلاح مستخلصة من ذكريات القتال ضد أورسولا.\nتجمع القوة باستحضار كاتانا أخرى من الدمث، ثم تطلق ضربتين دائريتين مضمختين بقوة اللهب.

A weapon technique retrieved from the memories of the battle against Ursula.\nSheathes the blade and imbues it with the power of fire, then steps forward and launches an iaido slash with full force, generating a series of burst along the trajectory of the slash.=تقنية سلاح مستخلصة من ذكريات القتال ضد أورسولا.\nيغمد النصل ويشبعه بقوة النار، ثم يتقدم ويطلق ضربة إيائيدو بكل العزم، مولدا انفجارات على مسار القطع.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Rusty Longsword.\nSwings the weapon with brutal force twice.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في السيف الطويل الصدئ.\nيهوي بالسلاح ضربتين بعنف.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Serrated Halberd.\nSprints forward while holding the weapon behind, then stops and delivers a powerful horizontal slash.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في الهالبرد المسنن.\nيندفع عدوا والسلاح ممسوك خلفه، ثم يتوقف لينزل قطعا أفقيا قويا.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Reapers.\nActivates the Necro tissue on the weapon, dramatically extending the blade and unleashing spinning attacks within a large area.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في الحصادات.\nتفعل نسيج النيكرو في السلاح، فتطيل النصل إطالة عظيمة وتطلق هجمات دوارة في نطاق واسع.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Abyssal Touch.\nUnleashes a rapid succession of claw strikes, the sound of claw blades cutting through air resembling the shrieks of countless sounds in the River Styx.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في لمسة الهاوية.\nتطلق تعاقبا خاطفا من ضربات المخالب، ويشبه صوت شفراتها وهي تشق الهواء صرخات لا تحصى في نهر ستيكس.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the katana "Materialism" crafted by the Hubert School.\nSeizes the opportune moment to counter the enemy's attack and then releases a multitude of wind slashes, relentlessly slicing through them.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في كاتانا «المادية» المصنوعة في مدرسة هوبرت.\nتنتهز اللحظة المواتية لصد هجوم العدو، ثم تطلق سيلا من قواطع الرياح يمزقهم بلا هوادة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Corrupted Blader Longsword.\nLaunches a horizontal swing and then leaps into the mid air, followed by a powerful diagonal slash upon landing.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في سيف المجالد الطويل الفاسد.\nتبدأ بضربة أفقية، ثم تقفز في الهواء، وتختم بقطع قطري قوي عند الهبوط.

A weapon skill retrieved from the memories stored within Blader Bene's weapon "Dawnfrost."\nCondenses the energy of frost at the sword's tip and unleashes in a full-force swing, generating countless ice cones in the front and striking enemies.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في سلاح المجالدة بيني «صقيع الفجر».\nتكثف طاقة الصقيع عند رأس السيف وتطلقها بضربة كاملة القوة، مولدة عددا لا يحصى من مخاريط الجليد في الأمام تصيب الأعداء.

A weapon technique retrieved from the memories stored within the Forged Steel Blade.\nSprints forward while holding the weapon up with both hands, then stops and delivers a powerful downward slash.=تقنية سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في نصل الفولاذ المصهور.\nيندفع إلى الأمام والسلاح مرفوع بكلتا اليدين، ثم يتوقف وينزل ضربة قاطعة هابطة قوية.

A weapon technique retrieved from the memories stored within the Envenomed Blade.\nPlunges the blade into the ground and releases the poison contained in the hilt, causing it to disperse into the air.=إحدى التعاويذ المحمولة المشتقة من تعاويذ 'المجالدين' الشائعة.\n تحول طاقة الدمث في البلورة إلى أقواس كهربائية، مما يضفي على السلاح قدرة إلحاق ضرر إضافي بالكهرباء لفترة محددة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Steel Axes.\nLeaps forward and unleashes a powerful downward swing, with the momentum akin to splitting a mountain.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في الفؤوس الفولاذية.\nيقفز إلى الأمام ويهوي بضربة هابطة عظيمة، بزخم كأنه يشق جبلا.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Opossums Sais.\nImbues the weapons with the power of flame and then thrusts forward, triggering an explosion in front.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في سيوف الساي للأبوسوم.\nيشبع السلاحين بقوة اللهب ثم يطعن إلى الأمام، مفجرا انفجارا في المقدمة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Bonecrackers.\nSpins and slashes nearby enemies, cutting through their flesh with the deadly blades.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في محطمات العظام.\nيدور ويقطع الأعداء القريبين، شاقا لحمهم بشفرات قاتلة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Corrupted Blader Greatsword.\nEvokes a pure desire for destruction, swinging the weapon and wreaking havoc in an unbridled manner solely based on inner impulses.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في حسام المجالد المتين الفاسد.\nتستدعي رغبة خالصة في التدمير، فتلوح بالسلاح وتحدث خرابا منفلتا اعتمادا على الدوافع الباطنة وحدها.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Knight's Lance.\nGathers a large amount of electrical charge at the lance's tip, then unleashes a violent discharge that attacks all nearby enemies. After that, imbues the lance with the power of electricity.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في رمح الفارس.\nتجمع شحنة كهربائية عظيمة عند رأس الرمح، ثم تطلق تفريغا عنيفا يهاجم كل الأعداء القريبين، وبعدها تشبع الرمح بقوة الكهرباء.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Absolver.\nImbues the blade with electricity and tosses it forward, keeping the scythe floating and spinning using Mud energy, making it deliver high-speed spinning attacks.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في المبرئ.\nتشبع النصل بالكهرباء وتلقيه إلى الأمام، مبقية المنجل معلقا دوارا بطاقة الدمث، ليؤدي هجمات دوارة عالية السرعة.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Withered Lance.\nLeaps to a great height and then smashes down, creates a huge suction at the point of impact, attracting nearby enemies, and then explodes.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في الرمح الذابل.\nيقفز إلى علو شاهق ثم يهوي محطما، محدثا شفطا هائلا عند نقطة الاصطدام يجذب الأعداء القريبين، ثم ينفجر.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Holy Embrace.\nLaunches a leap forward and generates a whirlwind that knocks back nearby enemies.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في العناق المقدس.\nينطلق بقفزة إلى الأمام ويولد إعصارا يصد الأعداء القريبين.

A weapon technique retrieved from the memories stored within the Impact Spikes.\nActivates the drills in both hands, then charges forward to deliver a series of powerful impacts.=تقنية سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في مسامير الصدمة.\nتفعل المثاقب في كلتا اليدين، ثم تندفع لتوجع بسلسلة من الصدمات القوية.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Rusty Pipe.\nSwing the weapon with all your strength to deliver a powerful blow that counters the enemy's attack.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في الأنبوب الصدئ.\nتلوح بالسلاح بكل القوة لتنزل ضربة قاصمة تصد هجوم العدو.

A weapon skill retrieved from the memories stored within the Cast Iron Greatsword.\nLeaps forward and smashes the target with a powerful lance strike, and then launches a sweeping attack against all nearby enemies.=مهارة سلاح مستخلصة من الذكريات المخزونة في السيف العظيم من الحديد الزهر.\nيقفز إلى الأمام ويحطم الهدف بضربة رمح قوية، ثم يطلق هجوما كاسحا يصيب كل من حوله.

None=لا شيء

Standard Nucleus=النواة العادية

Void Nucleus=النواة الفراغية

Elite Necro's Nucleus=نواة منتن نخبوي

Cleansing Knight's Nucleus=نواة فارس التطهير

Clergy's Nucleus=نواة رجال الدين

Persephone's Nucleus=نواة بيرسيفوني

Elite Necro's Fusion Nucleus=نواة دمج منتن من النخبة

Mutant Clergy's Nucleus=نواة رجل الدين المتحول

Divine Vessel's Nucleus=نواة الإناء المبارك

Guardian's Nucleus=نواة الحارس

Mutant Blader Nucleus=نواة المجالدة المتحولة

Nucleus on the Child's Tiara=نواة تاج الطفل

Turbid Nucleus=نواة عكرة

Nothing Equiped=لا شيء مجهز

The most common octahedral Nucleus, widely used for storing and trading Crystals.\nIt responds to the holder's consciousness and actively absorbs or separates Mud crystals.=النواة المضلعة الثمانية الأكثر شيوعا، تستخدم على نطاق واسع ل تخزين وتداول البلورات. تستجيب لوعي الحامل وتمتص أو تفصل بلورات الدمث بنشاط.

The Nucleus of a Void entity who has deteriorated and lost its Blader form.\nIt contains a strong destructive will, resulting in a distortion in its crystal structure.=نواة كيان من الفراغ تدهورت وفقدت هيئة المجالد.\nتحتوي إرادة تدميرية قوية، فتحدث تشوها في بنيتها البلورية.

The Nucleus condensed within the body of an elite Necro.\nIt contains the commands it received and fragments of various spells that form its body.=نواة تتكثف في جسد 'منتن' ناخب.\n تحوي أموار تلقاها و شظايا تعاويذ\n منوعة تشكل جسده.

The Nucleus condensed within the body of a Cleansing Knight of the Church.\nIt possesses high intelligence and commands authority over the Church's guards.=انكمشت نواة في جسد كاهن من كهنة الكنيسة.\n تنظم تعويذات تتعلق بواجبهم تجاه السلطة الإدارية على "المعتنقين."

The Nucleus condensed within the body of a clergy of the Church.\nIt operates spells related to their duties and holds administrative authority over the "converted."=انكمشت نواة في جسد كاهن من كهنة الكنيسة.\n تنظم تعويذات تتعلق بواجبهم تجاه السلطة الإدارية على "المعتنقين."

The Nucleus condensed within the body of an Arch Necro known as Persephone, the Stygian Queen of Woe.\nIt contains extremely dangerous spells capable of devastating the entire Havenswell.=النواة تتكثف داخل جسد قوس المنتنة المعروفة باسم بيرسيفوني، ملكة الويلات الستيجية، وتحتوي على تعاويذ خطيرة للغاية قادرة على تدمير هافنزويل بأكملها.

The Nucleus that forms the elite Necro, the Wanderer of Undersea. It is composed of fused Crystal Nuclei from lower-ranked Necro cores.=النواة التي تشكل منتن النخبة، جوال أعماق البحر. وهي مؤلفة من أنوية بلورية مندمجة مأخوذة من قلوب نيكرو أدنى رتبة.

The Nucleus of a mutant clergy known as the Winged Saint. The mutation has overwritten its original functions, turning this Nucleus into a purely combat-oriented one.=نواة رجل دين متحول يعرف بالقديس المجنح؛ إذ طمست الطفرة وظائفها الأصلية، فغدت هذه النواة قتالية خالصة.

The Nucleus within the vessel of Eunomia, the Resplendent Bishop, designed by Aether the Father himself. It possesses exceptional overall performance.=نواة داخل إناء يونوما، السقفاء المتألقة، صممها إيثر الأب بنفسه. تمتاز بأداء شامل استثنائي.

The Nucleus equipped by the Bladers safeguarding the Courtyard of the Tree.\nOriginally Bladers seeking Branches, these guardians lost themselves during their endless journey and eventually turned their backs on their mission.=النواة التي يجهزها المجالدات الحارسات لساحة الشجرة.\nكانوا في الأصل بلادرا يطلبون الأغصان، لكنهم ضلوا في رحلتهم التي لا تنتهي، فانقلبوا في النهاية على مهمتهم.

Blader Ursula's Nucleus, corrupted by Necro spells.\nIt contains Necro construction spells that have undergone multiple rounds of iterations, capable of deceiving the Branch into regarding the Necro mutation on the Blader's body as a form of growth.=نواة المجالدة أورسولا، وقد أفسدتها تعاويذ المنتنين.\nتحتوي تعاويذ إنشاء منتنة خضعت لجولات عديدة من التطوير، قادرة على خداع الفرع لاعتبار تحور المنتن في جسد المجالد شكلا من أشكال النمو.

A special Nucleus inlaid in the tiara of Loskid, the Child.\nIt contains supreme technology that can be used to create gods, thus carrying unfathomable value.=نواة خاصة مرصعة في تاج لوسكيد، الطفلة. تحتوي على تقنية عليا تمكنها لخلق جبابرة، حاملة قيمة لا يمكن تصورها.

A special Nucleus found within the body of Void entities in the outer-wall ruins.\nDue to a large number of impurities caused by consuming garbage, its properties differ from those of ordinary Crystal Nuclei.=نواة خاصة توجد داخل جسم كيانات الفراغ في أطلال السور الخارجي.\n نظرا لوجود عدد كبير من الشوائب الناتجة عن تناول القمامة، تختلف خصائصها عن تلك الخاصة بالنوى البلورية العادية.

"It's light and durable, and no weapons can leave a scratch on it... If only we knew how Lord Asteria created it, maybe we wouldn't have to stay in these sewers."=فقد لوري عقله تماما... وذلك الطفل في الطابق السفلي... والرجل المقنع الذي التقيته سابقا... هل لا يمكننا أن نعيش حياة هادئة هنا في المجاري هذه الأيام؟ ما الذي يخططه السيد أستيريا بالاختباء في مكان مثل هذا؟

"While its cut may be somewhat patchwork, but considering the materials I've got down here in the sewers, it's good enough."=بينما قد يبدو قصه نوعا ما مرقعا، لكن بالنظر إلى المواد التي لدي هنا في المجاري، فهو جيد بما يكفي.

"Determining the importance of information doesn't required understanding the information itself, but rather the efforts put into concealing it."=تحديد أهمية المعلومات لا يتطلب فهم المعلومات نفسها، بل الجهود المبذولة في إخفائها.

The designers of the Black Iris brainstormed a slogan for this suit, "The perfect choice for those tested by wind and sand."=صمم مصممو زهرة السوسن السوداء شعارا لهذه البدلة، "الخيار الأمثل لمن اختبروا بالرياح والرمال."

"Man... I'm starving..."\n"Ah, check this out! More Mud to lick."=«آه… جوعان…»\n«ها، انظر! مزيد من الدمث للعق.»

[Blocking consciousness transmission...]\n[Controlling separation...]\n[Loading combat commands...]=[حجب نقل الوعي…]\n[التحكم في الفصل…]\n[تحميل أوامر القتال…]

"Execute... commands..."\n"Obey... Doris... the Tonic..."\n"Adra... mmelech..."=نفذ... الأوامر... "أطع... دوريس... المشروب..." "أدرا... ميملك..."

"This crown grants you the zenith of power."\n"The five parishes and three bishops bow to your command, while every servant beyond Elysium is at your beck and call."=تمنحك هذه التاج ذروة القوة.\n الخمس أبرشيات وثلاثة أساقفة ينحنون لأمرك، بينما كل خادم خارج إليسيوم في خدمتك ورهن إشارتك."

"Into each battle you grace, fashion a majestic entrance that befits your presence."\n"March forth adorned with ineffable sanctity, and deliver glorious triumph to the devoted."=في كل معركة تتألق فيها، اصنع دخولا مهيبا يليق بحضورك. "تقدم مزينا بقداسة لا توصف، وقدم انتصارا مجيدا للمخلصين."

"We'll dominate Havenswell!"=سنهيمن على هافنزويل!

"O, merciful Buddha."=«يا بوذا الطيب.»

“Whoever controls the Crystals shall rule the world."=«من يملك البلورات يملك زمام العالم.»

"Keep a low profile. The Church is watching."="احتفظ بملف منخفض. الكنيسة تراقب."

"Among us fishermen, there's just one rule: might makes right. I'm the mightiest, so I'm your boss now."=«بيننا نحن الصيادين قاعدة واحدة: القوة تصنع الحق. أنا الأقوى، فأنا رئيسكم الآن.»

"People who chow down Mud Balls tend to go bald, so this accessory is quite popular."="الأشخاص الذين يتناولون كرات الدمث يميلون إلى الصلع، لذا فإن هذا الملحق شائع للغاية."

"Our customers only want outfits that won't attract gangsters but won't make them look like underdogs either."=لا يريد عملاؤنا سوى الملابس التي لا تجذب رجال العصابات والتي لا تجعلهم يبدون كالمستضعفين أيضا.

"Protection against flashes."=«وقاية من الومضات.»

"It's not because I'm lazy that I don't change clothes. Clean clothes and water cost a freaking fortune."=ليس لأنني كسول لا أغير الملابس. الملابس النظيفة والماء يكلفان ثروة.

"We've been scoring more trophies lately, but the new gear is getting shabbier... Could President Sklarm be cutting corners just to make a buck?"=«صرنا نحصد غنائم أكثر في الآونة الأخيرة، لكن العتاد الجديد يزداد رداءة… أترى الرئيس سكلارم يقتر طلبا للربح؟»

"The armor keeps getting smaller and crappier... Ever since the President exiled Wattler, the quality has been going downhill..."=«الدرع يصغر ويزداد سوءا… منذ نفي الرئيس لوتلر، والجودة في انحدار…»

"Sure, it keeps you dry from the Mud, but its bright color makes you a flashy target for those looters."=«صحيح أنه يقيك الدمث، لكن لونه الفاقع يجعلك هدفا لامعا للناهبين.»

"That's enough, Rockorchid. The Genesis won't respond to us anymore."=«كفى، يا روك أوركيد. لم يعد التكوين يستجيب لنا.»

"The Listener Guild should have anticipated the defection of the Sphere. However, centuries of interaction with the intelligent entities make us too indulged in it as we started take their companionship for granted, seeing it as just a daily routine."=«كان ينبغي لنقابة المنصتين أن تتوقع انشقاق الحقل. غير أن قرونا من التفاعل مع الكيانات العاقلة جعلتنا مفرطين في الألفة، حتى غدونا نعد صحبتهم روتينا يوميا.»

"What a weird decoration."="يا لها من زينة غريبة."

"Don't worry, this one's perfect. Just keep a low profile, and those Necros won't even notice you."\n"We've got to bring Sienna back!"=«لا تقلق، هذا مثالي. الزم التخفي، ولن يلحظك المنتنون أصلا.»\n«علينا أن نعيد سيينا!»

"I don't mean to rain on your parade... but they don't judge if you're one of them based on how you look."=«لا أريد أن أفسد فرحتك… لكنهم لا يحكمون عليك إن كنت منهم بمظهرك.»

"Leave this area and proceed to Havenswell."=غادري هذه المنطقة، وتوجهي إلى هافنزويل.

“To truly understand everything, you must embark on the journey.”=لتفهمي كل شيء حقا، عليك السعي في ترحالك.

"Go meet humans. Find the scattered Branches and restore them."=اذهبي وقابلي البشر، وابحثي عن الفروع المتناثرة ورديها، فإن ذلك سيكون الخلاص الوحيد لهذه الدنيا المنكوبة.

"In the name of the Master of the Moose Caravan, I hereby present Red Deer to our esteemed guardian, Lady Ursula."\n"Please, guide our caravan in forging a path towards prosperity."=«باسم سيد قافلة الموظ، أقدم الأيل الأحمر إلى حارستنا الموقرة، السيدة أورسولا.»\n«رجاء، اهدي قافلتنا في شق طريق الازدهار.»

"Since you have sworn to combat those anathemas, I shall not impede your way. As you wield this sword, always remember that you fight solely for guardianship."\n"I will remember your teachings, Sister."=«ما دمت قد نذرت نفسك لقتال تلك الرجاسات، فلن أعترض سبيلك. وإذ تحمل هذا السيف، فاذكر دائما أنك تقاتل للحراسة وحدها.»\n«سأحفظ تعاليمك، يا أختاه.»

"Not all endings are happy, but at least we made it here without regrets."=ليس كل النهايات مفرحة، ولكن على الأقل بلغنا هنا دون ندم.

"Its edges exude a pure sense of untamed ferocity, an inspiration sparked by the Void entities accompanying me... Unfortunately, I've been banished to this dismal corner, forever deprived of the sight of daylight."=إن حوافه تنفث إحساسا نقيا من الفظاظة غير المروضة، إلهام اشتعلت شرارته من الكيانات الفارغة التي تلازمني... للأسف، لقد أبعدت إلى هذه الزاوية الكئيبة، محروما إلى الأبد من رؤية ضوء النهار.

"This is the first weapon using Mud technology from the Hubert School!"\n"One small step for the School, one giant leap for mankind."=«هذا أول سلاح يستخدم تقنية الدمث من مدرسة هوبرت!»\n«خطوة صغيرة للمدرسة، وقفزة عملاقة للبشرية.»

"This weapon is great. We stopped using it not because it didn't work well, but because a bottle of poison would have cost us enough to buy ten boxes of bullets."=هذا السلاح عظيم. لقد توقفنا عن استخدامه ليس لأنه لم يكن يعمل بشكل جيد، بل لأن زجاجة من السم كانت ستكلفنا ما يكفي لشراء عشر صناديق من الرصاص.

"Not even the finest metal is sharp enough to penetrate a Necro's shell. Only by targeting their joints can we damage them."\n"So, you mean our opponents are fully armored and move fast like crazy. What makes you believe we stand a chance against them?"=«حتى أصفى المعادن لا يحد بما يكفي لاختراق قوقعة النيكرو. لا نؤذيهم إلا باستهداف مفاصلهم.»\n«إذا خصومنا مدرعون كاملا ويتحركون بجنون. فما الذي يجعلك تظن أن لنا فرصة؟»

"If those culprits are left unpunished, they will tarnish our reputation."\n"Those who steal our goods and vandalize our vending machines must pay with their lives."=إذا ترك هؤلاء المجرمون بلا عقاب، فسوف يلطخون سمعتنا.\n"أولئك الذين يسرقون بضائعنا ويشوهون آلاتنا يجب أن يدفعوا حياتهم ثمنا لذلك."

"It's astonishing that this lightweight material possesses such remarkable toughness and strength. Our craftsmen yearn to use it for crafting weapons, yet in the Old World, it was merely used for road signs..."=«مذهل أن هذه المادة الخفيفة تمتلك مثل هذه المتانة والقوة. يتوق حرفيونا إلى تسخيرها لصناعة الأسلحة، مع أنها في العالم القديم لم تستعمل إلا لإشارات الطرق…»

"Leave this area..."\n"No... I haven't defeated her yet... I must not leave..."\n"I'm going to fight her again..."=«غادر هذا المكان…»\n«لا… لم أهزمها بعد… لا يجوز أن أغادر…»\n«سأقاتلها مرة أخرى…»

[Initiating command 776435...]\n[Coordinates... cleared...]\n[Contacts...]=[بدء الأمر 776435…]\n[الإحداثيات… مفرغة…]\n[جهات الاتصال…]

"Order: Proceed to Aetherium Mansion and safeguard the path to the underground parish. No active engagements are allowed."=أمر: تقدم إلى قصر الإيثريوم واحم الطريق إلى الرعية تحت الأرض. لا يسمح بأي اشتباكات نشطة.

"Order: Perform the Final Blessing ritual on human pilgrims who arrive here, and banish everyone else."=أمر: نفذ طقوس البركة النهائية على الحجاج البشريين الذين يصلون هنا، واطرد الجميع الآخرين.

[Hera: Supreme command...]\n[Destroy the target...]\n[Spirit Depths...]=[هيرا: القيادة العليا...] [دمر الهدف...] [أعماق الروح...]

[Initiating command 792217...]\n[Coordinates... feint attack...]\n[Loading units...]=[بدء الأمر 792217…]\n[الإحداثيات… هجوم تمويهي…]\n[تحميل الوحدات…]

"New Order: Guide this bridge. Don't let anything approach my lab."=«أمر جديد: احرسوا هذا الجسر. لا تدعوا شيئا يقترب من مختبري.»

"Your countenance, your existence, shall bestow solace, letting the flock to lower their guard."\n"Your attire, your aura, shall command reverence, compelling all to submit in awe."=وجهك، وجودك، سيمنح الراحة، مما يسمح للرعية بخفض حذرها. زيك، هالتك، ستفرض هيبة، مما يجبر الجميع على الخضوع بإجلال."

"Each decaying branch and leaf shall find solace in the embrace of the Tree, replenishing the newborn life."=«كل غصن وورقة ذابلين يجدان السكينة في حضن الشجرة، فتتغذى بهما الحياة الوليدة.»

"Delpha... I'm sorry..."\n"I can't be there to see the flowers bloom with you..."=«ديلفا… سامحني…»\n«لن أكون هناك لأرى الأزهار تتفتح معك…»

"Faith embodies power."\n"I shall bestow upon you unwavering faith, rendering you invincible."\n"Embrace the Church and be reborn as our new Child."=الإيمان يجسد القوة.\n"سأمنحك إيمانا لا يتزعزع، يجعلك لا تقهر." "احتضن الكنيسة وولادة جديدة كطفلنا الجديد."

"Give me your money, or your life!"\n"Hmm... not menacing enough..."\n"Money or life? Your call!"\n"Nah... something's still off..."=أعطني مالك، أو حياتك! "همم... ليس مخيفا بما فيه الكفاية..." "مال أو حياة؟ الخيار لك!" "لا... لا يزال هناك شيء غير صحيح..."

Seal of Newborn=ختم المولود الجديد

Standard Seal of Bladers=الختم عادي للمجالدين

Standard Seal of Bladers=الختم عادي للمجالدين

Standard Seal of Bladers=الختم عادي للمجالدين

Standard Seal of Bladers=الختم عادي للمجالدين

Standard Seal of Bladers=الختم عادي للمجالدين

Standard Seal of Bladers=الختم عادي للمجالدين

Seal of Pilgrim=ختم الحاج

Seal of Pilgrim=ختم الحاج

Seal of Pilgrim=ختم الحاج

Seal of Pilgrim=ختم الحاج

Seal of Pilgrim=ختم الحاج

Seal of Pilgrim=ختم الحاج

Seal of Executor=ختم المنفذ

Seal of Executor=ختم المنفذ

Seal of Executor=ختم المنفذ

Seal of Executor=ختم المنفذ

Seal of Executor=ختم المنفذ

Seal of Executor=ختم المنفذ

Seal of Investigator=ختم المحقق

Seal of Investigator=ختم المحقق

Seal of Investigator=ختم المحقق

Seal of Investigator=ختم المحقق

Seal of Investigator=ختم المحقق

Seal of Investigator=ختم المحقق

Seal of the Tree=ختم الشجرة

Seal of the Tree=ختم الشجرة

Seal of the Tree=ختم الشجرة

Seal of the Tree=ختم الشجرة

Seal of the Tree=ختم الشجرة

Seal of the Tree=ختم الشجرة

Seal of Clergies=ختم رجال الدين

Seal of Clergies=ختم رجال الدين

Seal of Clergies=ختم رجال الدين

Seal of Clergies=ختم رجال الدين

Seal of Clergies=ختم رجال الدين

Seal of Clergies=ختم رجال الدين

Stability +30=استقرار +30

Stability +{0}=الاستقرار +{0}

Stability +{0} when Sync Rate is above 70%.=الاستقرار +{0} عندما يتجاوز معدل التزامن 70%.

Conversion +{0} when Sync Rate is above 70%.=التحويل +{0} عندما يتجاوز معدل التزامن 70%.

Takes {0} less damage from Poison, Piercing, and Infection.=تلقي ضرر أقل بمقدار {0} من السم والاختراق والعدوى.

All Defense +{0} when afflicted by any status ailment.=جميع الدفاعات +{0} عند الإصابة بأي حالة سلبية.

All Defense -{0}.=جميع الدفاعات -{0}.

Melee attacks restore {0} of Max Life.=الهجمات القريبة تعيد {0} من الحد الأقصى للحياة.

Fatal Strikes restore {0} of Max Life.=الطرقات القاتلة تعيد {0} من أقصى مقدار للحياة.

Spell Power +{0}.=قوة التعويذات +{0}.

Whenever you consume {0} Sync Rate for casting spells, your next spell does not cost Sync Rate.=كلما استهلكت 170% من معدل التزامن لقراءة التعاويذ، فإن التعويذة التالية لن تكلفك معدل التزامن.

Sync Rate increases over time, up to {0}.=يزداد معدل التزامن بمرور الزمن، حتى يبلغ {0}.

{0} of damage taken does not cause Life loss but reduces Sync Rate instead.=10% من الضرر المتلقى لا يسبب فقدان الحياة بل يقلل معدل التزامن بدلا من ذلك.

Weapon skills and spells deal {0} more Lightning damage.=مهارات السلاح والتعويذات تلحق ضرر برق إضافيا قدره {0}.

Dealing Lightning damage increases Conversion by {0} for a short period of time.=إيقاع ضرر البرق يرفع التحويل بمقدار {0} لمدة وجيزة.

A basic main seal held by a nascent Blader.\nThis main seal serves only the primary function of maintaining the life activities of a Mud lifeform.=ختم بسيط للمجالد المستجد.\nفهو يحافظ الوظائف الحيوية لكائن الدمث

A standard main seal held by all of Seed's Bladers.\nIt automatically balances the Blader's physical performance to maintain their synchronization rate to a high level.\nContains up to 4 normal seals.=الختم الرئيسي لمجالدي "البذور".\nيعادل تلقائيا أداء المخلع البدني للحفاظ على معدل التزامن لديه على مستوى عالي.\nيحتوي على 4 ختوم عادية كحد أقصى.

The main seal engraved on the pilgrim's clothing by the clerics of the Church.\nIt responds to various external threats and thus increases the user's survivability.\nContains up to 5 normal seals.=ختم رئيسي تم تطويره بواسطة المجالدة ميلاير.\nيعمل على تحسين\n كفاءة تحويل طاقة الدمث،\nمقللا من تكلفة الطاقة للتعاويذ\n وزيادة قوتها.\nيحتوي على ما يصل إلى 5 أختام عادية.

A special main seal fused into the body of the elite Necro, the Wanderer of Undersea.\nIt alters the user's body structure in an extreme manner, sacrificing defense in exchange for the ability to absorb life force.\nContains up to 4 normal seals.=خاتم رئيسي خاص صهر في جسد منتن نخبوي، جوال أعماق البحر.\nيغير بنية الجسد تغييرا بالغا، مضحيا بالدفاع في مقابل القدرة على امتصاص قوة الحياة.\nيحتوي ما يصل إلى أربعة أختام عادية.

A main seal developed by Blader Millaire.\nIt optimizes the efficiency of Mud energy conversion, reducing the energy cost of spells and increasing their power.\nContains up to 5 normal seals.=ختم رئيسي تم تطويره بواسطة المجالدة ميلاير.\nيعمل على تحسين\n كفاءة تحويل طاقة الدمث،\nمقللا من تكلفة الطاقة للتعاويذ\n وزيادة قوتها.\nيحتوي على ما يصل إلى 5 أختام عادية.

The main seal used by the guardians of the Tree.\nIt actively regulates the concentration of Mud energy and stabilizes the user's synchronization rate.\nContains up to 5 normal seals.=الخاتم الرئيسي الذي يستعمله حراس الشجرة.\nيضبط به تركيز طاقة الدمث ضبطا فعالا، ويثبت معدل تزامن المستخدم.\nيحتوي ما يصل إلى 5 أختام عادية.

The main seal used by the clergies of the Church.\nIt is capable of invoking the Church's disciplinary commands, enabling the user to summon lightning bolts with special attacks.\nContains up to 4 normal seals.=الختم الرئيسي لكل المجالدين.\nيعادل تلقائيا أداء المخلع البدني للحفاظ على معدل التزامن لديه على مستوى عالي.\nيحتوي على 4 ختوم عادية كحد أقصى.

Breath of Life=نفس الحياة

Tide of Life=مد الحياة

Torrent of Life=سيل الحياة

Metastability=عدم الاستقرار

Stability=استقرار

Hyperstability=الاستقرار الفائق

Sand Accumulator=جامع الرمال

Stone Builder=باني الحجر

Gold Hoarder=مخزن الذهب

Hardened Skin=جلد متصلب

Steel Shell=قشرة فولاذية

Divine Guardian=الحارس المبارك

Drizzle=رذاذ

Quagmire=مستنقع

Submerged Coffin=تابوت غارق

Inertia Transformation=تحويل الجمود

Neutral Transformation=تحول محايد

Insulation Transformation=تحويل العزل

Brief Polymerization=تجميع سريع

Brief Condensation=تكاثف عابر

Precipitation=هطول

Jade Form=هيئة اليشم

Emerald Form=الصيغة الزمردية

Moon Dew=ندى القمر

Moon Radiance=إشعاع القمر

Cold Therapy=العلاج بالبرودة

Cleansing Therapy=علاج التطهير

Harsh Voice=صوت قاس

Ethereal Tone=نغمة إيثيرية

Deadwood Form=هيئة الخشب الميت

Monolith Form=شكل المونوليث

Burst=انفجار

Collapse=انهر

Slayer=القاتل

Tyrant=الطاغية

Ingestion=ابتلاع

Gluttony=النهم

Conversion=تحويل

Deviation=انحراف

Variation=تنويع

Scattered Stars=نجوم متناثرة

Everlasting Piercing=اختراق دائم

Fortified Shield=ترس معزز

Thunder Mastery=إتقان الرعد

Gush=انفجار

Nova=نوفا

Max LP +5%=أقصى LP +5%

Max LP +10%=الحياة القصوى +10%

Max LP +15%=الحد الأقصى للحياة +15%

Stability +50=استقرار +50

Stability +100=استقرار +100

Stability +150=استقرار +150

Conversion +10=التحويل +10

Conversion +15=تحويل +15

Conversion +20=تحويل +20

Physical Defense +50=دفاع الجسد +50

Physical Defense +75=دفاع جسدي +75

Physical Defense +100=الدفاع الجسدي +100

Fire Defense +50=دفاع النار +50

Fire Defense +75=دفاع النار +75

Fire Defense +100=دفاع ضد النيران +100

Electricity Defense +50=دفاع الكهرباء +50

Electricity Defense +75=دفاع ضد الكهرباء +75

Electricity Defense +100=دفاع الكهرباء +100

Shatter Defense +50=دفاع الكسر +50

Shatter Defense +75=دفاع التحطيم +75

Shatter Defense +100=دفاع ضد التحطم +100

All Defense +30=الدفاع الكلي +30

All Defense +50=الدفاع الكلي +50

Poison Resistance +50=مقاومة السم +50

Poison Resistance +100=مقاومة السم +100

Piercing Resistance +50=مقاومة الاختراق +50

Piercing Resistance +100=مقاومة الاختراق +100

Infection Resistance +50=مقاومة العدوى +50

Infection Resistance +100=مقاومة العدوى +100

All Resistance +30=جميع المقاومات +30

All Resistance +50=المقاومة الشاملة +50

Fatal Strike and Overload Burst deal 15% more damage.=الطرقة القاتلة والانفجار الزائد يسببان 15% زيادة في الضرر.

Fatal Strike and Overload Burst deal 30% more damage.=الطرقة القاتلة وانفجار الحمل الزائد يلحقان ضررا أكثر بنسبة 30%.

Fatal Strikes and Overload Burst grant 5% more Sync Rate.=الطرقات القاتلة والانفجارات الزائدة تمنح 5% زيادة في معدل التزامن.

Fatal Strikes and Overload Burst grant 10% more Sync Rate.=الطرقات القاتلة وانفجار الحمل الزائد يمنحان زيادة 10% في معدل التزامن.

Defeating an enemy grants 1% more Sync Rate.=قتل العدو يمنح 1% زيادة في معدل التوافق.

Defeating an enemy grants 2% more Sync Rate.=هزيمة عدو تمنح 2% زيادة في معدل التزامن.

Upgrades the Main Seal's Sync Rate energy level from Ⅰ to Ⅱ.=يحول طاقة الخاتم الرئيسي من درجة Ⅰ إلى Ⅱ.

Upgrades the Main Seal's Sync Rate energy level from Ⅱ to level Ⅲ.=يحول طاقة الخاتم الرئيسي من درجة Ⅰ إلى Ⅱ.

Upgrades the Main Seal's Sync Rate energy level from Ⅲ to level Ⅳ.=يرقي مستوى طاقة معدل التزامن للختم الرئيسي من Ⅲ إلى المستوى Ⅳ.

Counter Field no longer consumes Sync Rate. But damage will be increased when you get hit while using it.=حقل الرد لا يستهلك معدل التزامن بعد الآن، غير أن الضرر يزداد عند تلقي الإصابة أثناء استعماله.

Piercing Claw lasts for 50% longer.=يدوم مخلب الاختراق لمدة 50% أطول.

Significantly increases your shield's resistance against elemental attacks and status ailments.=يزيد بشكل كبير من مقاومة ترسك ضد الهجمات العنصرية والأمراض الحالة.

Thunder Step consumes 50% less Sync Rate.=تستهلك خطوة الرعد 50% أقل من معدل التزامن.

Life Dew restores 20% more Life.=ندى الحياة يستعيد 20% المزيد من الحياة.

Takes 20% less damage when Sync Rate is at 100%.=يتلقى 20% ضرر أقل عندما يكون معدل التزامن عند 100%.

A basic normal seal that slightly increases the user's Max Life.=ختم عادي بسيط يزيد أقصى الحياة زيادة يسيرة.

An elite normal seal that moderately increases the user's Max Life.="ختم عادي نخبوي يزيد بشكل معتدل من الحد الأقصى لحياة المستخدم."

An advanced normal seal that significantly increases the user's Max Life.="ختم عادي متقدم يزيد بشكل معتدل من الحد الأقصى لحياة المستخدم."

A basic normal seal that slightly increases the user's Sync Rate Stability.=ختم عادي بسيط يزيد قليلا من استقرار معدل المزامنة لدى المستخدم.

An elite normal seal that moderately increases the user's Sync Rate Stability.="ختم عادي بسيط يزيد قليلا من استقرار معدل المزامنة لدى المستخدم."

An advanced normal seal that significantly increases the user's Sync Rate Stability.="ختم عادي متقدم يزيد قليلا من استقرار معدل المزامنة لدى المستخدم."

A basic normal seal that slightly increases the user's ability to accumulate Mud energy and raise Sync Rate.=ختم عادي بسيط يزيد قدرة المستخدم على تجميع طاقة الدمث ورفع معدل المزامنة.

An elite normal seal that moderately increases the user's ability to accumulate Mud energy and raise Sync Rate.=ختم نفيس يرفع باعتدال قدرة المستخدم على تجميع طاقة الدمث وتسريع معدل التزامن.

An advanced normal seal that significantly increases the user's ability to accumulate Mud energy and raise Sync Rate.="ختم عادي متقدم يزيد قدرة المستخدم على تجميع طاقة الدمث ورفع معدل المزامنة."

A basic normal seal that slightly increases the user's Physical Defense.="ختم عادي بسيط يزيد دفاع المستخدم المادي قليلا."

An elite normal seal that moderately increases the user's Physical Defense.=ختم نفيس يعزز باعتدال دفاع المستخدم الجسدي.

An advanced normal seal that significantly increases the user's Physical Defense.=ختم متقدم عادي يزيد بشكل كبير من دفاع المستخدم ضد الكهرباء.

A basic normal seal that slightly increases the user's Fire Defense.=ختم عادي بسيط يزيد دفاع المستخدم ضد النار قليلا.

An elite normal seal that moderately increases the user's Fire Defense.="ختم عادي من النخبة يزيد بدرجة متوسطة من دفاع المستخدم ضد النار."

An advanced normal seal that significantly increases the user's Fire Defense.="ختم عادي متقدم يزيد بشكل كبير من دفاع المستخدم الشامل."

A basic normal seal that slightly increases the user's Electricity Defense.=ختم عادي أساسي يزيد قليلا من دفاع المستخدم الكهربائي.

An elite normal seal that moderately increases the user's Electricity Defense.=ختم نخبة عادي يزيد بشكل معتدل من دفاعك الكلي.

An advanced normal seal that significantly increases the user's Electricity Defense.=ختم متقدم عادي يزيد بشكل كبير من دفاع المستخدم ضد الكهرباء.

A basic normal seal that slightly increases the user's Shatter Defense.=ختم عادي أساسي يزيد قليلا من دفاع المستخدم عند الكسر.

An elite normal seal that moderately increases the user's Shatter Defense.=ختم نخبة عادي يزيد بشكل معتدل من دفاعك الكلي.

An advanced normal seal that significantly increases the user's Shatter Defense.="ختم متقدم يزيد دفاع التحطيم زيادة كبيرة."

An elite normal seal that moderately increases the user's All Defense.=ختم نخبة عادي يزيد بشكل معتدل من دفاعك الكلي.

An advanced normal seal that significantly increases the user's All Defense.=ختم عادي متقدم يزيد بشكل كبير من دفاع المستخدم الشامل.

An elite normal seal that moderately slows down Poison accumulation.=ختم عادي نخبوي يبطئ تراكم السم إبطاء معتدلا.

An advanced normal seal that significantly slows down Poison accumulation.=ختم عادي متقدم يبطئ بشكل كبير من تراكم السم.

An elite normal seal that moderately slows down Piercing accumulation.=ختم عادي نخبوي يبطئ تراكم الاختراق إبطاء معتدلا.

An advanced normal seal that significantly slows down Piercing accumulation.=ختم متقدم عادي يبطئ بشكل كبير من تراكم الاختراق.

An elite normal seal that moderately slows down Infection from Necro spells.=ختم نخبوي يبطئ عدوى سحر المنتنين بشكل وسطي.

An advanced normal seal that significantly slows down Infection from Necro spells.=ختم عادي متقدم يبطئ بشكل كبير العدوى من تعويذات المنتنين.

An elite normal seal that moderately increases the user's All Resistance.=ختم نخبة عادي يزيد بشكل معتدل من دفاعك الكلي.

An advanced normal seal that significantly increases the user's All Resistance.=ختم عادي متقدم يزيد بشكل كبير من المقاومة الشاملة للمستخدم.

An elite normal seal that moderately increases the damage dealt by Fatal Strikes.=ختم نخبة عادي يزيد بشكل معتدل من ضرر الطرقات القاتلة.

An advanced normal seal that significantly increases the damage dealt by Fatal Strikes.=ختم متقدم يعزز بشكل ملحوظ الأضرار الناجمة عن الطرقات القاتلة.

An elite normal seal that moderately increases the Sync Rate boost when dealing damage with finishing attacks.=ختم نخبوي عادي يزيد بشكل معتدل من تعزيز معدل التزامن عند إلحاق الضرر بالهجمات القاضية.

An advanced normal seal that significantly increases the Sync Rate boost when dealing damage with finishing attacks.=ختم عادي متطور يزيد بشكل كبير من معدل الارتباط عند التعامل مع الضرر من الهجمات القاضية.

An elite normal seal that additionally boosts Sync Rate by a moderate amount upon defeating an enemy.="ختم عادي نادر يعزز معدل المزامنة بشكل معتدل إضافي عند هزيمة عدو."

An advanced normal seal that additionally boosts Sync Rate by a huge amount upon defeating an enemy.="ختم متقدم يزيد معدل التوافق زيادة كبيرة عند قتل العدو."

A basic normal seal that slightly improves the user's adaptability, upgrading Sync Rate energy level I to level II.=ختم عادي بسيط يحسن قليلا من قدرة المستخدم على التكيف، ويرتقي بمستوى طاقة معدل التزامن من المستوى الأول إلى الثاني.

An elite normal seal that moderately improves the user's adaptability, upgrading Sync Rate energy level II to level III.=ختم نفيس يرفع باعتدال قدرة المستخدم على تجميع طاقة الدمث وتسريع معدل التزامن.

An advanced normal seal that significantly improves the user's adaptability, upgrading Sync Rate energy level III to level IV.=ختم عادي متقدم يحسن بشكل كبير من قدرة المستخدم على التكيف، ترقية مستوى طاقة معدل التزامن من المستوى الثالث إلى المستوى الرابع.

A special normal seal that removes Sync Rate cost while using Counter Field. But damage will be increased when you get hit while using it.=ختم عادي خاص يزيل تكلفة معدل التزامن أثناء استخدام حقل الرد.

A special normal seal that extends the duration of Piercing Claw.=خاتم خاص يزيد مدة مخلب الاختراق.

A special normal seal that fortifies the shield, reducing the amount of elemental damage taken and ailment accumulation during defense.=ختم عادي خاص يقوي الترس، مما يقلل من مقدار الضرر العنصري المتلقى وتراكم الأمراض أثناء الدفاع.

A special normal seal that reduces Sync Rate cost for Thunder Step.=ختم عادي خاص يقلل من تكلفة معدل التزامن لخطوة الرعد.

A special normal seal that enables Life Dew to restore more Life.=ختم خاص عادي يمكن ندى الحياة من استعادة المزيد من الحياة.

A special normal seal that significantly reduces damage taken when your Sync Rate is at 100%.="ختم عادي خاص يقلل بشكل كبير من الضرر المستلم عندما يكون معدل التزامن عند 100%."

"I'm sorry for awakening you again..."\n"The future is in your hands..."=أعتذر لإيقاظك مرة أخرى... "المستقبل في يديك..."

"You are the branches and leaves."\n"Scatter across the world, and thrive."="أنت الفروع والأوراق".\n"تتفرق في أرجاء المعمورة، وتزدهر."

"Thank you for helping me, Sister Arrisa."\n"May the Father bless you."="شكرا لمساعدتي، عمة أريسا. "ليباركك الأب."

[Transforming frame...]\n[Polarizing construction...]\n[Absorbing energy...]=[تحويل الإطار...]\n[استقطاب البنية...]\n[امتصاص الطاقة...]

"Well... if we unleash Mud energy the same way as Necros, we can increase energy efficiency much more."\n"Sure, your body will slowly crystallize as a side effect... but hey, who cares when you can respawn infinitely?"=حسنا... إذا أطلقنا طاقة الدمث بنفس الطريقة التي يفعلها المنتنين،\n يمكننا أن نزيد من كفاءة الطاقة بشكل أكبر.\n"بالتأكيد، جسمك سيتبلور ببطء كأثر جانبي... لكن من يهتم\n عندما يمكنك أن تعود للحياة بلا حدود؟"

"Find a Blader named Millaire and give the seal to her."\n"May the Branch guide your path."="ابحثي عن مجالدة تدعى ميلاير وقدمي لها الختم."\n"عسى أن ينير الفرع دربك."

[Loading standard command set...]\n[Accessing administrator permissions...]\n[Initiating disciplinary commands...]=[تحميل مجموعة الأوامر القياسية...]\n[الوصول إلى صلاحيات الإدارة...]\n[بدء أوامر التأديب...]

"Behold these souls, struggling to survive amidst the brutality of Necros."\n"They tread the fragile line of existence, pursued by the shadow of death."=«انظروا إلى هذه الأرواح، تكابد البقاء في خضم بطش المنتنون.»\n«تسير على حد الوجود الهش، تطاردها ظلال الموت.»

"This is the heart of the post-apocalyptic world."\n"Beings from all directions converge here, akin to the relentless tide."=هذا هو قلب العالم ما بعد النكبة.\n"كائنات من كل الاتجاهات تلتقي\n هنا، كأمواج متلاطمة لا تعرف الهدوء."

"Dark torrents ascend towards the heavens."\n"Countless souls stand resolute, spanning eons."="تتسلق العواصف المظلمة نحو\n السماوات.\n"أرواح لا تعد ولا تحصى تقف حازمة،\n تمتد عبر العصور."

"When overwhelmed by emotions, they succumb to madness."=عندما تغمرهم المشاعر، يسقطون في براثن الجنون.

"Living in the sewers for too long makes everything feel stagnant and meaningless."=الحياة في المجاري لفترة طويلة تجعل كل شيء يبدو ساكنا و بلا معنى.

"So much has changed in Havenswell over the century, yet the cathedral stands tall, unaffected by time."=لقد تغير الكثير في هافنزويل على مدار القرن، ومع ذلك، لا تزال الكاتدرائية قائمة شامخة، غير متأثرة بمرور الزمن.

"Havenswell is a goldmine of treasures!"\n"High-tech stuff!"=«هافنزويل منجم كنوز!»\n«تقنيات عالية!»

"Technology... is the key to everything. To uncover it, we need to rediscover the technology of the Old World."\n"Starting from scratch and trying to build another force to rival the Church is just a pipe dream."=«التقنية... هي مفتاح كل شيء. ولكشفها، لا بد من استعادة تقانة العالم القديم.»\n«البدء من الصفر وبناء قوة تنافس الكنيسة مجرد وهم.»

"Have you ever seen the vault where the Church keeps all the Crystals? Trust me, don't look at it, or you'll start questioning the meaning of your hard work."=هل رأيت من قبل القبو حيث تحتفظ الكنيسة بكل البلورات؟ ثق بي، لا تنظر إليه، أو ستبدأ في التساؤل عن معنى جهدك الشاق.

"Protect... the Yard of the Tree... Repel... the Necro..."=«احم... ساحة الشجرة... وادفع... النيكرو...»

"With all due respect, Mr. Adrammelech, this piece of junk won't stand a chance against the Church guards and Necros."=«مع كامل الاحترام، يا سيد أدرامليخ، هذه الخردة لا تصمد أمام حراس الكنيسة ولا المنتنون.»

[Constructing defense system...]\n[Forming symmetrical latticework...]\n[Initiating array formation...]=[بناء منظومة الدفاع...]\n[تشكيل شبك متماثل...]\n[بدء تكوين المصفوفة...]

"Make yourself wet, just in case..."=بلل نفسك، تحسبا...

"Upon my demise, this quagmire shall become my resting place. The Void wanderers shall forever accompany me in my slumber."=عند وفاتي، ستصبح هذه المستنقعات مكاني للراحة. سيظل متجولو الفراغ يرافقونني في سباتي.

"I know exactly what's in store for the people locked inside... Don't even think about lying to me! This is definitely not some kind of treatment!"=أعرف تماما ما ينتظر الناس المحبوسين داخل... لا تفكر حتى في الكذب علي! هذا بالتأكيد ليس نوعا من العلاج!

"To dominate Havenswell... An endless cycle of war..."\n"I'm exhausted..."=«للسيطرة على هافنزويل... دوامة حرب لا تنقطع...»\n«قد أضناني الإعياء...»

"None of the indicators show any abnormalities... Something must be wrong with those machines!"=لا تظهر أي من المؤشرات أي شذوذ... لابد أن ثمة خلل في تلك الآلات!

"Those who harness lightning must survive its power."\n"Those who judge sinners must be tainted with sins."=«من يسخر البرق لا بد أن يحتمل بأسه.»\n«ومن يقضي على الخطأة لا بد أن يتلوث بالخطايا.»

"My cover is blown already... How exactly did they find out I'm not a human..."=لقد انكشفت هويتي بالفعل... كيف اكتشفوا أنني لست إنسانا...

"Early morning is prime time for hunting. The dew absorbs the fungal spores in the air, and the miasma recedes."\n"The bad news is, Necros know this too."=«الفجر أوان الصيد؛ فالندى يمتص الأبواغ في الهواء، وينحسر العفن.»\n«والسوء أن المنتنون يعلمون ذلك أيضا.»

[Dissociating consciousness...]\n[Initiating vertical dimension compression...]\n[Performing isochronic linear transformations...]="[فصل الوعي...]\n[بدء ضغط البعد العمودي...]\n[تنفيذ تحويلات خطية متزامنة...]"

"If they stand in your way, don't hold back. Use all your strength to defeat them."="إذا وقفوا في طريقك، فلا تترددي، واستعملي كل ما لديك من قوة لهزيمتهم."

"Doubt not the might of the Father, brothers and sisters. For countless times, Necros have infested and attacked, but have they ever harmed the cathedral in the slightest?"=«لا تشكوا في بأس الأب، أيها الإخوة والأخوات. كم مرة داهم المنتنون وهاجموا، وهل مسوا الكاتدرائية بسوء؟»

"Morning dew tastes more refreshing and sweet compared to filtered rainwater."\n"It'd be even better if I didn't have to take an antidote afterwards."=«ندى الصباح أندى مذاقا وأحلى من ماء المطر المصفى.»\n«ولو لا اضطراري لتناول الترياق بعده لكان أطيب.»

"Mr. Hubert... you are the bright light in this endless night..."\n"It is my honor... to suffer the punishment of eternal life with you..."=«يا سيد هوبيرت... أنت النور الساطع في هذا الليل الذي لا ينقضي...»\n«ويشرفني... أن أحتمل عقاب الحياة الأبدية معك...»

"This world is a living hell. The putrid relationship between us is meaningless."\n"Only Elysium holds my heart and soul."=«هذه الدنيا جحيم حي. والرباط المتعفن بيننا لا معنى له.»\n«إليسيوم وحدها تستولي على الفؤاد والروح.»

[Level of consciousness reaches a critical level...]\n[Freeze timing sequence...]\n[Restoring data...]="[مستوى الوعي يصل إلى مستوى حرج...]\n[تجميد تسلسل التوقيت...]\n[استعادة البيانات...]"

"That monster is too dangerous for you!"\n"I'll hold them off. Just run!"=تلك الوحوش خطيرة جدا عليكم!\n"سأعترضهم. اهربوا فحسب!"

"It's a realm surrounded by springs and waterfalls, where flowers bloom, and trees thrive."\n"That's Elysium promised by the Father, and every word spoken is true."=تصف إليسيوم بأنها "مكان تحيط به الينابيع والشلالات، حيث تزهر الأزهار وتثمر الأشجار."

"Their lives have long since passed away, yet their stature still stands tall."=«قد انقضت حياتهم منذ أمد، غير أن قامتهم ما تزال شامخة.»

"I'll never give up no matter what."=لن أستسلم أبدا، مهما كانت الصعاب.

"His spirit is so fragile, so easily losing his human form... Looks like he's not a worthy opponent for you. Let's move."=روحه هشة للغاية، تفقد شكلها البشري بسهولة... يبدو أنه ليس خصما جديرا بك. هيا لنمضي.

"Havenswell hasn't plunged into the Vast Hollow because it's being held up by this shabby sewer full of collapses and faults... Every time I think about it, my legs turn to jelly..."=«لم تهو هافنزويل في الجوف السحيق لأن هذه المجاري الواهية المليئة بالانهيارات والصدوع تسندها... كلما تذكرت ذلك ارتعدت الساقان...»

"I can't protect you while fighting something like that! Just run!"=لا أستطيع حمايتك أثناء قتال شيء كهذا! فقط اهرب!

"Those greedy scumbags should have rotted in the sewers long ago."\n"You should be grateful to me for giving you the opportunity to sacrifice yourselves for science."=«كان أولئك الجشعون الأوغاد أحق بأن يتعفنوا في المجاري منذ زمن.»\n«ينبغي أن تشكرني لإتاحة فرصة التضحية بأنفسكم في سبيل العلم.»

"The floor manager takes thirty percent of every barrel of Mud, and then the administrator swoops in for another thirty percent... I should just crawl back to the sewers!"=مدير الطابق يأخذ ثلاثين بالمئة من كل برميل من الدمث، ثم يتدخل المسؤول ليأخذ ثلاثين بالمئة أخرى... ينبغي لي أن أزحف عائدا إلى المجارير!

"Regardless of how many robots she smashes, her violent urges hardly diminish..."\n"After all these years, controlled Necromorphization is still out of reach..."=مهما بلغ عدد الآلات التي تحطمها،\nفإن نيران العنف في قلبها لا تخمد...\n"وبعد هذه السنين، لا يزال التحكم في\nالتحول إلى المنتنين بعيد المنال..."

"...What's the point of being so obsessed with power?"=...ما الفائدة من هذا الهوس بالقوة؟

"I warned you a long time ago! He's not some prosthetic physician at all! He's just using us as materials for his human experiments!"=«أنذرتكم منذ زمن! ليس بطبيب أطراف أصلا! إنما يتخذنا مواد لتجاربه على البشر!»

"There is a rhythm among the changes in synchronization rates."\n"It's a revelation, a completely new design! The rhythm of the energy jumping and fluctuating constitutes a melody that inspires a deeper level of power."=هناك إيقاع بين التغيرات في معدلات التزامن.\n"إنها رؤية، تصميم جديد كليا! إيقاع الطاقة التي تقفز وتتذبذب يشكل لحنا يلهم مستوى أعمق من القوة."

"So... this is the last time."\n"The Trailblazers... are hereby disbanded."="إذن... هذه هي المرة الأخيرة.\n"الرواد... يحلون هنا."

"It's not a good idea to let Necro spells linger in your body for too long. I'm not responsible if it causes any chronic diseases..."=ليس من الحكمة أن تترك تعاويذ المنتنين تتراكم في جسدك لفترة طويلة. فأنا لا أتحمل المسؤولية إن أدى ذلك إلى أي أمراض مزمنة...

"The strength of the shield depends on the composition and content of impurities, so this seal... is essentially a recipe."=«قوة الدرع رهن بتركيب الشوائب ومقاديرها، فصار هذا الختم... وصفة بعينها.»

"Harnessing thunder requires focus, with an emphasis on precise control over fleeting power."=استغلال الرعد يتطلب تركيزا، مع التركيز على السيطرة الدقيقة على القوة الزائلة.

"Mentor... I don't think I'll make it back..."\n"The benevolence of your teachings... I'll repay it in my next life..."=«يا معلم... لا أظنني أعود...»\n«إحسان تعليمك... أرده في حياة أخرى...»

"What...? A human embryo, encased in a membrane formed by Mud...?"=ماذا...؟ جنين بشري، محاط بغشاء يتكون من الدمث...؟

出身刻印=出身刻印

机兵之印=机兵之印

机兵之印+1=机兵之印+1

机兵之印+2=机兵之印+2

机兵之印+3=机兵之印+3

机兵之印+4=机兵之印+4

机兵之印+5=机兵之印+5

朝圣刻印=朝圣刻印

朝圣刻印+1=朝圣刻印+1

朝圣刻印+2=朝圣刻印+2

朝圣刻印+3=朝圣刻印+3

朝圣刻印+4=朝圣刻印+4

朝圣刻印+5=朝圣刻印+5

杀戮刻印=杀戮刻印

杀戮刻印+1=杀戮刻印+1

杀戮刻印+2=杀戮刻印+2

杀戮刻印+3=杀戮刻印+3

杀戮刻印+4=杀戮刻印+4

杀戮刻印+5=杀戮刻印+5

术式刻印=术式刻印

术式刻印+1=术式刻印+1

术式刻印+2=术式刻印+2

术式刻印+3=术式刻印+3

术式刻印+4=术式刻印+4

术式刻印+5=术式刻印+5

圣树刻印=圣树刻印

圣树刻印+1=圣树刻印+1

圣树刻印+2=圣树刻印+2

圣树刻印+3=圣树刻印+3

圣树刻印+4=圣树刻印+4

圣树刻印+5=圣树刻印+5

教会刻印=教会刻印

教会刻印+1=教会刻印+1

教会刻印+2=教会刻印+2

教会刻印+3=教会刻印+3

教会刻印+4=教会刻印+4

教会刻印+5=教会刻印+5

生命印记1=生命印记1

生命印记2=生命印记2

生命印记3=生命印记3

稳固印记1=稳固印记1

稳固印记2=稳固印记2

稳固印记3=稳固印记3

转化印记1=转化印记1

转化印记2=转化印记2

转化印记3=转化印记3

物抗印记1=物抗印记1

物抗印记2=物抗印记2

物抗印记3=物抗印记3

火抗印记1=火抗印记1

火抗印记2=火抗印记2

火抗印记3=火抗印记3

雷抗印记1=雷抗印记1

雷抗印记2=雷抗印记2

雷抗印记3=雷抗印记3

崩坏印记1=崩坏印记1

崩坏印记2=崩坏印记2

崩坏印记3=崩坏印记3

全防御力印记1=全防御力印记1

全防御力印记2=全防御力印记2

毒抗印记1=毒抗印记1

毒抗印记2=毒抗印记2

穿刺抗性印记1=穿刺抗性印记1

穿刺抗性印记2=穿刺抗性印记2

侵染抗性刻印1=侵染抗性刻印1

侵染抗性刻印2=侵染抗性刻印2

全抗性印记1=全抗性印记1

全抗性印记2=全抗性印记2

处决印记1=处决印记1

处决印记2=处决印记2

处决回同步率印记1=处决回同步率印记1

处决回同步率印记2=处决回同步率印记2

同步率吸取印记1=同步率吸取印记1

同步率吸取印记2=同步率吸取印记2

优化印记1=优化印记1

优化印记2=优化印记2

优化印记3=优化印记3

反击刻印=反击刻印

收割刻印=收割刻印

织盾刻印=织盾刻印

缠雷刻印=缠雷刻印

回复刻印=回复刻印

完全同步印记=完全同步印记

The crystallization of wealth and wisdom stems from the land's grace  =تتجلى بلورة الثروة والحكمة من نعمة الأرض

As the war concluded  =عندما انتهت الحرب

And eons of calamity waned  =وانحسرت قرون من الكوارث

All life withered, leaving behind a desolate world  =ذبلت كل الحياة، تاركة وراءها عالما مقفرا

A mysterious black mud crept forth  =زحف دمث أسود غامض

corroding the land inch by inch   =يفسد الأرض شيئا فشيئا

The remaining humans roamed amidst the ruins  =تجول البشر المتبقون بين الأنقاض

haunted by fear  =مسكونين بالخوف

They fought for food   =قاتلوا من أجل الطعام

and sought refuge from the monsters born from the mud  =ولجأوا من الوحوش التي ولدت من الدمث

Desperate, they swarmed to  the last bastion of humanity  =بعد اليأس، توافدوا إلى معقل البشرية الأخير

Havenswell=هافنزويل

Ah...  =آه...

Time is running out. I'm sorry for awakening you again  =الوقت ضيق. أعتذر لإيقاظك مرة أخرى

Please forgive me  =رجاء سامحيني

A single-handed longsword of unknown origin left in the sewers.=سيف طويل يحمل بيد واحدة من أصل غير معلوم، تُرك في المجاري.

Upon acquiring a new weapon, you will learn its skill.\n\nm#m+m#m: Use Weapon Skill=عند الحصول على سلاح جديد، ستتعلّم مهارته.\n\nm#m+m#m: استخدام مهارة السلاح

m#m+m#m: Weapon skill=m#m+m#m: مهارة السلاح

# Total English strings: 4162
